Когда Себольд показал увеличенный снимок микропленки, которую привез официант с парохода, Фриц внимательно прочитал вопросы.
— Как? — воскликнул он. — Чортовы идиоты! Две недели назад я сообщил, что высылаю как раз эту самую информацию или большую часть ее.
— Вы послали не через меня?
— Гарри, — сказал Дюкен, всегда называвший Себольда псевдонимом, который присвоило ему гестапо, — никогда не кладите всех яиц в одну корзинку.
— Вы хотите сказать, что есть другая радиостанция, о которой мне ничего не говорили?
— Да, в городе есть другая радиостанция, которую в любой момент можно пустить в ход, если ваша будет провалена. Но я не собираюсь пользоваться ею, а также не все доверяю курьерам.
— Вы ставите меня втупик, Фриц, — сказал Себольд.
— У меня имеются подставные адресаты в Южной Америке и в Китае, — сказал Дюкен. — В Шанхае есть китаец по имени Ванг, владелец туристского агентства. Я посылаю ему материалы авиапочтой, а он переправляет их своими путями в Германию. Все это очень просто, Гарри!
Упоминание о второй радиостанции в Нью-Йорке представляло величайший интерес для Гувера. Директору ФСБ было известно, что какая-то подпольная радиостанция с позывными РЕН была запеленгирована в районе Бронкс в Нью-Йорке некоторое время назад, но с тех пор молчит, что не дает возможности засечь ее.
Теперь Гувер разослал агентов по фирмам, которые продают радиооборудование. Быстрее, чем он сам мог надеяться, агенты напали на след. Продавец в магазине на Корт-ленд-стрит, в нижней части Манхаттана, вспомнил, что он продал части для рации человеку по имени Джозеф Клейн, с адресом — меблированные комнаты на 126-й Восточной улице.
Продавец припоминал теперь, что Клейн показался ему весьма подозрительным малым. Но потом он опять с головой окунулся в повседневную суетню и позабыл обо всем, пока не явились агенты ФСБ.
На 126-й Восточной улице агенты узнали, что Джозеф Клейн — молодой человек, не имеющий определенных доходов или заработка. Он снимал большую комнату вместе с двумя другими мужчинами — мистером Фредериком и мистером Хиллом.
Вскоре выяснилось, что мистер Фредерик — это бывший офицер германской армии Феликс Янке, а третий из этой компании оказался Акселем Уилер-Хиллом, женственного вида молодым человеком и редкостным подлецом. Уилер-Хилл, немец по происхождению, часто совершал рейсы между Нью-Йорком и Германией с тех самых пор, как Гитлер пришел к власти. Впоследствии он исчез из виду. Теперь, когда ФСБ принялось выяснять прошлое этого молодого человека, стало известно, что он проходил курс радио в «Союзе христианской молодежи».
К концу апреля 1941 года информация, содержавшаяся в секретных письмах Людвига, поставила агентов ФСБ втупик. Каким-то образом Людвигу удавалось узнавать все больше и больше относительно отправления пароходов из нью-йоркской гавани. Если эти сведения пропустить, они окажут неоценимую услугу подводным пиратам Гитлера. Но если информацию задержать, нацисты могу пронюхать, что за ними следят, и принять свои меры. ФСБ, поконсультировавшись с другими правительственными учреждениями, избрало компромиссный путь,— мы не можем говорить о нем сейчас подробно,— и положилось на судьбу.
Фриц Дюкен, возглавлявший другой шпионский центр, также интересовался пароходами. Однажды, в конце апреля, он сказал Себольду:
— Гарри, мы должны помогать командованию подводных лодок больше, чем до сих пор.
— Что вы имеете в виду, Фриц?
— Я беседовал по телефону с одним из моих друзей, который был в Бруклине. Там одна старая посудина готовится к отплытию, и если командование подводной лодки не получит точных сведений об этом, нам будет стыдно.
— Как называется пароход? — спросил Себольд.
— «Робин Мур».
Хотя война между США и державами оси разразилась на семь месяцев позднее, гитлеровские подводные пираты уже к началу 1941 года сильно активизировали свои действия против торгового судоходства США. Два фрахтовых парохода, принадлежавших отделению «Стандард Ойл» в Нью-Джерси, — «Джозеф Син» и «Джемс Мак-Джилл» — были торпедированы: один — на пути в Гавр, другой — в Ла-Манше. В австралийских водах был потоплен «Город Рейвилл», принадлежавший правительственной морской комиссии США и плававший под американским флагом. А четвертой жертвой стал «Чарльз Пратт», еще одна «старая посудина», как сказал бы Фриц Дюкен, торпедированная у берегов Западной Африки.
А теперь Фриц Дюкен говорил о «Робин Муре»! Себольд решил обеспечить передачу известия об отплытии парохода через свою рацию.
— Обязательно дайте мне знать о сроке отплытия, когда это станет известно, Фриц, — сказал Себольд, — и я передам по радио.
Для ФСБ было нелегкой задачей выслеживать каждого, кто входил в «Маленькое казино» — пивную в Йорквилле, ночной притон, где собиралась дюкеновская шайка. «Курьеры», которые передавали информацию, вроде Вильгельма Зиглера или Франца Штиглера с парохода «Америка», все были тертыми калачами и ловко играли в прятки.
Дюкен действовал всегда, исходя из предположения, что за ним следят, и учил каждого шпиона поступать точно так же. Он, например, входил в вагон метро на малолюдной станции, и затем, когда поезд трогался, снова выходил на платформу. Ему было прекрасно известно, что любой сыщик, который вошел вслед за ним в вагон, скорее останется там, чем выдаст себя.
Чтобы перехитрить его, ФСБ решило держать в резерве еще нескольких агентов на тот случай, если Дюкен применит свой трюк в метро. Но и это не помогло, шпион предвидел возможность подобной тактики и отвечал встречными хитростями, при помощи которых ему удавалось иногда ускользнуть от всех агентов, вместе взятых.
Повар Зиглер и пекарь Штиглер оказались в числе самых способных учеников Дюкена. Поэтому Себольд, который теперь по ночам посещал «Маленькое казино», всегда старался быть на-чеку, когда появлялась эта пара. Однажды после двухнедельного отсутствия они появились в ресторане с видом людей, узнавших массу интересных новостей, и Зиглер сказал Себольду:
— Я хотел бы, чтобы вы встретились с Францем и со мной в Центральном парке завтра после обеда.
— В чем дело? — спросил Себольд.
Зиглер многозначительно ухмыльнулся.
— Увидите. Там мы встретимся кое с кем, кто привез самые свежие новости.
На следующий день после обеда Зиглер, Штиглер и Себольд бродили вокруг назначенного места. Агенты ФСБ поместились с киноаппаратом на грузовике неподалеку. Себольд должен был, гуляя вместе с Зиглером, Штиглером и неизвестным еще третьим, маневрировать так, чтобы фигуры их попали в фокус киноаппарата.
Вскоре к ним подошел молодой человек угрюмого вида, по имени Гартвинг Клейсс, который оказался еще одним трансатлантическим «курьером». Он только что вернулся из длительной поездки на Юг, куда, как выяснилось, его сопровождали Зиглер и Штиглер. Он полез в карман и достал оттуда конверт. Зиглер велел передать конверт Себольду.
— Герр Себольд сделает для вас микропленку, — объяснил Зиглер, — и вам будет легче прятать ее на обратном пути.
Менее чем через час перед Фоксуортом лежал перевод длинного отчета, написанного Клейссом на немецком языке. Приводим здесь отрывки:
«Я закончил свои задания на Юге. Жаль, что все это время со мной не было потайной фотокамеры.
Верфи в... (зачеркнуто цензурой. — А. X.) в последнее время значительно расширились, и на них занято 11 тысяч человек. Спущены на воду различные... новые пароходы, кроме того, некоторые старые корабли от четырех до шести тысяч тонн ремонтируются и, по слухам, будут проданы в Англию... На территории самой верфи каждый квадратный метр пространства используется для строительства рабочих бараков, которое идет самым усиленным темпом. Рабочие немецкого происхождения держатся очень замкнуто. Многие из них имеют собственные дома и не пожелают скомпрометировать себя, так что никогда не знаешь, с кем имеешь дело.