– А как мы туда попадем? – с любопытством спросила Виэри, – Мы все еще на Тюремных островах, и нас окружает весь королевский флот Трезеньеля.
– Предоставьте это мне, – сказал Матеос, – Дайте мне немного времени, чтобы достать лодку и карты, а дальше нам помогут, я это устрою.
– Мне понадобится запас трав и компонентов, – заметил Андри, – Попробую раздобыть.
– Будь осторожен, милый, – Эсса с тревогой посмотрела на мага.
– Не беспокойся, – в первый раз за разговор целитель улыбнулся, – Ты же знаешь, как я умею прятаться!
– Прекрасно, – согласилась Эсса, – Тогда мы с сестрой подготовим снаряжение.
– Идет, – кивнул Матеос, – Встречаемся на рассвете в Дождливой бухте. Берите самое необходимое.
***
Эсса осторожно пробиралась по улицам горящего Рувена. Теперь город было не узнать. Больше всего восстание затронуло бедные кварталы. Они были почти полностью разрушены и теперь догорали, бросая в небо зловещие багровые отсветы. Время от времени в воздухе раздавался оглушительный треск какого-нибудь деревянного перекрытия, и на камнях мостовой зловещий фейерверком рассыпались горящие угольки.
Девушке то и дело приходилось перешагивать через тела убитых или прятаться в тень, чтобы избежать встречи с патрулем королевских солдат. Мимо бежали люди, пытающиеся спастись от преследования армии. Эсса то и дело слышала то мольбы о пощаде, то предсмертные крики. Отряды, посланные Максимиллианом Третьим на подавление восстания на Тюремных островах, безо всякой пощады убивали всех, кого застигли на улицах. Королевское правосудие было скорым. Максимиллиан Третий счел виновными всех жителей Рувена, и теперь воины короля ни щадили ни стариков, ни женщин, ни детей.
План пробраться в Рувен возник у Эссы, как только они решили отправиться в Фанкор-Зор. Матеос, конечно, много путешествовал и прекрасно знал, чего можно ожидать в Волчьем Крае. Сама она тоже неплохо умела выживать – учил отец. Но то, что они собрались в город, который всем четверым был знаком только по легендам о жизни Пророка, погибшего тысячу с лишним лет назад, очень беспокоило. Эсса не могла рисковать ни жизнью сестры, которая была единственной из оставшихся в живых близких родственников, ни жизнью любимого, которого они с Матеосом чудом сумели спасти от казни. Поэтому девушка решила раздобыть как можно больше сведений о загадочном городе. Найти эти знания на Тюремных островах можно было только в одном месте – в дворцовой библиотеке барона Эрбе̇ра Де Бриссара, коменданта города, который одновременно исполнял обязанности начальника самой страшной тюрьмы в Трезеньеле – Цитадели слез.
Эсса прекрасно знала, чем рискует, но была твердо намерена выполнить задуманное. Они с Виэри взяли на себя подготовку снаряжения и припасов, здесь девушка слегка покривила душой. И то, и другое Эсса подготовила заранее, еще тогда, когда они с Матеосом только прибыли на Тюремные острова, в отчаянной решимости спасти Андри от казни и устроить ему побег. Тогда еще никто не знал, что в городе обнаружится Ведьмина хворь, а затем вспыхнет мятеж. Теперь девушкам осталось только перенести все, что заготовила Эсса, в Дождливую бухту. Потом к ним присоединятся Матеос и Андри, и уже вчетвером они смогут покинуть остров.
Виэри ждала всех в палатке в условленном месте. Эсса категорически запретила сестре разводить огонь и посоветовала, если будет холодно, просто завернуться еще в одно одеяло. Сама Эсса сейчас кралась по развалинам бедных кварталов горящего Рувена в надежде остаться незамеченной.
Мимо вновь пробежал взвод стражников с факелами. Эсса прижалась к стене. Девушке опять повезло: увидев где-то впереди движение, солдаты короля ускорили шаг. Эсса нырнула в ближайший залитый темнотой переулок и, пробежав его почти бегом, свернула снова и осмотрелась. Теперь она совершенно точно знала, где находится. Она миновала район, где ютилась беднота, и от дворца коменданта ее отделяла всего лишь пара кварталов. Здесь, в относительно богатом районе, было намного спокойнее. Хотя бы потому, что почти никто из живущих здесь не присоединился к мятежу. Проблема была в другом: район был оцеплен. Городская стража и солдаты короля охраняли его от возможного штурма восставшими. Когда атака бунтовщиков захлебнулась, некоторые из мятежников, стремясь выжить, пытались всеми правдами и неправдами пробраться в богатый район и притвориться если не его обитателями, то хотя бы их слугами.
Вот и сейчас Эсса едва не наткнулась именно на такой пост: на перекрестке горела пара костров, между которыми расхаживали солдаты, зорко охраняя все подступы к богатому кварталу.
Девушка прищурилась.
– Ну ладно, – прошептала она, – Надеюсь, что вы не романтики и вдруг полюбоваться звездами – последнее, что придет в ваши чугунные головы.
Стараясь не шуметь, Эсса ловко взобралась на крышу одного из наполовину сгоревших домов по пожарной лестнице. Впрочем, из-за гудения и треска пламени, лязга оружия и криков жертв стражники все равно вряд ли бы ее услышали. Оказавшись на крыше, девушка достала из сумки "кошку" – стальной крюк с привязанной к нему веревкой и прицелилась.
– Ну, Единый, помогай, – прошептала она, – Ты, вроде, за истину, а мы очень хотим побольше узнать о твоем знаменитом дружке Пророке.
С этими словами девушка кинула крюк на противоположную крышу. Он за что-то зацепился. Проверив, насколько надежно держится "кошка", Эсса удовлетворенно кивнула и привязала другой конец веревки к уцелевшей трубе дымохода. Узел был секретный, такие умели делать только глеронские воры: он крепко держался, сколько бы за веревку не тянули, но мгновенно развязывался от очень сильного и резкого рывка.
Когда веревка была натянута, девушка несколько мгновений постояла на крыше, оценивая ветер.
– Прошу прощения, почтеннейшая публика, – наконец, покачала она головой, – Но представление канатоходцев на сегодня отменяется.
Эсса сняла плащ, свернула и запихала его в сумку. Потом крепко взялась за веревку и повисла на ней, подтянула ноги, обхватила ими веревку крест-накрест и поползла над улицей, надеясь, что стража ее не заметит. Так и случилось.
– Хвала Единому, что в Рувене такие узкие улочки, – Эсса со вздохом облегчения встала на крышу, – Было бы очень обидно сделать этим болванам такой роскошный подарок и свалиться прямо им на головы.
Отцепив крюк и смотав веревку, девушка незаметно спустилась и продолжила путь. Вскоре Эсса подошла к высокой ограде дворца барона Де Бриссара. Он темной мрачной громадой возвышался среди старого сада и, если зоркий глаз Эссы не обманывал ее, тоже неплохо охранялся. Девушка замерла наблюдая. Вокруг стен дворца ходили два патруля, один навстречу другому. Между появлением в том месте, где стояла Эсса, одного из патрулей проходило две с половиной минуты. Девушка улыбнулась: времени должно было хватить.
Дождавшись, пока дозор пропадет из вида, Эсса ловко забралась на ограду и спрыгнула с внутренней стороны, оказавшись в дворцовом парке. Теперь все было проще простого. Сад освещался редкими фонарями, а деревья, скульптуры и живые изгороди давали спасительную тень, в которой можно было укрыться. По шпалере с отцветшей вьющейся розой девушка ловко вскарабкалась на галерею второго этажа. Мертвое растение цеплялось тонкими кривыми шипами за одежду Эссы, как будто предугадало намерения девушки и теперь пыталось задержать воровку. Но та без труда вскарабкалась на галерею, откуда можно было легко проникнуть в коридор, ведущий к лестнице.