Фауст почувствовал, как внутри всё сжимается. Он знал, что у него нет другого выбора, кроме как принять вызов.
— Могу ли я взять книгу с собой? — осторожно спросил он.
Драз махнул рукой, словно это было несущественно.
— Конечно, можешь. Я помню её наизусть. Так что бери и иди. Наша встреча окончена.
Фауст осторожно взял «Моргулион» и прижал к груди, чувствуя тяжесть книги, как будто она была сделана не из бумаги, а из чистого металла. Он поднялся, готовый покинуть башню, но вдруг осознал, что путь назад опасен.
— А как мне теперь пройти мимо огненных созданий? — спросил он, вспоминая рысь и другие возможные опасности.
Драз улыбнулся, его глаза блеснули загадочным светом.
— Узри же истинное могущество, — сказал он, широко разведя руки.
Фауст не успел осознать, что происходит. Воздух вокруг него внезапно пришел в движение, будто невидимый вихрь подхватил его, закружил, а затем резко отбросил в сторону. Маг почувствовал, как почва уходит из-под ног, и зажмурился, ожидая удара.
Когда он открыл глаза, то обнаружил себя у подножия гор. Небо над ним было тёмным, усеянным звёздами. Глубокая ночь окутала леса вокруг, и только холодный ветер напоминал, что он всё ещё в Диких Землях. Фауст тяжело дышал, сердце билось учащённо, но он крепко прижимал к груди «Моргулион».
Он оказался в полной темноте, в опасной неизвестности. Магистр Драз показал ему, что такое истинное могущество, и теперь Фауст знал, что с ним лучше не шутить. Но он также знал, что не может оставить своего учителя в плену. Пусть даже для этого ему придётся научиться магии, которую он не знал.
Фауст посмотрел на книгу в своих руках. Он должен постичь её тайны и найти способ создать костяного голема. Теперь будущее начинающего некроманта выглядело ещё более опасным и полным испытаний.
Глава 4. Моргулион
Глава 4. Моргулион
Вернувшись в Свободное Пристанище, Фауст, вымотанный и уставший, направился к ближайшему костру, вокруг которого собрались несколько изгнанников. Они с любопытством посмотрели на него, но никто не выказал недовольства, когда он присоединился к их кругу. Некоторое время он молча сидел, греясь у огня и утоляя голод сушёными грибами и сухариками.
Когда еда была съедена, Фауст достал из-под плаща «Моргулион» и начал его листать, не обращая внимания на окружающих. Книга оказалась написана на староагоранском языке, с архаичными оборотами и словами. Стало ясно, что разобраться в ней будет не так просто. Магу понадобятся все его знания и опыт, чтобы понять, как создать костяного голема.
Фауст тяжело вздохнул и закрыл книгу, чувствуя, как усталость постепенно находит своё отражение в его мыслях. Один из бродяг, старый бородач в потрёпанной одежде, заметив его разочарование, насмешливо спросил:
— Что, малой, за колдовство выгнали с больших земель?
Фауст устало кивнул, не желая вдаваться в подробности.
Бродяга, очевидно довольный своим удачным предположением, начал рассуждать:
— Вот молодежь! Вечно всё лезет куда-то, тайны какие-то, запретные знания ищет. Делать нечего, что ли?
Фауст, чувствуя раздражение от насмешек бродяги, огрызнулся:
— А тебя за что выгнали?!
Бродяга ничуть не смутился и спокойно ответил:
— Жёнушку свою убил. Да сбежал, чтоб не повесили.
Фауст прищурился, испытывая смесь удивления и отвращения.
— Тебе ли после такого осуждать кого-то за колдовство?
Бродяга пожал плечами, и на лице его отразилась полная безмятежность.
— Да я и не осуждаю. Я не понимаю, — ответил он. — Я-то сделал простое и понятное преступление. А вы, маги, чего? Не читайте свои книжки — и всё хорошо будет!
Фауст не знал, что на это ответить. Чувствуя, что его терпение на исходе, он решил сменить тему:
— Есть ли здесь постоялый двор?
Вокруг костра прокатился лёгкий смех, изгнанники переглянулись. Один из них, выглядевший как бывший менестрель, с тонкими пальцами и острым взглядом, ответил:
— Постоялого двора, как в королевствах, тут нет. Есть ночлежка, но она, знаешь ли, не самая комфортная. Вот все и ставят себе шалаши да палатки, как могут.
Другой изгнанник, выглядевший более заинтересованным в разговоре, добавил:
— На днях тут одна благородная дама появилась. Тоже постоялый двор спрашивала. Что-то много избалованных в последнее время приходит. Раньше, если один рыцарь в год появится — уже большое событие.
Фауст насторожился и спросил:
— Что за дама? Где её найти?
Изгнанники снова переглянулись, а затем старый бродяга с ухмылкой ответил:
— Походи с утра, поспрашивай. Может, и ушла уже. Клопов испугалась, хе-хе.
Фауст слегка разочарованно кивнул, понимая, что этот мир совсем не похож на тот, к которому он привык. Тут ничто не даётся легко. Если он хочет узнать больше, ему придётся действовать самостоятельно. Он встал и поблагодарил изгнанников за разговор, решив, что поищет эту загадочную даму завтра.
Возможно, их пути пересекутся и она расскажет ему что-нибудь полезное. Но сегодня пора определиться с ночлегом, не хочется рисковать, оставаясь у костра. Фауст надел капюшон, плотно прижал к себе книгу и отправился на поиски подходящего места, где можно было бы провести ночь и обдумать свои дальнейшие действия.
Утро началось для Фауста не самым лучшим образом. Проведя ночь в ночлежке за один серебряный, он чувствовал себя невыспавшимся и измотанным. Грубо сделанная кровать и духота помещения оставили после себя неприятные ощущения. Маг решил, что должен хотя бы позавтракать более-менее нормальной пищей и найти потерянного коня.
Так как город он знал плохо, Фауст направился к той самой корчме, где, вероятно, его оставил. Шагая по утренним улочкам Свободного Пристанища, он внимательно вглядывался в лица прохожих и заглядывал в конюшни. Когда он добрался до корчмы, то не увидел ни следа своего коня. Видимо, его догадки оправдались, и кто-то всё же увел животное.
Фауст уже собирался зайти внутрь, как вдруг к нему подошла темноволосая женщина в потрёпанном ламеллярном доспехе. Её лицо было ему знакомо — Леди Лина. Хотя называть её «леди» было явным преувеличением. У женщины было лицо крестьянской простушки, что и не удивительно, ведь она была крестьянкой по происхождению, но не по уму.
— Мой король! — воскликнула она и рухнула перед ним на колени.
Фауст, увидев её, не смог сдержать смех.
— О, это же Леди Ядвига, она же Леди Мелисса, она же Леди Велена? Сколько имён у тебя было? — насмешливо спросил он.
Женщина покорно склонила голову и тихо ответила:
— Зовите меня Леди Лина, мой король!
Фауст покачал головой.
— Ты такая же леди, как я теперь король, — усмехнулся он, прекрасно зная её истинное происхождение.
Лина поднялась на ноги и с жаром, со своим смешным ливонским акцентом, начала говорить:
— Я поклялась вам в верности и буду служить вам до самой смерти!
Фауст знал, что она плутовка и авантюристка. Лина долгое время скиталась по знатным дворам, выдавая себя за благородную даму, плела интриги, воровала и сбегала каждый раз, когда оказывалась близка к разоблачению. Она была обычной крестьянской девкой, которая, видимо, решила перехитрить сильных мира сего. Фауст не был удивлен, встретив Лину здесь, — рано или поздно её начало бы узнавать в лицо каждое благородное семейство в королевствах людей.
— Я такая же, как и вы, мой король, — продолжила Лина с горячим энтузиазмом в голосе. — Я тоже интересуюсь аспектом магии смерти. Поэтому отныне мой меч принадлежит вам!
Фауст посмотрел на неё с недоверием. Он понимал, что Лина — крайне ненадёжный союзник. Она могла просто использовать его в своих целях или даже предать при первой возможности. Но сейчас её компания казалась лучше, чем водить с собой разлагающегося зомби. Он решил пока согласиться на её предложение.
— Хорошо, — сказал Фауст. — Так уж и быть, пошли в корчму, поговорим. Но прекрати это показное подобострастие. Мы не на балу.