Литмир - Электронная Библиотека

Перекинув обнажённое тело через луку седла, он потребовал, чтобы ему отдали её вещи, а после посадил на спину матери рыжую кудрявую девочку и поехал к воротам. Корд собирался его сопровождать, но получил приказ остаться с Альфредом. Если тан Жорж не вернётся, бывшему оруженосцу надо продолжать путь в столицу, чтобы остановить лорда Вольф.

Выехав за пределы городка, Жора спросил Вики, где именно причалила лодка дедушки и, узнав направление, отправился на встречу с пиратами. Доехав до деревьев, он слез на землю и применил исцеляющий амулет. Энергии вложил мало, чтобы воительница выздоровела не сразу, а постепенно. После привёл её в чувство и сказал:

— Надень рубаху, а штаны оставь. Дней десять полежишь, и всё пройдёт. Старшим расскажешь правду — тебя наказали за убийство, но проезжающий мимо паладин спас от мучительной смерти.

— Почти ничего не болит, — удивленно произнесла она. — Ты знахарь?

— Нет. Тебе невероятно повезло, что они забыли смазать кол маслом. Иначе бы остриё проникло гораздо глубже, — пояснил Жора.

— Если бы Вики не сбежала, я бы не попалась, — мрачно сказала она.

— Как вы вообще додумались брать ребёнка в поход?

— Мы переселенцы, — ответила женщина. — Муж погиб в поединке и свёкру предложили вывезти семью с архипелага. Говорили, что здесь хорошая земля.

— Ха-ха-ха! И добрые соседи, — расхохотался Жора. — Тот, кто вам посоветовал сюда приехать, отправил вас на верную смерть. Сколько вас? Корабль? Десять?

— У нас небольшая ладья, — сказала она.

— И в ней человек тридцать? — уточнил он.

— Девятнадцать мужчин, семнадцать женщин, двенадцать юношей, восемь девушек и моя Вики, — перечислила воительница.

— Что-то много для одного судна.

— Вторая ладья разбилась в устье реки, — сообщила она. — Мы надеялись, что идти недалеко, поэтому потеснились.

— Вас всех убьют, — констатировал Жора. — Веди к вождю, я всё объясню.

Лагерь пиратов представлял собой семь костров и десять палаток, расположенных возле привязанной к дереву двадцатиметровой ладьи. Никаких постов охраны или секретов в кустах не наблюдалось. Женщины устроили постирушки и развесили рубахи на ветках. Большинство мореходов купались, причём и юноши и девушки плескались в одной заводи, а вещи и оружие лежали кучками на пляже. Из всей толпы пиратов только пять человек оказались готовы к отражению внезапной атаки. Среди взрослых мужчин сидел здоровяк лет пятидесяти с проседью в рыжей бороде. Звали его Яр Несокрушимый и, судя по широким плечам и могучим мускулам, такого воина сложно одолеть в поединке. Взгляд зеленовато-серых глаз светился умом и как только он увидел всадника с полуголой вдовой сына, задал вопрос:

— Холи, это он тебя снасильничал?

— Нет, меня поймали местные и посадили на кол, — мрачно ответила она.

Из короткого рассказа Холи стало ясно, что Яр наивный, как ребёнок, потому что поверил словам Грула и его друзей. Мужчина пришёл в ярость и огромной секирой расколол ствол поваленного дерева. Жора не испытывал ни страха, ни волнения. Он дождался момента, когда вождь успокоится и сказал:

— Возвращайтесь в устье. По морю дойдите до города Харрингтон и, не сходя с корабля, пригласите на беседу тана Генри. Объясните ему ситуацию и скажите, что вы наёмники из отряда Жоржа Борзо, но учти, если твои люди начнут грабить и убивать, вас всех вырежут, а женщин посадят на кол.

— Ты хочешь занять место вождя? — ехидно спросил Яр. — Кто ты такой, чтобы командовать свободным народом?

— Добряк. Так меня назвал Берис-сказитель, — ответил Жора.

— Ты — добряк? Тот, кто рубит руки и ноги, а потом в одиночку прорывает стену щитов? — уточнил Яр и с сомнением осмотрел Жору.

— Я и сам не знал, но мне купец Корс рассказал. Кстати, если встретишь Грула, передай ему, что я обещал вырвать его лживый язык.

— Сразись со мной и заслужи право вести за собой, — предложил Яр.

— А кто ими будет командовать, когда я тебя убью? — поинтересовался Жора. — Насколько я понял, ты потерял сына…

— Арк остался. Он поведёт, — ответил Яр и указал на крупного рыжего парня. Затем, подобрав с земли круглый щит, обнажил меч и рыкнул: — Дерись, как мужчина и докажи, что достоин вести за собой.

Яр оказался вполне умелым воином. Он ловко орудовал клинком и вовремя прикрывался щитом. Из всех местных жителей, с кем довелось сражаться Жоре, он производил наиболее благоприятное впечатление. Арсенал грязных приёмов и различных подлых уловок превышал допустимые пределы, но Жора наслаждался поединком, ведь даже паладин не показал такого разнообразия коварных финтов. В конечном итоге, Яр начал выдыхаться и совершать ошибки. Жора воспользовался заминкой и, толкнув его плечом в щит, опрокинул на землю и приставил остриё меча к горлу.

— Кто победил твоего сына? — спросил Жора. — Наверняка ты хорошо обучал наследника. Мне бы хотелось проверить, чего стоит его убийца.

— Харальд Свирепый, настоящий берсерк. В ярости он не чувствует боль и становится быстрее зверя. Бор его изранил, но слишком заигрался, — мрачно ответил Яр и медленно поднялся на ноги. — Ты не показал истинной силы. Я хочу увидеть, чего ты стоишь в настоящем бою.

— Смотри, — кивнул Жора и, ускорившись, приставил лезвие клинка к его шее.

— А-э, это как? — удивленно воскликнул Яр.

— Считай, что ты убит, — сообщил Жора. — Скорость и точность, вот залог успеха. Я перебил дюжину пиратов во главе с Роком. Уж не знаю, известная ли он личность, но если не веришь, спроси Корса и его племянника Гарда.

Яр оглянулся на пиратов. Пока проходил поединок, все мужчины и женщины выбрались из реки, оделись и наблюдали за противостоянием.

— Братья мои, как считаете, он достоин зваться вождём? Пойдёте в команду добряка? Приведёт он нас к победе?

— Нет! — послышалось много голосов. — Он не с Баросса. Он слаб духом! Он не убил тебя! Вождём может стать тот, кто сразил прежнего капитана!

— Видишь, добряк, — усмехнулся Яр, — ты слишком милосердный, чтобы нас вести. Мы не станем делать то, что ты сказал. Мы лучше ограбим городок, где обидели Холи, а потом уйдём обратно.

— Решать вам, — пожал плечами Жора. — Всё равно я собирался в Лэндам, так что кого вы убьёте, мне безразлично. Но учти, если с рыженькой Вики что-нибудь случится, виноват будешь ты. Я спас Холи только из-за дочки.

— А зачем тебе моя внучка? — насторожился Яр.

— Она чистая и отважная девочка, — ответил Жора. — К тому же мою возлюбленную звали Вики. Её зарубил Рок, за что, собственно говоря, сдох.

— Внучку не отдам, — заявил Яр. — Но в благодарность за спасение, я отпущу тебя живым. Только оставь клинок и можешь идти ножками. Коня мы тоже возьмем. Нам свежее мясо не помешает.

— Яр, ты, что совсем сдурел? — постепенно зверея, спросил Жора. — Мозги от старости заплесневели? Я залью кровью берег и вырежу мужчин, а местные жрецы посадят женщин на кол. Что ты за вождь, раз не ценишь тех, кто доверил тебе жизнь?

— А сил хватит всех убить? — спросил молодой парень.

— Так я же не один приду. Я воинов приведу и вырежу вас, как цыплят. Вы здесь устроились, как у себя дома. Ни тебе охраны, ни готовности отражать нападение. Бери, не хочу! Так в походе себя не ведут, — рыкнул Жора.

— Я дважды ошибся, — мрачно сказал Яр. — Я поверил Грулу, а потом вошёл в устье другой реки. Ладья не может подняться выше к истоку, там слишком мелко. Мы здесь застряли. Вождь, который поворачивает назад без добычи, недостоин вести людей, а Арк слишком молод и за ним не пойдут. Убей меня и он, как кормчий, поведёт их обратно и найдёт путь к Вольфу.

— Вы шли в Вольфганг? Зачем тебе туда? — удивился Жора.

— Грул говорил, что лорд готов принять на службу хороших воинов.

— Ха-ха-ха! Насмешил! — расхохотался Жора. — Вольф — трус! Он отказался скрестить со мной меч, заявив, что ему не по статусу сражаться с наёмником.

— Но Грул…

— Лжец! Он предложил мне в жёны Вики, если я одолею её в поединке, а после рассказывал, что она продалась лорду, — поведал Жора. — Кстати, это земли Вольфа и если хочешь, можешь дойти до Вольфганга по суше. Но вас всех убьют, а женщин казнят, как Холи. Спроси, ей понравилось сидеть на колу? К тому же Вольф не принимает в стражу чужаков. Вас всего полсотни против трёхсот хорошо обученных воинов.

57
{"b":"922313","o":1}