Литмир - Электронная Библиотека

– Постараюсь, – я печально улыбнулась.

Надежды на возвращение было мало.

Возможно, в моем поступке и вовсе не имелось никакого смысла – крайне сомнительно, что Его Величество отпустил бы тех, из-за кого Кэбалара способен воскреснуть. Но и просто прятаться, ничего не предприняв, я не могла. Иначе мне бы было стыдно смотреть на саму себя.

Я хотела спастись, безусловно… но ведь не такой ценой.

Уже вечером я сидела на кровати, рядом с сонным Яном – сегодня Изольда сказала, что ей не надо помогать, чтобы мы смогли попрощаться.

– Спокойной ночи, – проговорила, потрепав мальчишку по голове. – Я так сильно тебя люблю…

– Что-то случилось, Ингрид? – тут же нахмурился тот. – Обычно ты говоришь, что меня пороть надо, а не это.

– А что, я уже не могу сказать о своих чувствах? Негодный мальчишка, однажды я тебя точно выпорю, – пригрозила, натянув на лицо улыбку.

– Вот теперь я узнаю свою Ингрид, – успокоился тот, зевнув. – Спокойной ночи… – и пробормотал, уже в полусне: – Я тоже тебя люблю.

Когда он заснул окончательно, я тихонько вышла из комнаты. Обняла Изольду, ставшую за минувшее время мне родной. Отказалась от провизии, которую женщина собрала мне в дорогу и покинула этот гостеприимный дом.

Идти до дворца было долго, но я поймала экипаж, потратив на него те небольшие деньги, которые удалось скопить.

– Передайте Его Величеству, что прибыла Ингрид Норд… а точнее, Форсберг. Он искал меня, – с вызовом проговорила стражникам на воротах, которые не хотели меня пускать.

Сперва они посмеялись, но я настаивала, и в итоге один из них признал во мне бывшую истинную лорда Уайетта.

Спустя полчаса меня вели по коридорам дворца.

– Ингрид! – донесся голос Адриана.

Дракон явно прибежал сюда из-за суматохи. Но я ему ничего не ответила, а его ко мне не пустили. До самого утра в ушах моих так и стоял его крик: «Ингрид, нет… нет».

Глава 17

Ингрид

Меня разместили в темнице, но не той, в которой мы с Яном сидели прежде. Скорее уж, я бы назвала ее темницей для важных людей – она представляла из себя просторную комнату с удобной широкой кроватью, шкафом и письменным столом. Стены здесь были обшиты деревянными панелями, а пол устилал ковер, но это не отменяло отсутствия окон и тяжелой массивной двери, запиравшейся снаружи.

Поспать мне не дали – сразу же, как весть о моем появление дошла до императора, он прислал дознавателя. Темноволосый мужчина, явившийся в камеру, выглядел довольно растрепано, словно только что проснулся. Хотя, скорее всего, именно так и было.

– Ингрид Норд? – спросил он, оглядев меня с ног до головы и несколько раз даже дернув носом, словно принюхиваясь.

– Прежде меня звали Форсберг. Я дочь вождя того племени, которое сожгли по указу императора, – ответила, вскинув подбородок. – И я пришла добровольно, чтобы вы отстали от Яна и других детей. Отпустите их, прекратите искать… они не сделали ничего плохого.

– В нашу последнюю встречу ты пахла иначе, – невпопад заметил мужчина, снова дернув носом. – Впрочем, это неважно. Рисковать все равно не следует. Зачем ты пришла? Неужели не понимаешь, что теперь, когда лорд Уайетт разорвал связь, ничто не помешает мне казнить тебя.

– Понимаю, – кивнула. – Но еще понимаю, что не могла не прийти.

– Ты сказала про остальных. У тебя есть связь с лордом Уайеттом? Или откуда ты узнала об этом? – прищурился дознаватель, видимо, тот самый Дориан.

Резонный вопрос.

– Я переписывалась с ними по магической почте, но вчера они перестали отвечать, – соврала, сама не зная зачем.

Точнее, очень даже зная. Если бы я сказала о нашей с Адрианом связи, то это бы все усугубило, начиная от положения дракона и заканчивая моим собственным.

Вряд ли бы генерала погладили по головке за то, что он скрыл такой факт. И вряд ли бы обрадовались, что какая-то девчонка может подслушивать мысли самого генерала.

– Понятно, – качнул головой Дориан, показав, что принимает такой ответ. – Ты знаешь, в чем тебя обвиняют?

– В измене, – поджала губу я, снова утаив, что мне известно о пророчестве. – Мою деревню сожгли за то, что они были фанатиками. Но ни я, ни остальные не причастны к грехам отцов.

– Это с какой стороны посмотреть, – хмыкнул дознаватель. – Обустраивайся.

И он направился к двери.

– Пообещайте, что оставите их в покое, – окликнула его я.

Дориан не ответил и ушел, оставив меня в одиночестве.

Следующие несколько дней прошли, похожие один на другой. Меня кормили, но больше заняться в темнице было нечем, поэтому я просто бродила из угла в угол, размышляя, как там Ян.

Наверняка мальчишка безумно рассердился на меня. А еще ему очень больно. Но лучше уж так, зато он целый и в безопасности. Уверена, Изольда сможет о нем позаботиться и не бросит на произвол судьбы.

Адриана я больше не слышала. Не знаю, дело было в том, что стены темницы отталкивали магию, или в том, что сейчас мы находились достаточно близко, но факт оставался фактом – связь пропала.

Признаться, это меня по большей части радовало, ведь я не хотела разговаривать с драконом.

Да, я не могла его ненавидеть, но и последний поступок симпатии к нему не прибавлял. В конце концов, он должен был посоветоваться со мной, прежде чем так поступить. Я понимала, что его вел долг, но защитить меня, и при этом подставить под удар моих родных… нет, это было слишком.

Но кроме этого, я все равно по нему скучала.

Странно, но, когда я жила у Изольды, и каждый день слышала его мысли, мне казалось, что мы рядом. А сейчас, когда Адриан находился в том же здании, сердце разъедала разлука.

Мне было плохо без Адриана, даже несмотря на то, что он сделал. Почему? Этого я и сама не знала. Просто плохо. Словно мы успели стать настоящей парой.

***

Стояла глубокая ночь, но двое мужчин все равно не спали, сидя друг напротив друга. Один из них был одет в черный халат, расшитый золотыми нитями и раскинулся в кресле вольготно, чувствуя себя хозяином не только спальни, но и всей жизни. Второй тоже держался уверено, и несмотря на растрепанные волосы, успел натянуть камзол.

Сегодня этих двоих подняли с кроватей сообщением о появлении той, которую они искали вот уже пару недель.

– Ингрид в темнице, Ваше Величество. Из уважения к желаниям Адриана ей предоставили хорошие условия. Но самого дракона я велел пока не пускать туда, – произнес темноволосый дракон, известный всем, как Дориан Харингтон.

– Хорошо, все правильно, – кивнул император. – Но…?

Это самое «но» чувствовалось в тоне главы Тайной канцелярии.

– Она почти не пахнет снегом, – поджал губу Дориан. – Еще пару недель назад запах был, а сейчас словно выветрился.

– Мы знали, что жители деревни теряли магию и благословение Элькантры за пределами своих земель. Однако, когда она появилась во дворце, магия у нее точно была, иначе метка бы не зажглась, – заметил император.

– Была, – согласился Дориан. – И от мальчишки пахло снегом, хоть и самую малость. Но может, дело в том, что прежде она не связывалась с кем-то… кхм… достаточно плотно.

– Что ты имеешь в виду?

– Согласно нашим данным, пришлые в деревню становились ее частью после связи с кем-то из жителей. Брак, рождение детей… наверняка в обратную сторону это тоже работает. В конце концов, местные покидали деревню как раз обзаводясь семьей за ее пределами, – пробормотал Дориан, принявшись размышлять вслух: – Ингрид спаслась от пламени Адриана десять лет назад, вместе с другими. Она была дочкой вождя, так что после смерти отца унаследовала его, скажем так, титул. Тем более, что девчонка осталась самой старшей из жителей. Все это время они жили в одном месте, ни с кем особо не связываясь. Наверно поэтому в их крови сохранилось благословение богини земли. Но затем…

– Затем она стала истинной дракона, – подхватил император. – И вдали от деревни его суть победила. Кажется, однажды в саду я видел, как они целовались, но не стал им мешать.

38
{"b":"922184","o":1}