Интересно, вода из рва?
Судя по затхлому запаху — да.
Я закусила губу, стараясь не рассмеяться. Да, это характеризует меня не с лучшей стороны.
Но ошарашенное и возмущенное лицо Бэкона, обидевшего Селию, и промокшие до нитки девушки, которые едва не оставили меня лысой несколько минут назад, — невольно заставляли бабочек порхать внутри.
— Что прои… — начал профессор Дейвис, который как раз писал на доске какую-то формулу.
Я перевела взгляд на него и… на профессора Дейвиса тоже обрушился водопад.
Ой. Ой-ой-ой!
От страха я замерла.
Это уже было не по плану. Совсем! Даже с учетом того, что у меня не было никакого плана!
— Адептка Гринс! — рявкнул профессор Дейвис, моментально находя меня взглядом.
А почему я? Вот почему сразу я? Ну чисто теоретически это же мог быть кто-то другой?
Ему не идет быть мокрым… Темные волосы прилипли ко лбу, костюм из серой, явно дорогой ткани, потемнел и, кажется, приобрел зеленоватый оттенок. Проклятие, вода точно из рва!
Оно хотя бы отстирается?
Краем глаза я увидела, что Селия, пользуясь случаем, села на первый ряд поближе Денни Рою — нашему общему другу, которого я так и не успела пока поприветствовать.
Ну, хотя бы все было не зря.
От облегчения я улыбнулась. Бэкон был форменным засранцем, с него сталось бы начать распускать руки или пугать ее как-то еще. Так что хорошо, что Селия оказалась подальше от него.
— Вам смешно, Гринс? — прищурился профессор Дейвис, жестом высушивая свой костюм.
А, вот, совсем не страшно! И следа не осталось! Ну, может, небольшой зеленый оттенок. Но так даже лучше!
— Когда ее уже исключат? — рявкнул Бэкон, отряхивая воду с зеленого форменного пиджака. Он был мокрым настолько, что казалось, он только что вынырнул из рва.
— Гринс здесь не при чем, — вдруг разнесся над аудиторией спокойный голос.
Я скосила взгляд на невозмутимого Кайдена Грея.
Что?
— Я все время сидел рядом с ней — она ничего не делала. Это кто-то другой.
Моя челюсть отвисла.
— Что ты… — начала я.
Грей пихнул меня ногой с самым невозмутимым видом.
— Мне кажется, в той стороне я видел вспышку, — кивнул он куда-то вправо.
Учитывая, что мы сидели слева у окна, “в той стороне” относительно нас — это примерно вся аудитория.
Профессор Дейвис прищурился.
— Отлично. Значит, дополнительное задание получит весь курс и ты, Кайден, тоже. Не думай, что ты особенный, раз у тебя наград больше, чем у генерала королевской армии. Учиться будешь на общих основаниях. Приступим к лабораторной. — Он снова повернулся к доске.
Наград? Каких наград? Никто, кроме меня не выглядел удивленным: всех, кажется, намного больше интересовало дополнительное задание: над аудиторией разнесся дружный стон.
— Но профессор! — возмутилась Виктория. — Я не могу заниматься, вся моя одежда мокрая до нитки!
— Так высушите! Вам магия нужна для чего — чтобы ей пользоваться или чтобы женихов в академии искать?
Грей хмыкнул, и я скосила на него взгляд.
— Итак, артефакты связи, — начал профессор Дейвис, принимаясь чертить на доске схему. — Нужны, собственно, для того, чтобы создавать связь между несколькими людьми. Кто приведет пример?
— Побратимство! — выкрикнул кто-то.
— Брачные, — ответила Селия.
— Для усыновления или удочерения.
— Отлично, как минимум трое из вас не безнадежны и открыли учебник. Такие артефакты нужны для того, чтобы создать магическую связь между людьми в том случае, когда это необходимо. Когда это может быть нужно? Кто скажет?
Я взяла перо и принялась записывать ответы. Так что не заметила, когда Грей наклонился к моему уху.
— Теперь ты точно должна мне свидание, мышка.
Я дернулась и поставила кляксу.
— Что?
— Я тебя прикрыл. Теперь ты должна мне свидание.
— Я не просила меня прикрывать.
— Ты просто не знаешь, что такое гнев профессора Дейвиса, иначе бы точно попросила. Ну так как? Ты так и не сказала, в какой комнате живешь. Куда мне за тобой зайти? — Он наклонился еще ниже, так что я почувствовала ухом его дыхание. — Может, ты, — выразительно проговорил он, — придешь ко мне прямо в комнату? Я живу на верхнем этаже, там уютно. Тебе понравится. Все.
Я почувствовала, что его ладонь сжимает мое колено и, обернувшись, залепила ему пощечину. Рука от волнения соскочила, так что получилось не так впечатляюще, как мне бы хотелось.
— Кайден Грей, — прошипела я, удостоверившись, что на нас в кои-то веки никто не смотрит. — Не знаю, как тебе еще сказать, чтобы ты понял! Не сомневаюсь, что ты весьма искусен в том, на что намекаешь, но меня это совершенно не интересует!
— Вот как? А выглядит так, как будто интересует, — ухмыльнулся он, окидывая меня взглядом, а потом наклонился ниже и доверительно сообщил: — У тебя под ладонью из парты только что вырос совершенно бесстыжий цветок. Серьезно, Гринс, если хочешь научиться врать — то хотя бы попытайся взять свою магию под контроль. О чем ты вообще думаешь? Тебе что, три года?
Отдернув руку, я увидела, что Грей прав: под ней в самом деле виднелся небольшой желтый цветок. Это еще что?! Такого раньше не было!
Да, у меня колотится сердце и почему-то горят щеки, по телу бегают мурашки, а тело горит от его прикосновений… как и в прошлый раз.
Но ведь это ничего не значит! Ох, Мерлин, Моргана и их дети! Что со мной творится? Я что, настолько глупая? Снова попадусь в эту ловушку? От воспоминаний голова закружилась и старые шрамы на руках и на шее, оставшиеся после дня нашей встречи, дали о себе знать.
Я-то отлично знала, что этот Грей из себя представляет. Да, я многое бы отдала, если бы был маленький шанс, что он в самом деле поможет мне взять под контроль мою магию. Но, судя по всему, он не мог мне помочь. Как и все остальные.
А меньше всего я была заинтересована в том, чтобы стать одной из его игрушек.
— Знаешь что, Грей? — наклонившись к нему, проговорила я. — Ты можешь обманывать кого угодно, но не меня. Знаешь, что прячется за твоими ухмылками? Ничего. Ты как… как яичная скорлупа. Такой же пустой. Можешь врать кому угодно — но я все вижу. Я не желаю иметь с тобой дел.
Несколько секунд Грей буравил меня взглядом, а потом его зрачки вдруг стали вертикальными, драконьими. Воздух вокруг потяжелел. Подавшись вперед, он схватил меня за руку.
— Не забывай, с кем ты разговариваешь, мышь, — ухмыльнулся он и отстранился.
— Итак! — повысил голос профессор Дейвис. — У вас есть час для того, чтобы создать простейшией артефакт связи. Раздайте заготовки.
Мы с Греем буравили друг друга взглядами, когда на стол между нами кто-то положил медальон.
— Артефакты создать, но не активировать. Через час я расскажу, как мы их проверим. Приступайте.
Ни я, ни Грей, ни пошевелились.
В конце концов я первая отвела глаза. Что ж. Похоже, нам придется работать сообща. Хотя бы сейчас. Рада, что мы разобрались в наших сложных отношениях.
— Давай я рассчитаю формулу, а ты сплетешь заклинание.
— И не подумаю, — хмыкнул Грей, откидываясь на стуле назад.
Идиот.
— У нас нет другого выхода, — терпеливо объяснила я. — Я не могу пользоваться своей магией. Или так, или мы оба получим неуд.
— А мне плевать. Тебе надо, Гринс, — ты и напрягись. Но можешь меня поуговаривать, вдруг я соглашусь? Потом скажу, каким способом.
Глава 7
Как же мне захотелось придушить этого невыносимого Кайдена Грея! Я мысленно помолилась всему святому и не слишком святому, чтобы моя магия в очередной раз не вышла из-под контроля, и принялась остервенело листать учебник.
Артефакты связи? Отлично, это третья глава. Я справлюсь. Профессор Дейвис ведь сказал, что причинить кому-то вред невозможно? Отлично. Это главное.
В тот день, когда моя магия впервые дала о себе знать — чуть больше года назад, — я едва не обвалила и так шаткую крышу таверны. Ну, то, что от нее осталось после нападения сумрачных тварей. С тех пор навредить кому-то было моим самым большим страхом.