Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Скажем, в Черном замке?

— Возможно.

— Или даже в герцогстве Гиллирандском?

— Вы многое знаете, — проговорила она. — Садитесь, пожалуйста.

Там стояло шесть стульев, вокруг условного центра, и она не указала, куда мне садиться, а ведь ловушку заранее на каждом предусмотреть не могла, так? Ну, на самом деле могла, но кажется, рискнуть стоило.

— Спасибо, — ответил я и занял один из стульев. Она села напротив, а все остальные отступили назад, освободив нам пространство, мы ведь все такие вежливые и цивилизованные.

— Я знаю, что Червик с вами сделала, — сказал я.

Глаза ее чуть прищурились, но она промолчала.

— Вот чего я не знаю, — добавил я, — это работаете ли вы с Ширет вместе, пытаетесь всадить нож друг другу в спину, или и то, и другое. Я бы поставил как раз на третий вариант, но не слишком многое.

Все с тем же прищуром она спросила:

— А в чем тут ваш интерес?

— А вы не знаете? Что ж, тогда это уже ответ. Мой интерес — восемьсот золотых.

— И что вы должны сделать за эту сумму?

— Нет — нет. Эти деньги я кое — кому одолжил, он умер, а я хочу их вернуть.

— А какое тогда к ним отношение имею я?

— Вот именно это я и пытаюсь выяснить.

— Возможно, вам лучше кое — что объяснить.

Я покачал головой.

— Я и так это делал слишком часто. Послушайте, думаю, я большую часть картины и так сложил. Может быть, просто ответите на один вопрос?

Она улыбнулась.

— Попробуйте.

— Как вы планировали втянуть Червик в аферу с землей?

Брови ее приподнялись.

— Надо же, до чего вы докопались.

— На меня работают хорошие люди.

— Идея была — выкупить ее старые владения за хорошую цену, сделав вид, что у нас для них найдется некое особенное и, по всей видимости, незаконное использование. Это хорошо привязало бы ее к афере.

Я кивнул.

— Не купилась?

Тависса рассмеялась.

— Расписание не совпало. Она как раз сделала инвестиции в другую недвижимость и осталась без оборотного капитала.

— Обидно.

— Да.

— Рыболов был вашим другом?

Улыбка исчезла.

— Вы же сказали — один вопрос.

— Я соврал. Но если да, я просто хотел принести свои соболезнования.

— Спасибо, — ответила она.

— И тут тоже не повезло.

— Да.

— Причем, похоже, именно я сорвал этот план, когда случайно завладел камнем.

— Случайно завладел, — повторила она.

— Давайте опустим подробности.

Она пожала плечами.

— Теперь же, — продолжил я, — у вас новый план, потому что именно так вы всегда и действуете. Но на сей раз план предполагает мое участие. Вы меня в него втянули. Вы наложили заклинание, которое изменило меня, и ввели в свою схему.

— Вы сами втянулись в этот план, господин Талтош, именно за счет тех подробностей, которые решили опустить.

— Э. Ладно, вы, пожалуй, тут слегка выбили у меня из — под ног моральную опору.

— Виновата.

Виноватой она отнюдь не выглядела.

— Итак, — проговорил я, — раз уж я пустил по ветру прошлый ваш план — кстати, прошу прощения, в мои намерения это не входило, — каков следующий?

— Не вижу ни одной причины сообщать об этом вам.

— Ха. Что ж, все равно прощу прощения. Никогда не хотел портить хорошую многоплановую месть[33].

— Если это такой деликатный способ спросить, не является ли моим мотивом отмщение — нет.

— В таком случае восстановление должного.

Она кивнула.

— Не то чтобы я возражала против некоторой компенсации, как вы понимаете.

— Безусловно. Вы кучу времени потратили на изучение волшебства.

Кстати, вы сразу стали специализироваться на некромантии, или же это было частью плана с Мысом Зерики?

— Так много вопросов, и так мало причин на них отвечать.

— Собственно, причину я могу привести. Я обнаружил то заклинание, которое вы — не сами, опосредованно, — наложили на меня. Ну, вернее, один из моих друзей обнаружил; сам — то я не настолько хорош.

Она протянула было руку, замешкалась и спросила:

— Можно?

Я выпустил в ладонь Чаролом.

— Если вы имеете в виду лишь проверить — да.

Она взглянула на цепочку, и глаза ее округлились.

— Ох и ничего ж себе!

— Действуйте.

Она кивнула, протянула руку ко мне и вновь села прямо.

— Заклинание по — прежнему на месте.

— Да, частично. Эффект сохранился, условие запуска тоже. Но там ведь было и побуждение, которое заставило бы меня захотеть оказаться в нужном месте?

Она снова шевельнула руками и проговорила:

— Понимаю. Хорошо сыграно.

Я наклонил голову и убрал Чаролом.

— Значит, чтобы это сработало, мне нужно убедить вас сделать все добровольно, а для этого — ответить на ваши вопросы.

— Хорошо, что мы достигли взаимопонимания.

— Ладно, джарег. Что вы хотите знать?

— Во — первых, Ширет.

— Она не знает, что я ее использовала. Ее схема — продажа экстракта хиши — осталась работоспособной, так что у нее нет причин быть недовольной, или же узнавать больше, чем она уже знает. Что еще?

— Каким образом то, что я должен сделать, вам поможет?

— Заклинание защитит земли Червик от эффектов хаоса.

— И? Как это…

— Это незаконная магия, доимперское волшебство.

— А. Так. Да, понимаю, это доставит ей неприятности. Но как вы собираетесь потом вернуть ваш титул?

— У меня есть план.

— При всем уважении, пока все ваши планы не очень — то срабатывали.

— Может не сработать и этот. Но попытаться стоит. Кстати сказать, а почему вы не пошли к ней? У нее ресурсы всего Дома.

— Я ходил. Она отказалась платить за информацию.

— Понятно. Что ж, позволю себе надеяться, что об этой ошибке она еще пожалеет.

— Конечно. Пока же, полагаю, лучше вам рассказать подробнее.

— Как только она окажется связана с доимперским волшебством, я предложу ей либо во всеуслышанье объявить, каким образом я утратила свое положение, либо принять последствия.

— Шантаж.

— Убеждение.

— Шантаж.

— Подробности.

— Итак, я оказываюсь на месте — и срабатывает это заклинание, защитив территорию от хаоса.

— Верно.

«Морролан? Привязка на меня есть?»

«Искательница Тропы все взяла, — отозвался он. — Можем выдернуть тебя в любую минуту.»

— С кем это вы говорите? — поинтересовалась Тависса.

— Сообщаю друзьям, что никто не пытается меня убить.

Она кивнула.

— Так вы это сделаете?

— Давайте не забегать вперед. У меня еще остались вопросы.

— Задавайте.

— Зачем накладывать на меня заклинание таким образом? Призвав меня?

— Во — первых, когда камень не при вас, я не могу вас найти. Кроме того, вокруг вас попадаются весьма могущественные персоны, о чем свидетельствует и то, что вы обнаружили заклинание, и то, что попали сюда.

Если в момент наложения заклинания они окажутся рядом — они, несомненно, этому помешают, как уже расстроили предыдущий мой план.

Мне не понравилось, что она использовала мое слово, однако я лишь проговорил:

— Да, логично.

— Ну так на каких условиях вы согласитесь отправиться туда и сделать это?

— Девятьсот тринадцать империалов. Вся сумма авансом.

— Странная сумма.

— Так уж вышло.

— Расписку на Харбро примете?

— Я тоже с ним работаю. Да, подойдет.

Она присела за стол, порылась в ящиках, нашла нужные предметы, после чего я услышал «шорх — шорх», конечно, я предпочел бы знакомое «звяк — звяк», но и это пойдет. Подув на расписку, она встала и вручила листок мне.

Платежное поручение, порядок.

— Хорошо, — сказал я. — Как все это сработает?

— Я телепортирую вас в нужное место, заклинание запустится само, а дальше идите куда хотите.

— Хорошо.

И когда осталось только сказать «я готов, действуйте» — слова замерли у меня на языке.

— Господин Талтош? — проговорила она.

вернуться

33

Как назло, именно на это Влада и подпишут в «Джареге»…

61
{"b":"922793","o":1}