Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

“Она отказалась от брачных перспектив своей семьи”. Мой голос был мрачен. Одной мысли о том, что она выйдет замуж за кого-то другого, было достаточно, чтобы я покраснел.

“Значит, она отказалась выходить замуж, но выйдет за тебя?” — с любопытством спросил он. “Или дело в том, что последние четверо мужчин, за которых она должна была выйти замуж, умерли при загадочных обстоятельствах, из-за чего Маргарет Каллахан боится стрелять?”

Я пожал плечами. “Никто, кроме Маргарет Каллахан и меня, не будет растить нашу дочь”.

В его глазах мелькнуло удивление. “ Твоя дочь? Он откинулся на спинку стула. — Так ты обрюхатил ее, да?

Я так сильно стиснул зубы, что у меня хрустнули челюстные кости.

“Возможно, предложение”, - вмешался Нонно. “Предложение мира. Союз между нами”.

— Насколько я знаю, синьор Димауро, ваша семья и наша уже заключили союз, — заметил Энрико.

Я понял, к чему это приведет, еще до того, как Нонно произнес следующие слова. “ Но это включало бы и родословную Каллаханов. Брачный союз. Между дочерью Луки и вашим сыном.

Это была та часть, которая мне не понравилась. Отдавать свою дочь какому-то ублюдку. Разве Нонно не понимал, что моя малышка станет монахиней? Ладно, может быть, это было немного чересчур, но я определенно не хотела, чтобы моя дочь была связана с самой безжалостной семьей в Италии.

Кроме того, все женщины, которые были замужем за главой семьи Маркетти на протяжении последних нескольких поколений, были убиты. Включая жену Энрико.

Это определенно был не тот путь для моей малышки.

“Мне нужно ваше слово, что моя жена и ее семья в безопасности в Италии”, - настаивал я.

Он наблюдал за мной, молчание затянулось. “ Конкордато. — Согласен. “ Но это распространяется только на ее братьев. Если ее дядя ступит сюда, он будет покойником.

Час спустя мы с Нонно сидели в машине, покидая поместье Маркетти.

— Спасибо тебе, Nonno.

“Prima la famiglia.” Семья превыше всего. Он знал, что поставлено на карту. Если Марчетти узнает, что это я убил Каллахана, отца Маргарет, и пойдет вместе с моим отцом подставлять Энрико, мы окажемся на плахе. С каждым годом, когда мы хранили тайну и отказывались признаться, мы становились виновной стороной. Это стоило Энрико его брата-близнеца.

Мы не могли вернуться назад и изменить ход того, что произошло. Поэтому нам пришлось уйти с секретами и последствиями.

Сейчас главное, чтобы Маргарет была в безопасности в Италии.

Теперь оставалось только одно препятствие. Убедить упрямую ирландскую красавицу, что я — ее лучший вариант.

Глава Семнадцатая

МАРГАРЕТ

Лука (ЛП) - img_3

T

две недели спустя я бродил по городу Палермо на Сицилии.

Один.

Нет работы. Средства, которые быстро таяли. Отчаяние, которое быстро росло.

Я бесцельно бродил по улицам. Небо темнело, и на улицах было тихо. Это было полной противоположностью постоянному городскому шуму.

Я продолжал бесцельно бродить по многовековым улицам. Мощеные улочки привели меня к пляжу, где я опустился на землю и обратил свое внимание на бумагу, зажатую между пальцами.

На мгновение я остановился и подумал, не вернуться ли в маленькую комнатку, которую снимал над таверной Паоло, но потом передумал. Мне нужно было больше свежего воздуха. Сидение в этой комнате свело бы меня с ума.

Паоло и его жена держали небольшую местную таверну. К тому же довольно популярную. Каждый вечер традиционные старые итальянские песни разносились в воздухе, когда запах итальянской кухни и звуки итальянских слов проникали в мою комнату. Я еще ни разу не сидел в таверне за едой. В основном я держался особняком, выискивая в газетных объявлениях любые возможности трудоустройства.

Но с ними всегда было одно и то же. Ты говоришь на этом языке? Кого ты знаешь? Что ты можешь сделать?

Я оказался на маленьком пляже и с трудом опустился на задницу. Песок был еще теплым от солнца.

Развернув бумагу, я уставилась на очередное заявление. К этому времени я даже могла прочитать его по-итальянски. Всегда задавались одни и те же вопросы. Прошлый опыт. Где; когда; как долго. Но самым важным вопросом, казалось, была ваша ссылка. Казалось, все дело в том, кого вы здесь знаете.

Ну, я никого не знал.

Дул морской бриз, охлаждая кожу моего лица. Запах соли разносился по воздуху и проникал в мои легкие. Вид на белый песок простирался на многие мили. Это был красивый город. Красивый остров.

Я могла бы представить себя воспитывающей здесь своего ребенка, если бы только смогла найти работу.

Я хотел зарабатывать сам, а не зависеть от своих братьев или семьи. Кроме того, никто не знал, где я нахожусь. Мой брат считал, что я нахожусь в северной Италии. Вместо этого я выбрал южную Италию. Я бы хотел, чтобы так и оставалось.

Мои глаза блуждали по печатным буквам заявления, пока я потирала свой растущий живот.

“Почему они не могут спросить, умею ли я драться?” Я проворчал что-то себе под нос, опустив глаза на свой живот, как будто разговаривал со своей дочерью. “ Защищаться? Убивать? Это должно быть важнее, ты так не думаешь?

Волны разбивались о берег. Солнце стояло высоко в небе. Я ждал ответа. Вместо этого позади меня раздался тихий смешок.

— Думаю, да, — согласился голос позади меня.

Я оглянулась через плечо и увидела мужчину постарше, стоящего позади меня. На нем была широкополая соломенная шляпа, которая несколько скрывала его глаза, и старомодный костюм на подтяжках. Как в " Крестном отце".

“ Ты умеешь драться? — спросил он на ломаном английском с улыбкой на губах. Цвет его кожи был оливковым, несмотря на преклонный возраст. Его взгляд был острым и устремлен на меня. Именно тогда я заметила двух мужчин, стоящих позади.

Его охранники, поняла я. У обоих на плечах висели пистолеты. Один из них полез в карман за пачкой сигарет, затем закурил.

Старик все еще смотрел на меня, ожидая ответа.

Я потер живот. “ Может быть, когда-то давно, но не сейчас, ” сказал я. “Это вредно для ребенка”.

Он хотел спуститься, но прежде чем я успел пошевелиться, один из его охранников помог мне, затем почтительно кивнул и отошел в сторону.

“Вы здесь президент?” Я спросил в шутку.

Его смех наполнил воздух, ветер унес его на своих крыльях. Это заставило меня улыбнуться, несмотря на то дерьмо, которое я терпела последние две недели. Я задавался вопросом, разнесется ли этот звук по морям и заставит ли улыбнуться еще одну душу.

“Нет, не президентом”, - ответил он, встретившись со мной взглядом. У него были темно-карие глаза, полные знания и боли. Этот человек знал, что такое потери. Я не знала, откуда мне это известно, но я бы поставила на это свою жизнь. Его взгляд метнулся к бумаге в моих руках, затем ко мне. “Ищешь работу?”

Я вздохнул. — Да.

— Откуда вы? — спросил я.

“Штаты”.

— Дома нет работы?

Мой взгляд опустился на живот. — Не для меня, — ответила я.

Он поднял лицо к небу, и на нем появилось задумчивое выражение.

“ Может быть, я смогу помочь тебе, Маргарет, ” сказал он, медленно произнося мое имя. Я повернула голову в его сторону, подозрительно глядя на него. Прежде чем я успел спросить, откуда он знает мое имя, он продолжил. “Я знаю все, что происходит на моем острове, белла рагацца”.

Мои брови нахмурились.

Лука Кинг был единственным мужчиной, который когда-либо называл меня беллой раньше.

“ Как тебя зовут? — Спросил я с подозрением.

“Паскаль ДиМауро”.

Имя показалось мне смутно знакомым. Я порылся в памяти. Ирландская мафия держалась в стороне от итальянской преступной организации, но я мог бы поклясться, что Димауро был одной из семей, которые управляли сицилийской мафией.

Я покачал головой. Конечно, это не могла быть та самая семья ДиМауро.

Должно быть, я произнесла эти слова вслух, потому что он кивнул. — Это точно такая же семья.

22
{"b":"925430","o":1}