Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Раздвижные двери были широко открыты, и в воздухе витал аромат завтрака, хотя я нигде не увидела еды.

Чейз лежал у бассейна, зажав сигарету в уголке рта, а Джей-Джей устроился на шезлонге рядом с ним, наклонившись поближе, чтобы они могли поговорить.

Не то чтобы они сейчас разговаривали. Тишина стояла такая, что можно было услышать, как падает булавка, и более чем достаточная, чтобы подтвердить тему их разговора.

Я поджала губы, когда их взгляды упали на меня, но прежде чем я успела что-либо сказать, хлопнула входная дверь, и, обернувшись, я увидела Фокса, входящего в комнату в спортивных шортах и без футболки, а его кожа была скользкой от пота и выглядела так, что ее захотелось облизать.

Не то чтобы я бы облизала его. Но, черт возьми, эти мальчики действительно выросли за последние десять лет. Они росли и росли и… Вау, я вижу полные очертания его члена сквозь эти шорты. И очертания весьма немаленькие. Черт.

Я облизала губы, прежде чем смогла остановить себя, и когда я заставила себя поднять глаза и отвести их от левиафана, скрывающегося под шортами Фокса, я обнаружила, что его зеленые глаза устремлены на меня. Гнев в них был достаточно очевиден, и еще более очевидно было то, что он был направлен не на меня. Что означало, что Джей-Джей проболтался. Одного взгляда на этого предательского маленького — ладно, не такого уж маленького — члена было достаточно, чтобы убедиться в этом — этот парень никогда не умел строить бесстрастное лицо, и сейчас он выглядел чертовски виноватым.

— Отлично. Спасибо, Джей Джей. Я знаю, кому в будущем не стоит доверять свои секреты, — огрызнулась я, отворачиваясь от Фокса и открывая холодильник, чтобы достать еду.

Я протянула руку, чтобы что-то схватить, но прежде чем я успела, Фокс схватил меня за запястье и развернул лицом к себе, захлопнув за нами дверцу холодильника.

— Мне нужно имя, — прорычал он, прижимая меня к столешнице, пока его грудь практически не вжалась в мою, и я оказалась в плену его пристального взгляда.

— Или что? — Прошипела я, и мой гнев из-за… да, блядь, из-за всего дерьма в моей паршивой жизни, выплеснулся наружу, когда он пытался заставить меня подчиниться его воле. — Ты тоже собираешься меня задушить? Или просто будешь давить на меня, пока я не дам тебе то, что ты хочешь?

— Пошла ты. Не сравнивай меня с этим ублюдком, — рявкнул он, отстраняясь от меня так же быстро, как и придвинулся, и я сузила глаза, глядя на него, когда он подошел к духовке, достал оттуда тарелку и бросил ее на кухонный стол.

Я уставилась на стопку блинчиков с урчанием в животе, прежде чем Фокс указал на них, бросив на меня взгляд, требующий, чтобы я их съела, и поставил рядом с ними бутылку кленового сиропа, а затем положил нож и вилку.

Это было буквально самое злобное сервирование стола, которое я когда-либо видела, но я была голодна, как акула на кукурузном поле, поэтому я опустилась на табурет перед ними и начала есть. Фокс вернулся к холодильнику, взял с дверцы протеиновый коктейль и начал трясти его так энергично, что я удивилась, как у него не отлетела крышка.

— Надеюсь, ты не так дрочишь, — беспечно сказала я, откусывая от пышного блинчика, пока он свирепо смотрел на меня. — Хотя, если твоему бедному члену всегда приходится мириться с таким обращением, я думаю, это могло бы объяснить, почему ты все время выглядишь страдающим запором.

Чейз лающе рассмеялся позади меня, и я ухмыльнулась, откусывая следующий кусочек, в то время как Фокс просто сердито посмотрел на меня.

— Я подумал, что мог бы взять Роуг с собой в «Люсинду» сегодня, — громко сказал Джей-Джей, подходя, чтобы присоединиться к нам, явно пытаясь сменить тему, и я бросила на него хмурый взгляд, не отвечая, пока Фокс обдумывал это. — Я думаю, ей не помешало бы немного побаловать себя, — настаивал Джей-Джей, бросив на Фокса не слишком утонченный взгляд, который говорил: «перестань быть мудаком», но я была готова поспорить, что это физически невозможно.

— Что это за место «Люсинда»? — Вмешалась я. — Ты не будешь просто водить меня по местам, не сообщая, что я там забыла.

— Это салон красоты в верхнем квартале, — сказал Джей-Джей, одарив меня ухмылкой. — Мне нужно там кое-что сделать, и я подумал, что ты могла бы сделать там прическу или что-то еще.

— Пасс, — ответила я. — У меня есть всего пятнадцать баксов, за которые я ни хрена не получу в каком-то модном салоне, и я бы предпочла отложить их на еду.

— Я угощаю, — настаивал Джей-Джей, в то время как Фокс слегка посмеялся над моей нехваткой средств. — Я в долгу перед тобой за то, что был дерьмовым хранителем секретов. Ты можешь сделать все, что захочешь, а я заплачу.

Я поджала губы, переводя взгляд с Джей-Джея на Фокса, прежде чем снова покачать головой. — Нет, спасибо. Мне не нужна благотворительность. Я могу сама о себе позаботиться.

— О, так, значит, у тебя есть работа? Способ увеличить свои пятнадцать баксов? — Спросил Чейз со своего шезлонга, и я повернулась, чтобы взглянуть на него туда, где он лежал на солнце, весь в масле, блестящий и… ни в коей мере не соблазнительный. Пошел он к черту.

— Вообще-то, да. Я могу получить все, что захочу, и когда захочу. И я не хочу какую-то модную стрижку.

— Воровать — это не совсем работа, — ответил Чейз насмешливым тоном, видя меня насквозь, и я ухмыльнулась ему, прежде чем смогла остановить себя. Он всегда был самым вероятным из них, кто втянет меня в неприятности, и я полагала, что он все еще остается самым вероятным, кто испортит меня, если я позволю ему это сделать.

— Ты пойдешь, — объявил Фокс, как будто это зависело от него. — Если ты останешься со мной сегодня, я в конце концов попытаюсь вытрясти это гребаное имя из твоих уст. Иди сделай маникюр и не лезь в неприятности. Я дам тебе денег на новую одежду. Может быть, после дня отдыха ты перестанешь быть такой неразумной соплячкой и скажешь мне то, что я хочу знать.

Я резко встала, схватила со столешницы бутылку с кленовым сиропом и бросилась на него с намерением вылить содержимое на его глупую голову, но руки Джей-Джея сомкнулись вокруг моей талии прежде, чем я успела это сделать.

Я прокляла его, когда он поднял меня на ноги, и попыталась вырваться из его хватки, пока он смеялся мне в ухо.

— Давай, милая, пойдем, пока ты не устроила беспорядки в доме, — сказал Джей-Джей, как будто давал мне выбор.

Фокс сердито посмотрел на меня, когда меня уносили от него, и я запустила бутылочкой с сиропом в его самодовольную физиономию, но он поймал ее прежде, чем она успела коснуться его.

Смех Чейза сопровождал нас на улице, и Джей-Джей подтолкнул меня к черному пикапу, прежде чем открыть дверь и затолкать меня внутрь. Я скользнула по сиденью, когда он последовал за мной, перебралась на дальнюю сторону салона и сложила руки на груди, глядя в окно.

— Где Дворняга? — Спросила я, когда Джей-Джей захлопнул за собой дверь, а моя маленькая собачка осталась где-то там.

— Чейз присмотрит за ним. Я все равно не думаю, что собакам так уж нравятся салоны красоты, — весело сказал Джей-Джей, прежде чем завести грузовик и вывезти нас с гравийной дорожки.

Мой взгляд скользнул по группе из четырех вооруженных парней, ошивающихся у ворот, выглядевших так, словно они просто случайно оказались там. Но я достаточно хорошо знала, что они были начеку, готовые убить любого ублюдка, который попытается приблизиться к дому без разрешения.

Раздался глухой щелчок запирающейся двери, и я раздраженно фыркнула, открывая окно и позволяя теплому ветерку трепать мои волосы, обращая свое внимание на вид из окна.

— Я думала, оранжевый «GT» твой, — пробормотала я, когда мы выехали на дорогу.

— Так и есть. Но одна засранка на старом потрепанном джипе помяла его, так что сейчас он в мастерской, — ответил Джей-Джей, выгибая бровь и заставляя меня рассмеяться.

— А мне этот джип понравился. Конечно, более новая модель с кондиционером была бы лучше, но, если не считать этого, я считаю его довольно симпатичным, — сказала я, защищаясь, хотя почему я защищала этот старый украденный кусок дерьма, я не знала.

26
{"b":"927451","o":1}