Литмир - Электронная Библиотека

Первой к правильному выводу пришла Дандан:

— Так, а ну, быстро все отвернулись, или я за себя не ручаюсь!

О том, что она не шутит, говорил хлыст, нервно подёргивающийся в изящных руках. Да и мордашка самой девушки более чем красноречиво подтверждала её намерения. Парочка янтарных глаз смотрела на нас с бешенством и осуждением.

Пришлось отвернуться.

Хотя эти трое тоже молодцы, могли бы и что-нибудь поскромнее нацепить. Дандан ещё ладно, надела своё вчерашнее ципао из довольно плотной ткани. А вот Инь и Линь до чего-то подобного почему-то не додумались и сунулись в подземелье Чегаль в своих воздушных коралловых платьях. Ну а те, в свою очередь, на поверку оказались очень прилипчивыми, словно вторая кожа.

Теперь мою несчастную голову помимо кипящего бассейна и жуткого голода донимал ещё и вид кое-чьих прелестей.

Казалось бы, и так невыполнимая задача усложнилась в разы, как вдруг мне в голову пришла одна интересная мысль.

— Брат Конг, нам срочно нужно отполировать твой шест! — воскликнул я, придя, как мне тогда казалось, к единственному верному выводу.

— Оу, май! Инь, ты слышала? Похоже, нас ждёт шоу! — непонятно чему обрадовалась Линь.

— Брат Чень, а может, не надо? — положил руку мне на плечо Ду Вон. — Понимаю, после увиденного в тебе кипит страсть, но не мог бы ты её как-нибудь остудить и желательно без привлечения других людей?

— Ага, я к такому пока ещё не готов, — с опаской отступил от меня Сун Ву Конг и уже тише добавил. — Так вот почему дедушка не хотел отдавать меня в Мудан…

— Брат Чень, брат Конг прав, так нельзя, — насупил брови Чон Мён. — Если тебе так не терпится утолить свои низменные позывы, то мы как твои соратники можем просто отвернуться и закрыть на это глаза…

— Ну нет, я в деле и отворачиваться не собираюсь! — перебила лидера Юных драконов Линь. — Пусть делают, что собрались!

— Отказываюсь! — отскочил ещё дальше напуганный до усрачки Конг.

— Это всё ради общего блага! — бросилась за ним Линь. — Или ты забыл, о чём говорил лидер Мён? Просто позволь брату Ченю это сделать!

— Теперь ты понимаешь, с какими идиотами мне приходится работать? — уточнил у меня Пэк Чегаль, при этом с болью наблюдая за тем, как два его товарища играют в догонялки рядом с жутко опасным бассейном.

— Соболезную, — ответил я, только теперь осознав, в каком свете себя выставил.

— Не стоит, я уже привык. Боевые искусства отнюдь не всегда закаляют разум. С этим мне пришлось смириться ещё в детстве, когда мой первый наставник по искусству меча застрял головой в перилах. Честно говоря, я несказанно удивлён, что ты сумел додуматься до чего-то подобного. Всё же твой внешний вид, повадки и лицо не вызывают доверия.

— А с лицом-то что не так? — скривился я.

— Значит, брат Чень не будет полировать чужой шест? — неожиданно вклинился в наш разговор брат Минг.

— Только если по обоюдному согласию, — с важным видом покивал Пэк Чегаль.

Мне же в этот момент больше всего хотелось сгореть со стыда или вовсе провалиться сквозь землю. И ладно бы я был в чём-то виноват, но из-за дурацкого недопонимания и странных фантазий Линь все теперь думают, что я и впрямь возжелал заняться чем-то столь гадким и аморальным. Благо хоть Пэк Чегаль понял мою задумку верно. Теперь осталось лишь привести её в исполнение.

Ну а перед этим неплохо было бы успокоить остальных, особенно неугомонную Линь, что всё это время продолжала гоняться за Сун Ву Конгом. Всё-таки это именно его шест должен был сыграть ключевую роль в придуманном мной плане.

* * *

Где-то во дворце Небесного кряжа два пожилых, но всё ещё не сломленных временем старца мирно попивали чай. Поборник устоев Джиян и Патриарх клана Жёлтых облаков частенько так собирались за чашкой бодрящего изысканного напитка, дабы в компании друг друга скрасить свои тусклые вечера. Обычно поводом для подобных посиделок служила скука, но не в этот раз. Сегодня два главных устроителя турнира Мурим с упоением обсуждали юных учеников, принявших в нём участие.

— Точно вам говорю, достопочтимый Джиян, победителем станет Благородный клинок цветущей сливы, Чон Мён! — стукнул по столу крепким кулаком патриарх Ляо. — Помяните моё слово, этот юноша себя ещё покажет! То, что он проиграл одну из схваток, это ещё ни о чём не говорит! Тем более что его одолели подлостью и коварством!

— Ох, глава Ляо, опять вы за старое. Разве вы забыли, чему нас учили Небесные мудрецы? На полях сражения, как и в дикой природе нет такого понятия, как подлость. Волки используют зубы, змеи яд, человек всё, чем его наделила природа, в том числе хитростью и умом. Вам может это нравиться или нет, но такова сущность вещей. Коварство — лишь плод созданной людьми морали, исчезни она, пропадёт и само коварство. Вы, уважаемый Ляо, указываете на то, чего по сути своей не существует. В моей же реальности победа или поражение не в глазах смотрящего, а в суровой истине бытия.

— И всё же я уверен, именно Благородный клинок цветущей сливы станет тем, кто одержит верх! — продолжал настаивать на своём разгорячённый спором патриарх.

Глава клана Жёлтых облаков готов был сказать ещё многое в защиту юного таланта с горы Хуашань. И он бы наверняка так и поступил, однако ему грубо помешали. Широкие двустворчатые двери, что всё это время отделяли покои Поборника устоев от остального дворца, вдруг без предупреждения распахнулись, и на пороге появился практик Альянса Мурим. Глаза незваного гостя выражали величайшую степень изумления, а сам он был взмылен, как самый распоследний крестьянин, только что вернувшийся с рисовых полей.

— Глава Ляо! Достопочтенный господин Джиян! Они пропали!

— Кто пропал⁈ — вскочил со своего места порывистый, как осенний ветер, патриарх. — Говори яснее!

— Ваш сын и вся его группа…! — выпалил прямо с порога неожиданную новость посланник, а затем, заикаясь, судорожно принялся подбирать слова. — Они… Они…

— Спокойней, юноша, — попытался успокоить служку старец Джиян. — Свершившееся уже не исправить, а потому просто хорошенько вздохни и расскажи двум этим старикам обо всём, что знаешь.

— Прошу прощения за неподобающее поведение, господин Джиян, глава Ляо, — всё же сумел совладать со своими чувствами служка. Прочистив горло, он уже более твёрдо продолжил: — Из подземелья Чегаль пришли дурные вести. Наблюдатели сообщают, что группа юного господина Ляо так и не достигла второго испытательного зала. Судя по донесениям, они без труда преодолели Механические врата и достигли Комнаты вопрошающих цзянши, где и потерпели неудачу…

— Как потерпели неудачу⁈ — на этот раз уже всерьёз стукнул по столу глава Ляо. — Как это понимать⁈

Служка тут же понурил голову, словно бы это он, а не сын главы Ляо провалил столь долгожданное и ответственное испытание.

— Господин Ляо, — со спокойствием, достойным тысячелетнего крокодила, произнёс старец Джиян. — Не стоит так давить на юношу, он ни в чём не виноват. А ещё вы упускаете нечто важное. Вспомните, что первым делом сказал посланник после того, как пересёк порог. «Они пропали», вот что он произнёс. Так что сейчас вам, как любящему отцу стоило бы больше волноваться не о досадной неудаче, а о дальнейшей судьбе юного Ляо.

— Рр-р-р-р-р! — сорвался с губ патриарха самый настоящий звериный рык. Но как бы то ни было, даже дикая ярость не сумела притупить остроту его разума, а потому вскоре голос патриарха стал куда спокойней. — Рассказывай, что произошло дальше.

— Группа юного господина выбрала не ту дверь, а затем все они пропали. По задумке клана Чегаль, столкнувшись с непроходимым Кипящим котлом, ученики должны были осознать свою ошибку и вернуться назад. Но этого не произошло! При этом, как сообщают наблюдатели, у Кипящего котла их тоже не оказалось!

— Тогда куда они подевались⁈ В воздухе р-р-р-р-р-раствор-р-р-р-рились⁈ — снова сорвался на рык патриарх, однако на этот раз его ярость была направлена не на переминающегося с ноги на ногу служку, а на сидящего рядом Хранителя устоев.

34
{"b":"931222","o":1}