Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однако стоило ему произнести это слово, как до них снова донесся странный отголосок. Один из темных вскрикнул, но был остановлен на полуслове. Лейтенанту показалось, что горло стражника заполнила кровь. В лагере отступников явно что-то происходило. Кэр и Сирин вскочили, задрав головы вверх, прислушивались к каждому шевелению лесных ветвей, потревоженных ветром. Неожиданно на поверхности ямы появилась высокая фигура. Лицо скрывала тень, но крупные очертания силуэта показались Итану знакомыми.

— Я смотрю, вам бы не помешала помощь? Вылезайте, — произнесла фигура голосом Джонатана Норрингтона и сбросила вниз веревку.

Один за другим пленники выбрались из своей темницы. Ухмыляющийся гвардеец с гордостью указал на результат своей работы. На поляне лежало тринадцать трупов. Большинство из них обрели покой, так и не проснувшись. Опытный убийца блестяще выполнил свою работу, бесшумно обезвредив часовых.

— Джонатан, но как вы здесь? — обнимая капитана гвардейцев, спросил Кэр.

— Капитан посчитал подозрительным такое ярое желание нашего доктора посетить город древних, поэтому приказал мне проследить за ним. Его паранойя спасла ваши жизни. Мне жаль того бедолагу, что сейчас валяется в яме, но я не был уверен, что смогу справиться со всеми разом, — печально развел руками Джонатан.

Кэр и доктор переглянулись. Белозар прочитал в глазах лейтенанта подтверждение обещания сохранить его тайну.

— Ваши вещи у того дерева, не забудьте их забрать, — сказал гвардеец, тканью вытирая кровь со своего клинка.

Чарли первым схватил свою сумку и вместе с мистером Норрингтоном осмотрел тела отступников. Итан и Сирин принялись искать свою немногочисленную поклажу, что в темноте оказалось весьма непростой задачей. Найдя оружие, Кэр все никак не мог обнаружить свой медальон. Удача улыбнулась Сирин. Сжимая его в руке, девушка протянула драгоценность аурлийцу, встретившись с ним взглядами. На лицах обоих блуждала улыбка человека, только что осознавшего, что чудом избежал смерти. В глазах древней больше не оставалось и капли того презрения, что увидел аурлиец в первый день их знакомства.

— А где тело офицера? — проговорил доктор за секунду до того, как поляну озарило синее свечение.

Призрачная тварь, похожая на волка, бросилась на мистера Норрингтона, повалив того на спину и разодрав ему руку. За спиной Сирин сверкнуло отражающееся от наконечника стрелы пламя костра. Тело Кэра среагировало быстрее, чем он это осознал. Оттолкнув девушку, он встал перед ней, остановив полет стрелы. Древко вошло в живот лейтенанта и на треть вышло из его спины. Все тело пронзила ужасная боль, заставившая аурлийца повалиться на землю. Сирин смотрела на него расширенными от ужаса глазами.

Доктор тем временем отвлек внимание зверя на себя, чтобы спасти Джонатана. Древняя со всей силы метнула свой кинжал в темноту, наугад попав в самое сердце отступника. Убедившись, что противник больше не дышит, она подбежала к обильно истекающему кровью Кэру. Мистер Норрингтон и Чарли тщетно пытались оттеснить зверя.

— Помогите ему! — крикнула Сирин доктору, заменив его в бою с тварью.

Ищейка, похожая на волка, оказалась весьма опасна. Даже опытный убийца дважды едва не оказался на волосок от смерти. Тварь откинула его в сторону, и он больно ударился спиной о ствол дерева. Оставшись с ним один на один, Сирин понимала, что не победит. Своими грозными клыками зверь выхватил меч из рук девушки, заставив ее пятиться. Не заметив позади себя корень дерева, древняя споткнулась и повалилась на спину. Не зная, где найти защиту, девушка выставила перед собой руку, сжимающую таинственный амулет. Ко всеобщему удивлению, тварь, несколько раз хищно клацнув зубами, остановилась неподалеку от Сирин.

Доктор уже извлек стрелу из тела Кэра и попытался остановить кровь. Девушка бросила на него быстрый взгляд. В ответ Чарли лишь покачал головой, показывая, что он не в силах спасти жизнь мистера Кэрила и его смерть остается лишь вопросом времени. Итану было невероятно холодно, но боли он не чувствовал. Он вообще не ощущал большую часть собственного тела. Пришедший в себя Джонатан вскочил и, замахнувшись мечом, вознамерился раз и навсегда покончить со страшной тварью.

— Стой! — разнесся над поляной звонкий голос Сирин.

Аккуратно, шаг за шагом, она подходила прямо к звериной пасти, продолжая держать амулет перед собой.

— Сделайте все, что можете, чтобы дать ему побольше времени, — попросила она доктора.

Отстегнув плащ, девушка накинула его на шею зверя, превращая в поводья. Было видно, как она дрожит от страха, приближаясь к твари. С клыков призрачного существа на землю обильно падала отвратительная слюна. В глазах мистера Норрингтона читалось восхищение, вызванное ее отвагой. Капитан гвардейцев помог закинуть полубессознательное тело лейтенанта на спину твари. Поборов страх, Сирин оседлала зверя. Крепко держась за поводья и прижимая лейтенанта, девушка переглянулась с аурлийцами. Ударив существо пятками своих сапог, древняя пустила его в галоп, с трудом удержавшись на спине. Кэр закрыл глаза, думая, что больше уже никогда их не откроет.

— Восхитительная женщина, — ухмыльнулся Джонатан, глядя вслед исчезающей наезднице.

— Кажется, в погоне за ее сердцем мы безнадежно отстали. Надеюсь, мистер Кэрил выживет. Это совершенно точно в его интересах, — отметил мистер Рокуэл.

Доктор улыбнулся, вспоминая о том, как еще днем раздумывал над тем, сохранить лейтенанту жизнь или нет. Сейчас Чарли был рад, что смог кому-то довериться и теперь он больше не одинок.

Глава 20. Свадьба

Кэр не думал, что когда-то снова откроет глаза. Придя в сознание, аурлиец не спешил возвращаться в реальность. Итан очень надеялся, что сидящим рядом с его кроватью человеком будет Сирин. К его большому сожалению, в кресле, закинув ногу на ногу, развалился Пит.

Юноша сильно изменился за последние полгода, превратившись во взрослого мужчину. Жизнь в прекрасной долине избавила его от страхов и подарила веру в себя. Среди моряков ходили слухи, что эти изменения не обошлись без сильного влияния госпожи Аими.

— Как я здесь оказался? — выдавил из себя лейтенант и с удивлением почувствовал, что прекрасно себя чувствует.

— Ты многое пропустил, — улыбнулся лейтенант Колгрейн.

Первый лейтенант не сидел в долине сложа руки. За время своего пребывания он успел выучить язык старшего народа, проникнуться его культурой и с удовольствием перенять их стиль в одежде. Молодой гений впитывал знания как губка, своим рвением к знаниям и скоростью обучения он восхитил даже Лазара.

— Будешь тянуть или расскажешь все как есть? — сурово спросил Итан.

— Сирин ворвалась в город на рассвете. Стражники у врат Камграда говорят, что зрелище было впечатляющим. Она привезла твое тело к городским стенам. Сперва ее приняли из врага и едва не изрешетили стрелами. Проигнорировав запрет, Сирин прорвалась через кордоны и как сумасшедшая промчалась через весь город. Ее не смогли остановить даже на заставе долины, — воодушевленно рассказывал Пит.

— Я думал, что умру тогда, — намекнул Кэр, желая немного снизить веселость в тоне рассказчика.

— У тебя даже шрама не осталось. Сирин прыгнула в источник, не слезая со своего необычного транспорта. Потом поддерживала тебя на поверхности, чтобы ты ненароком не задохнулся.

Кэр заглянул под одеяло, чтобы убедиться, что от ранения не осталось и следа. На шее висела цепочка с медальоном.

— Где она сейчас? Чарли и Джонатан вернулись?

— Где Сирин я не знаю. Кажется, она нарушила парочку правил, чтобы тебя спасти. Доктор с мистером Норрингтоном возвратились еще вчера. Они сейчас гостят в посольстве под присмотром Артура.

— Почему отступники устроили засаду так близко к городу?

— Этого никто не знает. Лазар в ярости. Кажется, войны действительно не миновать. Тут только об этом и говорят. У Гаеллы больше не осталось доводов в пользу мирного выхода из сложившейся ситуации. Праотец объявил всеобщий сбор. Он, воевода и адмирал Харис встречаются в долине послезавтра.

81
{"b":"920077","o":1}