Литмир - Электронная Библиотека

Ли Вэй, к слову, тоже смотрел на меня не то чтобы воинственно, а, скорее, насторожено и даже как-то задумчиво, что ли? Будто прикидывал, чего делать дальше. Видимо, драться с мёртвым мужиком на руках ему ещё не приходилось, вот и решал, как быть.

Мне же эти его мысленные потуги были только на руку. За то время, пока Ли Вэй раздумывал, как ему быть, я тоже мог чего-нибудь этакого придумать.

Жаль только ничего стоящего в голову пока не приходило…Ну ладно, не то чтобы совсем уж ничего — имелась там одна интересная мыслишка. Правда, весьма подленькая. Однако в таких ситуациях, как эта, было не до жиру, решение приходилось принимать на ходу.

— А ну давай его сюда, — указал я на тело в руках Ли Вэя и тут же незамедлительно занёс ногу над своей недавней жертвой. — Или пну его туда же!

Да, это было не по-мудански. Тот же великий мастер Ху Ли такой поступок точно бы не одобрил. Но, к счастью для меня, основатель секты Мудан сейчас находился совсем не в том положении, чтобы кого-то осуждать. Во-первых, он вроде как был мёртв, ну а во-вторых, и главных, находился сейчас в объятиях другого мужчины. Так что не ему меня судить.

Ну а то, что у него имелись веские причины для столь неподобающего поведения, так это его нисколечко не оправдывало. Мог бы и получше свой труп спрятать, чтобы такого казуса не допустить.

— Ты не посмеешь! — воскликнул в гневе Ли Вэй, пока моя нога медленно, но неотвратимо опускалась на пах первого Ученика Чёрного Неба. — Великий мастер это так не оставит! Прекрати сейчас же!

— Не-а, — даже и не думал я убирать сапог с тела Юйцзы Лаоцзы.

— Хорошо, хорошо, только остановись! — бешено завращал глазами Ли Вэй. — Отойди подальше, чтобы я мог беспрепятственно забрать юного господина…

— Нет, так дело не пойдёт. Знаешь, как у нас в Мудан говорят? «Утром ляни, вечером стулья».

— Да не говорят там так! — с болью прошипел Юйцзы откуда-то снизу.

— А ты вообще молчи, — шикнул я на него в ответ, готовясь к очередному пинку. — Предателям слово не давали…

— Хорошо, хорошо, только не трогай юного господина! — встрял в нашу «дружескую» перепалку Ли Вэй. — Я передам тебе тело основателя, а ты пообещай, что позволишь нам уйти.

— По рукам, — легко согласился я.

Да и кто бы на моём месте от такого отказался? Это ведь только в сказках за одного битого двух небитых дают, а в реальной жизни попробуй ещё от такого битого избавься. Мне же вместо него предлагают аж целого великого мастера, пускай и немножко дохлого. Это же без преувеличения сделка века!

Главное — теперь всё так обставить, чтобы этот хитрюга Ли Вэй не сумел меня обдурить…

— Су Чень, сзади!

«Ну вот, накаркал» — пронеслась у меня в голове запоздалая мысль. Почему запоздалая? Да потому, что среагировать на крик Дандан я уже не успел. Сразу после этого самого крика мне в спину будто таран угодил.

Стоит ли говорить, что после подобного удара мне как-то резко поплохело? И ладно бы только поплохело! Ещё и отшвырнула непонятно куда!

Опомнился я уже будучи в воздухе, когда совершал очередной непреднамеренный и оттого весьма неуклюжий кульбит.

Хорошо хоть полёт этот довольно быстро окончился, я даже испугаться как следует не успел… А потом случилась она, аварийная посадка, и я всем телом влетел в стену пещеры. Причём хорошо так влетел, добротно, с громким смачным шлепком. После удара даже хруст раздался. Непонятно, правда, из-за чего. То ли это стена подобного надругательства не выдержала, то ли моё бедное плечо, которым я в эту самую стену угодил.

Но, скорее всего, всё же первое, потому как боли после удара почти что и не было.

На фоне её отсутствия мне довольно легко удалось отлипнуть от потрескавшейся стены. А затем ещё и как следует оглядеться, в поисках нападавшего.

К счастью, искать обидчика, а точнее, обидчицу долго не пришлось. Да она вроде как и не пряталась — стояла себе спокойно над телом Юйцзы и весьма мило мне улыбалась.

— Это вам за сегодняшнее, юный господин, — игриво надула губки малышка Вай.

Складывалось впечатление, будто недавнее столкновение с каменным потолком прошло для неё совершенно бесследно. И это было вдвойне неожиданно, ведь, в отличие от того раза в закусочной дядюшки Лу, сегодня я себя особо не сдерживал. Да и потолки в пещере были куда как крепче деревянных перегородок закусочной.

Однако ни та сила, с которой я впечатал её голову в потолок, ни крепость самого потолка особой роли, похоже, не сыграли. Ученица Чёрного Неба выглядела почти так же, как и до этого рокового столкновения. О её близком знакомстве с твёрдой горной породой напоминали разве что волосы, покрытые серой каменной пылью.

— У меня, между прочим, из-за вас причёска испортилась! — нахмурила она свои точёные бровки, и тут же, словно бы что-то вспомнив, перешла на более серьёзный тон. — Простите, юный господин, но мне придётся вас остановить. Нельзя допустить, чтобы братец Юй пострадал ещё сильнее…

Глава 21

«Чтобы братец Юй не пострадал ещё сильнее» — повторил я про себя слова малышки Вай, а затем ещё раз смерил взглядом свернувшегося калачиком Юйцзы. Пострадать ещё сильнее в его случае было попросту невозможно. Даже просто глядя на него, уже можно было испытать фантомную боль в одном всем известном месте. А уж что испытывал в этот момент сам Юйцзы, оставалось лишь догадываться.

В какой-то мере мне даже было его жаль.

Однако как бы ни была сильна во мне мужская солидарность, выпускать Юйцзы из своих крепких рук я пока что не планировал. Первому ученику предстояло стать козырем в нашем с Ли Вэем торге.

Ну а что поделать, если отдавать тело основателя Ли Вэю я вроде как не собирался, а догнать последнего, чтобы это самое тело отобрать, попросту не мог. С моим напрочь отсутствующим цингуном гоняться за целым практиком было как минимум глупо. Ли Вэй же, в свою очередь, мог в любой момент унестись прочь, подобно порыву ветра, вырвавшемуся из-под штанов после поедания горохового супа. А такого исхода я допустить никак не мог. Тело Ху Ли должно было навечно остаться здесь, в этой пещере.

— Отдай его, и никто не пострадает, — как мог грозно произнёс я, имея в виду, конечно же, бедолагу Юйцзы.

— А если не отдам, то что? — вскинула бровки Вай.

А ведь и правда, что? Бить её я вроде как и не собирался. Всё же одно дело приложить назойливую девицу головой о потолок и совсем другое — по-настоящему поднять на неё руку. Тем более, что раньше бить женщин мне ещё не доводилось, разве что бороться. Но там и борьба была соверше-е-е-е-енно другая, немного специфическая, совсем не подходящая к данному случаю.

Осознав всю патовость ситуации, мне пришлось прибегнуть к крайнему средству. А именно, к прямым угрозам.

— Тогда мне придётся применить это, — продемонстрировал я ей свою натруженную от долгих тренировок ладонь.

При виде её взгляд малышки Вай мгновенно преобразился. Из него куда-то подевалась былая дерзость, а ей на смену пришло удивление. Однако помимо удивления появилось и кое-что ещё. Нечто такое, отчего глаза малышки Вай едва не выпрыгнули из орбит.

— Только не говорите, что вы меня за это накажете⁈ Ох, юный господин, я и предположить не могла, что вам ТАКОЕ нравится! Так вот почему вы постоянно втыкаете бедняжку Вай в потолок… Только, господин, обычно провинившихся девушек наказывают немного иначе. Да и голова в таких случаях редко пригождается, хотя…

— Да знаю я, как их наказывают! — рыкнул я в ответ, не сразу сообразив, что она там лопочет. Ну а когда всё же сообразил, было уже поздно, вздорная девица поняла всё по-своему.

— Вот об этом я и говорю! — ткнула она в меня пальчиком, а после обличительным тоном добавила. — Мы с Тай давно подозревали, что с вами что-то не так!

— Эй, я не это имел в виду!

— То есть, вы не планировали поднимать на меня руку? — казалось бы, даже с какой-то обидой произнесла Вай.

— Конечно, планировал, но… — продолжил оправдываться я. Однако, судя по скепсису в глазах девушки, делал это весьма неубедительно. Похоже, после моих неуклюжих оправданий малышка Вай лишь ещё сильнее погрязла в своих странных домыслах.

46
{"b":"931222","o":1}