— Да… простите мне, Ваше… Генри..
— Нет, так не пойдёт. — Покачал он головой и остановился, усмехнувшись.
— Что я сделала не так? — Напугано спросила я, не зная чего ожидать.
— Чем я так напугал вас, Мэри? На балу вы держались гораздо уверенней.
Опустив глаза, постаралась взять себя в руки. Действительно, графиня я или девочка-дебютантка? Выдавив из себя улыбку вздохнула и двинулась дальше по парку.
— Просто полагаю, у вас хватает забот и помимо моего недуга.
— Помниться, я невольно подслушал один занятный диалог. Потому решил обратить своё внимание к подданным. Важно не забывать, во имя чего всё это. — Занятно, но если не пересекаться с ним взглядом, а только слушать, то не так страшно.
— И вы решили объехать с визитом всю аристократию? — Решила пошутить я, — всех знатным дам и пэров?
— Нет, что вы… только самых загадочных. — Сбившись с шага порадовалась что не видит моего лица. — Вы так быстро удалились с бала, что смогли завладеть всеми моим мыслями.
— Прошу меня извинить, что помешала размышлению о более насущных задачах Его Величества.
— Что вы, мне было полезно отвлечься. Как я уже имел честь услышать, мне следует больше внимания отдавать простому народу, нежели военным. — Не найдя что ответить, я молчала. Пауза затягивалась, но не отягощала. — У вас есть друзья?
— Да, в тёплые дни мы часто виделись с Люсиндой, младшей сестрой Уильяма. Их поместье находится ближе всего к нашему. В остальном же больше общения проходит на балах.
— А маркизы? — Я скривилась. Только приобретённое лёгкое настроение вновь стремительно полетело вниз. — На сколько успел увидеть на балу, вы не слишком жалуете общество Эдмунда.
— Мне не за что радоваться обществу маркизов Девон. — Постаралась произнести я максимально нейтрально, про себя отметив новую волну внезапного головокружения. Вспомнив как Его Величество обсуждал мой недуг в доме решила не афишировать этот момент. — Ваша Светлость, я продрогла и хотела бы вернуться в дом.
— Генри.
— Ах… да, прошу извинить мою рассеянность. — Обогнув Его Величество, направилась в обратном направлении.
— Маркизы обидели вас? Оскорбили? — Всё так же мягко спросил Его Величество, но всё равно слышались угрожающие ноты.
— И то и другое. — Тихо пробормотала себе под нос, не желая чтобы король это услышал. Всё же благородной леди не к лицу жаловаться.
— Что?
— Нет, что вы! — Поспешно начала я оправдываться, боясь что Его Величество мог услышать. — Я всего лишь имею ввиду что и хорошего они ничего не сделали, мне не за что быть благодарной им… — продолжила я, всё же посмотрев в лицо Его Величеству, стараясь выглядеть максимально правдиво.
— Вы побледнели. Они так сильно запугали вас?
— Что?… — Начала я, не зная как продолжить. Головокружение и слабость действительно усилились. Теперь же даже дышать стало тяжело. — Н-нет… Они… Просто… — Внезапно воздуха стало не хватать. Пара судорожных вздохов и весь мир окутывает темнота.
Очнулась я дома, в своей комнате в полном одиночестве. Откинув одеяло увидела привычное ночное платье из мягкого льна, закрывающее тело от шеи до самых щиколоток и длинными рукавами. Пройдя к окну, увидела красное солнце меж ветвей, окрашивающее небо в оттенки алого и оранжевого. Приведя себя в порядок направилась вниз. В коридоре меня встретили Гвеневра с Илин.
— Барыня, вы очнулись! — Воскликнула Илин, подбегая ближе и обращая внимание Гвен, не увидевшей меня изначально и собирающейся пройти мимо.
— «Миледи», Илин! Или «леди Мэри», но не барыня! Сколько тебя учить! — Ворчала старая служанка, спеша за младшей. Мне это показалось милым и привычным, что помогло расслабиться. Я снисходительно улыбнулась. — Мы так перепугались за вас, леди Мэри! Как вы себя чувствуете?
— Благодарю, Гвен, всё хорошо, мне уже лучше.
— А это правда, что вы специально упали руки Его Величества, чтобы он вас донёс?
— Что?! — Я удивлённо обернулась к Илин.
— Да что ты… — Гвеневра замахнулась на Илин полотенцем, которое держала в руках, — думай что говоришь!
— А что, собственно произошло? — Я озадаченно переводила взгляд с одной служанки на другу.
— Его Величество принёс вас на руках! — восторженно просияла Илин, не замечая гневного взгляда старшей служанки и вовсе делая вид что не слышала предыдущих замечаний.
— Вам стало дурно в парке, миледи. Вы с Его Величеством отошли слишком далеко и рядом не было никого из слуг. Король Генрих слишком благороден, чтобы позволить даме лежать на холодных камнях пока подоспеет кто-то ещё, поэтому принёс вас в дом.
— Какой конфуз… — я закрыла лицо руками.
— Илин, поди скажи мадам и лорду что леди Мэри очнулась и в добром здравии. — Уверенно распорядилась Гвен.
— Но…
— Быстро! — всё же прикрикнула старшая служанка и Илин понуро удалилась. — Не волнуйтесь, леди Мэри. В доме вас до покоев донёс отец, а переодели уже мы с младшей. Решили, что в ночном платье вам будет уютнее и легче дышать, а значит и очнётесь быстрее.
— Да, благодарю. А что с королём Генрихом?
— Его Величество удалился почти сразу как передал вас на руки вашему отцу. — Я рассеянно кивнула, с облегчением отметив что Его Величество уехал.
Желая отвлечься от переживаний дня, сидела в гостиной у камина, читая книгу. Илин прибирала комнату, протирая пыль и поправляя подушки. Почему она это делает сейчас передо мной, а не в моё отсутствие я решила не спрашивать.
— Правда он красавчик?
— Что?? — Нарушивший тишину вопрос внезапно выбил меня из состояния покоя. — О ком ты?
— Его Величество…
— Илин… — я потёрла пальцами глаза, поняв что служанка просто искала повод пообщаться.
— …а благородства сколько… Настоящий король! — Мечтательно прикрыла глаза девушка, прижимая к себе ветошь для пыли.
— Кхм! — я недовольно посмотрела на служанку, желая успокоить её пыл. Но она даже не заметила моего возмущения. — Илин. Тебе не кажется, что ты забываешься? — Спросила сухо.
— Простите, миледи. — Я только успела обрадоваться что тема закрыта как служанка продолжила. — Но не будете же вы отрицать что он не плох собой и манеры у него настоящего короля?
— Да, я соглашусь что у него повадки правителя. — Сдалась наконец я, но думая совсем не о благородстве, как молодая служанка, а о ястребином взгляде карих глаз. Метка это войны или ноша правления, но говорить спокойно я с ним могла только если не пересекалась с ним глазами. И конечно сравнение моего недуга со скверной остро врезалось в сознание.
Утром после завтрака в мои покои вошла маман. Выпроводив служанку и плотно прикрыв за собой дверь, она меня изрядно удивила.
— Матушка, что-то случилось?
— Мэри, нам нужно поговорить. — Маман была собрана и преисполнена отстранённой решимостью.
— Я вся во внимании?
— Речь о тебе и Его Величестве… — Не дослушав, я шумно выдохнула и закрыла лицо в ладонях.
— Маман! Я никак не могла повлиять на произошедшее! Отказать королю? Или побежать домой ничего не объяснив едва почувствовав недомогание, чтобы ему не пришлось…
— Успокойся и послушай. Ты не думала, что может всё напротив, складывается лучшим образом?
— То есть?
— Попробуй сблизиться с Генрихом? Мы воспитали тебя леди, так будь дальновидней. Лучше партию чем Его Величество тебе не найти.
— Что вы такое говорите, матушка? Где я, а где он… Да и графство… — Мысли путались в голове. — Меньше всего мне хочется навязывать своё общество.
— Ты и не навязываешь. Ты же знаешь, главное уметь подать себя. Главное — видимое соблюдение приличий. Ты — леди. На твоих плечах будет очень много, не зависимо от статуса. Женщина создаёт домашний уют не зависимо от сословия. Ты хорошо научилась распоряжаться тем что имеешь, но нужно уметь и приумножать. — В это время за окном послышались цокот лошадиных копыт и голоса. — Кстати, он уже прибыл. Я пришлю Илин, чтобы она привела тебя в порядок.
К Его Величеству королю Генриху я вышла в туго затянутом корсете, плотной юбке полусолнце и длинных перчатках цвета ванили.