Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Просто будь начеку. Алекс еще не знает. Я планирую встретиться с ним как раз перед тем, как это сделаешь ты. Не хочу, чтобы он пошел и убил этого ублюдка до того, как у меня появится шанс допросить его.

Через полтора часа мы приземляемся в Сиднее на частной взлетно-посадочной полосе. Там нас ждут два внедорожника. Джио запрыгивает в один, а я с Дэном — в другой. План состоит в том, что мы с Дэном едем прямиком в доки. Джио собирается каким-то образом перехватить Алекса и рассказать ему о крысе, которую он держит в своей организации.

Я отправляю Дейзи сообщение, давая ей знать, что приземлился и что люблю ее. В ответ она присылает фотографию в своей постели, но не это заставляет меня смеяться и чертовски возбуждаться одновременно. А фаллоимитатор, который она держит в руке, с надписью, которая гласит: Он хорош, но это не ты. Возвращайся ко мне домой, чтобы я могла… кончить.

— Что думаешь об этом плане? — спрашиваю я Дэна. Он один из наших высокопоставленных людей. Практически палочка-выручалочка Джио во всем… когда ему нужен кто-то не из нас. Он предан моему брату до мозга костей, как и должно быть.

— Думаю, он не хуже любого другого, но держи ухо востро, — говорит Дэн.

— Всегда так делаю, чувак, — говорю я ему.

Когда мы добираемся до доков, уже почти полночь и вокруг тихо. Ни одного ублюдка в поле зрения.

— Где все? — бормочу я себе под нос, выглядывая из окна машины.

— Ни хрена не знаю. Давай зайдем. — Дэн выпрыгивает из машины первым. Не знаю почему, но что-то в моем нутре кричит мне развернуться. Не заходить на этот склад. Я игнорирую это чувство и следую за Дэном внутрь.

Пятеро людей Алекса уже здесь, включая его заместителя, Лео.

— Де Беллис, не думал, что мы увидим тебя снова так скоро. — Улыбается он и протягивает мне руку.

— Ну что я могу сказать? Решил порадовать вас своим милым личиком. Где твой босс? — спрашиваю я его.

— Понятия не имею. Наверное, там же, где и твой, — отвечает Лео.

Затем, как по команде, входит Алекс. Его глаза осматривают комнату и останавливаются на виновнике торжества. Он знает, значит, Джио удалось добраться до него.

— Алекс, рад, что ты смог прийти. — Я делаю шаг ему навстречу, чтобы он не устроил сцену до того, как мы получим то, за чем пришли. Я протягиваю руку, и он пожимает ее. — Это ты захочешь увидеть, — говорю я ему. — Все в багажнике машины. — Понятия не имею, что внутри этого гребаного ящика. Джио только сказал, что он большой, и Алекс ни за что не откажется заполучить его в свои руки, как только узнает, что у нас есть несколько таких штук в запасе.

— Ладно, тогда давай покончим с этим, — ворчит Алекс.

Я веду их к внедорожнику и открываю заднюю дверь.

— Давай. Открой его, — говорю я, кивая в сторону ящика.

Как только его руки ложатся на крышку, все вокруг озаряется светом, и со всех сторон раздается вой сирен. Я смотрю на Алекса, который смотрит прямо на меня.

— Гребаный крысиный ублюдок, я убью его, — шиплю я.

— Не раньше, чем я, блять, сделаю это, — говорит Алекс, убегая обратно на склад. Я уже собираюсь пойти за ним, когда слышу слова, которые никто в моей профессии не захочет услышать.

— Стоять.

Я оборачиваюсь и вижу около пятнадцати офицеров в штатском с пистолетами, направленными на меня, Дэна и нескольких людей Алекса. Я оглядываюсь в сторону склада с поднятыми руками. Не хочу, чтобы меня сегодня забрали полицейские.

Один из них подходит ко мне.

— Габриэль Де Беллис, вы арестованы. У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете или сделаете, может быть использовано против вас в суде…

— Можете оставить эту болтовню. Я знаю свои права, — шиплю я, когда ублюдок валит меня на землю.

Его колено упирается мне в поясницу, и он застегивает наручники на моих запястьях. Туго, чертовски туго. Но я не доставлю этому мудаку удовольствие, начав жаловаться. Буду держать рот на замке и воспользуюсь своим правом хранить молчание.

Когда меня поднимают на ноги, после того как этот ублюдок конфисковал все оружие, которое было при мне, меня бросают на заднее сиденье машины. Я оглядываюсь и вижу, как Дэна забрасывают в машину рядом со мной, вместе с остальными людьми Манчини.

Куда, черт возьми, подевался Алекс?

И тут другая мысль чуть не заставляет меня задохнуться. Моя жена будет в бешенстве, когда узнает, что меня арестовали. Надеюсь, я буду уже на пути домой, прежде чем она узнает об этом. В конце концов, у нас лучший адвокат по уголовным делам в стране. Ксавьер добьется снятия обвинений или, по крайней мере, выпустит меня под залог еще до того, как высохнут чернила на бумагах.

Глава 46

Ложь грешника (ЛП) - img_2

Что-то не так. Этим утром я резко проснулась. Сердце бешено колотилось. Понятия не имею, что происходит, но что-то явно не так. Моей первой мыслью был Гейб. Я достала телефон и набрала его номер. Он сразу же попал на голосовую почту. Больше я не пыталась дозвониться, потому что не хочу быть такой женой. Но сейчас время обеда, а от него нет никаких вестей.

Как долго мне ждать, прежде чем связаться с его семьей и выяснить, что происходит? Скажут ли они мне вообще?

Стук вырывает меня из мыслей. Я вскакиваю, бросаюсь на звук и открываю дверь. Вин, младший брат Гейба, стоит там с мрачным выражением лица. И у меня сводит желудок.

— Что случилось? — спрашиваю я его.

— Могу я войти? — Он проходит мимо меня, не дожидаясь ответа.

— Вин, где Гейб? Что случилось? — спрашиваю я снова.

— Ладно, не пугайся, но Гейба арестовали в Сиднее прошлой ночью, — говорит Вин.

— Не пугайся? Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Арестовали за что? — Спрашиваю я, расхаживая туда-сюда по коридору.

— Мы пока не знаем, какие обвинения предъявлены, но Ксавьер Кристиансон работает над тем, чтобы освободить его под залог, — говорит мне Вин. — Уверен, он будет дома к концу недели. Но Гейб хотел, чтобы я зашел и сообщил тебе, чтобы ты не волновалась, когда от него не будет вестей.

— О, ну да, потому что узнать, что моего мужа арестовали за Бог знает что, — это не повод для беспокойства. — Я опускаюсь на диван с возмущенным вздохом.

— Твоего кого? — Спрашивает Вин, и я слышу шок в его голосе. Вижу его, когда поднимаю глаза, посмотрев на него. И тогда я понимаю, что облажалась.

Черт возьми. Я превратилась в Эл всего после одного дня брака. Но она права. Слова мой муж имеют другое значение.

— Что значит "твой муж"? — спрашивает Вин.

— Это была оговорка. Я имела в виду парня. — Я пожимаю плечами.

— Нет, не оговорка. — Вин опускается рядом со мной на диван. — Когда вы с моим братом поженились, и почему, черт возьми, никто из вас никому не рассказал?

— Он хотел рассказать всем вместе. Когда вернется. Ты не можешь никому рассказать, Вин. Не отнимай это у него, — умоляю я.

— Я никому не скажу ни слова. Но, блять. Поженились? Как?

— Мы пошли к судье, подписали кое-какие бумаги, и на этом все.

— Гейб — идиот. Так не женятся. Ты заслуживаешь гораздо лучшего, чем гребаное здание суда.

— Я не хочу лучшего, Вин. Я просто хочу, чтобы он был дома. Скажи мне, что теперь будет?

— Ксавьер в Сиднее с Джио. Они планируют подать прошение об освобождении под залог. Ксавьер думает, что они его получат.

— Залог? И что потом? В чем его обвиняют?

— Об этом тебе придется поговорить с мужем. Я не знаю всех подробностей. Я просто пришел сюда сказать тебе, чтобы ты не волновалась.

— Где был Джио, когда это случилось? — Спрашиваю я. — Я думала, они поехали вместе.

— Повторяю, я всего лишь посыльный. — Вин пожимает плечами. — Почему бы тебе не поехать и не пожить с нами, пока Гейб не выйдет на свободу? Вы с Эл можете спланировать нашу гибель или что там еще вы двое делаете, когда собираетесь вместе.

Я прищуриваюсь, глядя на Вина.

57
{"b":"918337","o":1}