Разговор получился не слишком оживлённый, но Исигами было приятно вспоминать студенческие годы и делиться своими мыслями о математике. Беседа затянулась, он невольно отметил про себя, как много потерял времени впустую. Наверное, впервые после окончания университета. Глядя на Юкаву, Исигами думал, что это единственный человек, который способен его понять, единственный, кого он признавал себе равным.
— Ах да, совсем забыл, — неожиданно сказал Юкава и вынул из бумажной сумки большой жёлтый конверт. Выложил его перед Исигами.
— Что это?
— Посмотри сам, — заулыбался Юкава.
Внутри конверта оказалась пачка листов, плотно исписанных математическими формулами. Пробежав глазами первую страницу, Исигами тотчас понял, что это.
— Попытка опровергнуть гипотезу Римана?
— Ты понял с одного только взгляда!
«Гипотеза Римана» — одна из самых знаменитых задач в современной математике. Требуется доказать правильность гипотезы, выдвинутой математиком Риманом, но до сих пор никто не смог этого сделать. В работе, которую принёс Юкава, была попытка доказать ошибочность гипотезы. Исигами знал, что есть математики, придерживающиеся той же позиции. Но разумеется, никто из них так и не преуспел в опровержении.
— Один профессор с кафедры математики снял для меня копию, — сказал Юкава. — Ещё нигде не опубликовано. До опровержения далеко, но, на мой взгляд, направление выбрано верно.
— Думаешь, гипотеза Римана ошибочна?
— Я сказал только, что направление правильно. Но если гипотеза истинна, в этой работе где-то закралась ошибка.
Юкава был похож сейчас на проказника-мальчишку, которому не терпится убедиться, что его проделка удалась. Заметив это, Исигами сразу раскусил его замысел. Юкава его провоцировал. И заодно хотел проверить, не ослабели ли с возрастом его умственные способности, благодаря которым он когда-то удостоился прозвища Дарума.
— Можно взглянуть?
— Для этого я и принёс.
Исигами быстро пролистал исследование. Затем поднялся и направился к столу. Раскрыл новую тетрадь и взял в руку карандаш.
— Ты, конечно, знаешь о проблеме Р ≠ NP? — спросил Юкава из-за спины.
— Что проще при решении математической задачи: самому найти ответ или проверить правильность ответа, предложенного кем-то другим? Или же определить степень сложности в обоих случаях? Одна из задач, выдвинутых математической лабораторией Клэя, за решение которых назначена награда.
— Всё верно, — засмеялся Юкава, пригубив виски из стакана.
Исигами вновь повернулся к столу.
Математика похожа на поиски клада, считал он. Прежде необходимо определиться с исходной точкой, затем разработать маршрут и копать, пока не найдёшь искомое. Выстраивать в соответствии с планом формулы, искать зацепки. Если ничего не найдено, сменить маршрут. Тот, кто действует спокойно, терпеливо и в то же время смело, и конце концов добудет никому не ведомый клад, — иначе говоря, правильный ответ.
Если продолжить сравнение, проверять правильность чужого решения — это всего лишь обводить карандашом маршрут, проделанный другим кладоискателем. На первый взгляд, нет ничего проще. Но в действительности это не так. Многие, следуя по ошибочному маршруту, в результате выкапывают клад, который оказывается фальшивым, и порой бывает намного труднее доказать, что этот клад — фальшивка, чем отыскать подлинное сокровище. Вот почему возникают на первый взгляд нелепые проблемы вроде проблемы Р ≠ NP.
Исигами забыл о времени. Его возбуждали азарт борьбы, жажда поиска, но более всего подстёгивало уязвлённое самолюбие. Глаза ни на миг не отрывались от формул, все мозговые извилины были задействованы на то, чтобы их укротить.
Исигами резко встал из-за стола. Держа в руке листы с формулами, он обернулся. Юкава, накинув пальто, спал, свернувшись калачиком. Исигами потряс его за плечо.
— Просыпайся! Я понял.
Юкава с заспанными глазами медленно приподнялся, потёр лицо и посмотрел на него.
— Что случилось?
— Я понял! Увы, в этом опровержении есть ошибка. Вообще-то, забавная попытка решения, но допущена фундаментальная ошибка в распределении вероятностей простых чисел…
— Подожди, не торопись! — Юкава замахал руками. — Я со сна ничего не понимаю в твоих объяснениях. Впрочем, и с ясной головой, боюсь, разницы никакой. Честно говоря, я ничего не смыслю в гипотезе Римана. Принёс только для того, чтобы тебя позабавить.
— Но ты же сказал, что видишь в этой работе интересное направление!
— Доверился на слово профессору с кафедры математики. Сказать по правде, он и сам обнаружил ошибку, поэтому и не стал публиковать.
— Другими словами, ты хочешь сказать, что нет ничего удивительного в том, что я обнаружил ошибку, так?
— Нет, я восхищён тобой. Профессор сказал: даже незаурядному математику придётся изрядно попотеть, чтобы обнаружить ошибку, — Юкава посмотрел на часы. — А тебе понадобилось всего лишь шесть часов. Это поразительно!
— Шесть часов? — Исигами посмотрел в окно. Уже начало светать. Взглянул на будильник — было уже почти пять часов утра.
— Ты совершенно не изменился. Теперь я спокоен, — сказал Юкава, — Дарума-Исигами по-прежнему в отличной форме. Впрочем, я и не сомневался.
— Извини, я совсем позабыл о твоём присутствии.
— Ерунда. А вот тебе действительно надо поспать. Сегодня, наверное, как всегда, в гимназию?
— Да. Но я так возбудился, что вряд ли уже усну. Давно я не работал с таким напряжением. Спасибо, — Исигами протянул руку.
— Я рад, что зашёл к тебе, — сказал Юкава, пожимая руку.
Исигами успел немного поспать до семи часов. То ли из-за того, что за ночь он так переутомился, то ли потому, что пришёл в такой восторг от того, что снова работал с задачей, но он прекрасно выспался. Открыв глаза, он обнаружил, что его сознание ясно, как никогда.
Исигами одевался, когда Юкава сказал:
— А твоя соседка — ранняя пташка.
— Соседка?
— Я слышал, как она вышла из квартиры. В половине седьмого.
Видимо, всё это время Юкава не спал.
Пока Исигами думал, как отреагировать на его слова, Юкава вновь заговорил:
— По словам следователя, того самого, Кусанаги, твоя соседка подозревается в убийстве. Поэтому он и к тебе заходил с расспросами.
Исигами, сохраняя равнодушный вид, надел пиджак.
— Он посвящает тебя в дела, которые расследует?
— Иногда бывает. Зайдёт просто потрещать ни о чём, пожаловаться на житьё-бытьё, да и проболтается.
— Так что же всё-таки произошло? Твой следователь — как бишь его, Кусанаги — рассказывал какие-нибудь подробности?
— Кажется, полиция обнаружила труп какого-то мужчины. А потом выяснилось, что убитый — бывший муж твоей соседки.
— Ах вот в чём дело! — Исигами сохранял равнодушный вид.
— Ты дружишь с ней? — спросил Юкава.
Исигами на мгновение задумался. Если судить по интонации, с которой был задан вопрос, Юкава спрашивал без дальнего умысла. Поэтому и ответ не требовал какой-то особой осмотрительности. Однако Исигами смущало то, что Юкава находится в дружеских отношениях с полицейским. Не исключено, что расскажет ему об их встрече. Необходимо ответить, учитывая это.
— Никакой дружбы между нами нет. Впрочем, я частенько захожу в лавку бэнто, где работает госпожа Ханаока — так её зовут. По рассеянности забыл сказать об этом следователю Кусанаги.
— Значит, она продавщица.
— Захожу не потому, что там работает моя соседка, просто так совпало, что она работает в лавке, где я привык покупать бэнто по дороге в школу.
— Понятно. Но даже при таком шапочном знакомстве, признайся, не слишком приятно, когда под боком живёт женщина, подозреваемая в убийстве.
— Мне всё равно. Меня это не касается.
— Тоже верно.
Кажется, Юкава ничего не заподозрил.
В половине восьмого они вышли из квартиры. Юкава не пошёл в сторону ближайшей станции Морисита, сказав, что проводит Исигами до гимназии. Это даже удобнее, не придётся делать пересадку.