Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последующие два дня прошли в великолепной безмятежности. В небольшом особняке было не только комфортно, но и атмосфера позволяла мягко прийти в себя и осознать положение дел. Дом был знаком, но не нашим. Этот символизм заставлял задуматься. Но и это не могло продолжаться долго. После предыдущих насыщенных дней это время пролетело как одно мгновение. Ролланд влетел к комнату как ураган.

— Так вы всё знаешь и молчишь?! — Я сразу поняла о чём он. Сложно было не догадаться. В руках он держал сразу несколько писем. — А, или мне теперь нужно обращаться к тебе «Княжна Анна?» — Последнее выражение Ролланд словно выплюнул сквозь зубы.

— Письмо от графини? — Спросила, стараясь сохранить всё своё самообладание.

— Только это спросишь? — каждое слово Ролланда было пропитано ядом.

— Мне интересно две вещи: узнать что пишет графиня и послушать твою версию происходящих дел. Как всё было и в каком положении сейчас.

Ролланд проводил меня в свой кабинет и тоже показал старые письма. Стало понятно отношение Ролланда. Если смотреть письма графини, то графи король Карл настоящие монстры. В письмах женщина сначала делится радостью что в положении. Позже она искала поддержки и делилась страданиями что потеряла дитя. Вместо поддержки любимой жены граф уходит в поход на фрайфолов. Чем дальше меня знакомил Ролланд с историей, тем горше мне становилось. Граф принёс дитя, король заставил воспитать как своего. И всё бы ничего, но супруг привязался к ребёнку. Дальше графиня просто смирилась.

— И что скажете, княжна?

— Скажу что моей вины здесь нет. Как нет и оснований у вас относиться ко мне иначе, чем обычно.

— Ха! А в этом?! В этом тоже не ты виновата?! — Ролланд зло потряс перед моим лицом свежими письмами. Очень напрягал старнный блеск в его глазах. Было не понятно, в ярости он или в радости. Выглядел мужчина совершенно безумным.

— Что там?

— Фрайфолы. Мало им было королевских покоев…

— Где на этот раз? — Мне было искренне не понятно при чём сейчас здесь это. Все мысли мои были заняты графиней. Сколько ей пришлось вынести…

— Они решили напасть и на графство, поздравляю. Да, охрана убила пробравшихся шпионов как и во дворце, но и особняк пострадал.

— Что? — Я начала слабо улавливать связь. — Не томите же! Что произошло?!

— Граф мёртв. Его руки не зажили после птиц, он не смог хорошо держать оружие….

— Ч-что? — повторила еле слышно, не веря в услышанное.

— … ну и старуха служанка тоже. — Равнодушно закончил Ролланд.

— Гвен?! Нет…

— Мне всё равно на обоих. Но фрайфолы подожгли особняк. Да, его потушили, но боюсь представить сколько потребуется средств на восстановление. — Конец фразы я слышала словно через вату. Вся комната словно кружилась, в висках пульсировало.

— Отец… Гвен… — Уперевшись на стол, присела на ближайший стул. Если всё правда, то они были последние, кому я была дорога. Ролланд расхаживал по комнате, выкрикивая что-то про деньги и статус, но мне было всё равно. Ровно до тех пор, пока не услышала последнюю фразу.

— …поэтому убирайся.

— Ч-то?

— За тобой по пятам смерть и разрушения. Убирайся из этого дома.

— Но куда мне пойти?

— Мне всё равно. Вон из этого дома. У тебя и служанки четверть часа.

Отрезав последние слова, он бросил смятые письма на стол и вышел из комнаты. Я только пробежалась глазами не вчитываясь, но мне хватило чтобы бросить письма обратно на стол и закрыть лицо руками. Кто-то стремительно вошёл в комнату, коснулся меня. Открыв лицо увидела Илин. Надо было как-то сообщить ей, но я лишь беззвучно рот.

— Миледи? Что случилось?

— Ты обучена грамоте? Читаешь?

— Очень медленно, но Гвен меня учила. Говорила, что нужно больше практиковаться.

Трясущимися руками я взяла и протянула ей измятое письмо. Илин сначала внимательно хмурилась над ним, но не выдержав вскрикнула и зарыдала. Сжав зубы я собрала в охапку старую переписку графини. Подойдя к Илин подцепила её под локоть и вывела на улицу. Вернувшись в покои, положила письма к остальным, оделась и вышла. Брать с собой остальные вещи смысла не было. Поймав карету, направились во дворец.

— Миледи, зачем же? — Пыталась вразумить меня Илин, которая только успокоилась. — Если всё это правда, то это сейчас самое опасное место для вас!

— Во всём случившимся нет моей вины, а значит и опасаться мне нечего.

Перепалка затянулась и шла уже по очередному кругу. Илин умоляла меня не идти во дворец, я же была уверенна в том что мне необходимо поговорить с Её Величеством Катериной. Что ж, всё же кажется слуги были правы и я действительно слишком тепличное дитя и не понимаю очевидных моментов.

Я решила не мучить Илин и не стала заставлять её идти во дворец. Решили что Илин пойдёт в постоялый двор и снимет нам комнату, а я уже пойду к королеве сама. Сумку с деньгами и вещами я отдала Илин, оставив даже письма графа и взяв с собой только переписку Ролланда и графини.

Просторный прекрасный дворец был погружён в траур. Ещё подъезжая к дворцу стали видны спущенные флаги. На их месте вилели чёрные полотна. Выглядело дико и пугающе на фоне светлого камня дворца. Опасность почувствовалась когда я прибыла. Конечно, я и не ожидала радушного приёма, но и вооружённых солдат взявших меня под стражу едва шагнула из кареты я не ожидала.

В тронном зале меня ждала Её Величество Катерина. Утончённая белокурая женщина была облачена в тяжёлое чёрное бархатное платье. Привычно смерив меня с ног до головы она кивнула головой солдатам и меня оставили одну с ней, плотно заперев дверь. Теперь вся роскошь помещения напоминала золотую клеть, куда меня загнали. Хотя и не гнал никто, сама пришла.

— Ваша Светлость.

— Княгиня Анна. У вас всё же хватило наглости и глупости прийти.

— Может, вы ошибаетесь? Я Мэри.

— Избавьте меня от дешёвых манипуляций. Мы обе знаем кто вы. — Скривилась королева.

— Не так давно как хотелось бы. Хотя вы, подозреваю знали обо всём гораздо раньше.

— Конечно раньше. — Королева медленно спустилась с возвышения и направилась ко мне. — Подумать только, столько без из-за какой-то девчёнки.

— Попрошу…

— Попросишь что? Ты здесь никто. Даже не графиня. Ты же не подумала что такой человек как Генри заинтересуется какой-то старой девой. — От её слов я начала закипать. Не для того я пришла, чтобы меня унижали в лицо. — Хочешь возразить? Я знаю о каждой вашей встрече. Скажи, разве он никогда не спрашивал тебя о том почему ты не похожа на родных? Не рассказывал о фрайфолах с положительной стороны? Да, он отличается от отца, но он король. Ты — дитя дикарей. Вы как животные чувствуете не ладное, поэтому ты боялась смотреть на него.

— Прекратите. Он не такой. Он…

— Он добрый? Ты ещё глупее чем я думала.

— Он заботился обо мне.

— Он проверял не померла ли ты. Вильгельм говорил у тебя какая-то странная болезнь. Кстати, помнишь бал здесь? Ты тогда выглядела как настоящая деревенская девочка. Я сообщила об этом Генри, он усмехнулся, не споря.

— Тогда зачем всё это?

— Стоит отдать должное, он не был таким жестоким как Карл. Хочешь расскажу тебе свою версию случившегося? Война только началась, был переломный момент. Обе стороны поняли что теряют огромное количество солдат и простых жителей. И тогда Карл решил пойти на решительный шаг отдав приказ выкрасть дитя, символ нового. Ожидалось, что Алан отступит под шантажом и угрозами, но вместо этого князь устроил серию ещё более жестоких и кровопролитных сражений. Так что это мне нужно спрашивать — Зачем всё это?

Последний вопрос она задала с горечью, почти шёпотом. Я вспомнила что вообще-то она сама мать, а Генри в отличие от отца не сидел во дворце, а постоянно был в битвах.

— Я понимаю вашу боль.

— Молчи. Что ты вообще знаешь и понимаешь. Если бы не Генри, о тебе бы так никто и не узнал. Карл не стал рассказывать сыну кто из знатных дев княжна. Поэтому Генри пришлось это узнавать очень аккуратно. В одно время он думал что это маркиза Девон. Но позже выяснилось что это ты. И теперь представь ненависть маркизы к тебе? Эдмунд заподозрил что ты несёшь какую-то ценность, но не успел проявить себя. Зато Генри увидел что с тобой нельзя договориться через грубость.

14
{"b":"934407","o":1}