— Что в нем? — Спрашиваю я, закрывая за собой дверь.
— Ничего хорошего, — бормочет он.
— Это Шелли?
Он кивает.
— Мы не можем показать это дерьмо Санто, Гейб. Это уничтожит его, блять… и все станет лишь еще хуже.
— Почему? Что там такого?
Марсель переворачивает страницы и передает дневник мне. Я дважды пролистываю его, ни разу не поверив тому, что читаю.
— Там гораздо больше, чем только это, — говорит он.
— Ты прав. Мы не можем показать ему это, — соглашаюсь я. — А теперь мне нужно выпить, блять.
— Где Дейзи? Прикована к твоей кровати? — спрашивает Марсель с кривой усмешкой.
— Забавно, но нет. Я высадил ее у дома.
— Ты не боишься, что она снова попытается сбежать?
— Ужасно боюсь, — честно говорю ему я.
Глава 36
Приняв душ и переодевшись в пижаму, я прыгаю в постель и открываю книгу, купленную на рынке. Мафиозный роман. У меня еще не было возможности начать его. Мне также нужно позвонить подругам и сообщить им, что со мной все в порядке. Но сейчас у меня на это просто нет сил.
Вместо этого я погружаюсь в вымышленный мир. Я позволяю себе жить на страницах этой истории, и не успеваю опомниться, как приближается полночь. Поэтому я закрываю книгу и кладу ее на прикроватную тумбочку. Укутавшись в одеяло, я закрываю глаза, но сон не приходит. Чего-то не хватает. Нет, не чего-то. Кого-то. Я подумываю о том, чтобы взять телефон и позвонить Гейбу, умоляя его вернуться, чтобы я могла уснуть в его объятиях.
Встаю с кровати, накидываю толстовку поверх пижамы и сую ноги в тапочки. Затем подхожу к окну в гостиной. И, конечно же, одна из машин Де Беллисов припаркована на улице внизу. Понятия не имею, кто в ней, но я знаю, что они работают на Гейба.
Взяв телефон и ключи, я запираю квартиру и выхожу из дома. Иду прямо к машине. Затем я стучу по стеклу внедорожника с затемненными стеклами со стороны водителя. Стекло опускается, и появляется лицо, которое я узнаю, но не могу вспомнить имя мужчины.
— Все в порядке, мэм? — спрашивает мужчина.
— Дейзи, не мэм. И все в порядке. Не мог бы ты отвезти меня к Гейбу? Пожалуйста?
— Конечно, садитесь, — говорит он. Я обхожу машину и забираюсь на пассажирское сиденье, в то время как парень смотрит на меня так, будто у меня выросло две головы.
— Что? — спрашиваю я его.
— А, ничего. Просто… обычно люди садятся сзади. — Он выезжает на дорогу, как только я пристегиваюсь ремнем безопасности.
— Ты не мой шофер, а я не избалованный ребенок. Я не буду сидеть сзади, если ты здесь один, — говорю я ему.
— Вам безопаснее на заднем сиденье, — говорит он.
— Я рискну.
Когда мы подъезжаем к поместью Де Беллис, он вводит код на воротах. Именно поэтому я и не села за руль. Я не знаю этого кода. Да и мне никогда не нужно было его знать.
— Спасибо, — говорю я ему, выпрыгивая из машины и подходя к двери, которая открывается еще до того, как я успеваю постучать.
— Мэм. — Другой мужчина в черном-пречерном костюме кивает мне.
— Спасибо. А вы не знаете, где я могу найти Гейба? — спрашиваю я его.
— Я бы попробовал заглянуть в его спальню, мэм, — говорит он.
— Спасибо. — Я иду к лестнице и тут же понимаю, как импульсивно и глупо было заявиться сюда посреди ночи.
Что, если я всех разбужу? Или что, если Гейба вообще здесь нет?
Я ведь сказала ему пойти развеяться, повеселиться с братьями. Мой желудок наполняется бабочками, когда я подхожу к его двери и поворачиваю ручку. Из-под двери в его комнату льется свет, и, войдя внутрь, я вижу, что Гейб сидит на своей кровати с включенной прикроватной лампой. Он читает дневник, который я дала Марселю. Затем поднимает на меня взгляд, и на его лице появляется удивление.
— Мне следовало позвонить, — говорю я.
— Тебе не нужно разрешение, чтобы приходить сюда, Дейзи. Закрой дверь. — Он указывает мне за спину.
Я закрываю ее и медленно подхожу к кровати. Стягиваю толстовку через голову и снимаю тапочки.
— Я не могла заснуть без тебя, — признаюсь я.
— Да, у меня та же проблема, — говорит Гейб, закрывая дневник и кладя его на прикроватную тумбочку.
— Ты же знаешь, я отдала его Марселю, чтобы ты не взваливал на себя еще больше проблем своих братьев, — говорю я ему.
— Проблемы моих братьев — это мои проблемы, Дейзи. Я не могу не помочь им, если у меня есть такая возможность.
— Нашел что-нибудь полезное?
— Немного. Мы пока не говорим об этом Санто. Не хотим, чтобы он переходил грань еще больше, чем уже перешел.
— Он потерял свою невесту. Вполне понятно, что он тонет в горе. Я даже представить не могу, что он чувствует.
— А я могу, — говорит Гейб. — Когда я узнал, что ты забронировала билет на этот рейс и хотела улететь, я почувствовал такую утрату, подобной которой никогда раньше не испытывал. — Гейб притягивает меня к себе, мои ноги обвиваются вокруг его талии, в то время как его руки обхватывают мое лицо. — Я не очень хорошо с этим справился. Мне очень жаль. Но благодаря этому ты вернулась туда, где тебе самое место, так что я не жалею об этом.
— И где же мое место? — спрашиваю я его.
— Прямо здесь, со мной, — говорит Гейб и прижимается своими губами к моим.
Мой язык проникает в его рот, кружась вокруг его. А бедра опускаются, когда его твердый член трется о мой клитор через тонкий слой одежды.
— Слишком много одежды, — говорю я, прерывая поцелуй.
— Согласен. — Гейб переворачивает меня, и я оказываюсь на спине посреди кровати, а его тело нависает надо мной. Стягиваю майку через голову, а затем он стягивает с меня шорты и трусики. — Вот же блять. Ты идеальна. Раздвинь для меня бедра, детка. Покажи то, что принадлежит мне. — Я раздвигаю ноги так широко, как только могу, и Гейб облизывает губы, глядя на меня. — Такая чертовски моя, — говорит он, после чего опускает голову между моих бедер. Затем я чувствую, как его язык проникает в мои складочки.
— Черт. — Мои ноги смыкаются вокруг его головы, ощущения от его языка становятся слишком сильными и быстрыми.
Руки Гейба опускаются на верхнюю часть моих бедер, опуская мои ноги на матрас, снова широко раздвигая меня. Он дует на мой клитор, отчего по мне пробегают мурашки.
— Блять. Гейб. — Я хватаю его за голову и прижимаю его рот к своему холмику. Мне нужно больше. Мне нужно, чтобы он дал мне то, что, как я знаю, может дать только он.
Он не нуждается в дополнительном поощрении. Язык Гейба проникает в мое лоно, облизывая меня со всех возможных сторон, а затем перемещается к моему клитору. Он вводит в меня два пальца, водя по ним языком. И эти пальцы… Они изгибаются внутри меня, попадая в то самое волшебное место. Когда его рот накрывает меня и он сосет, я теряю всякий контроль над своим телом, потому что один из самых мощнейших оргазмов настигает меня сильно и быстро. Я прикрываю рот ладонью, когда слышу, как выкрикиваю его имя. Мои ноги дрожат, а каждое нервное окончание пылает от удовольствия.
Гейб отводит мою руку в сторону.
— Никогда не заглушай свои крики, детка. Я хочу, чтобы весь гребаный мир слышал, как ты выкрикиваешь мое имя.
— Я не хочу будить весь дом, Гейб, — говорю я ему.
— А я хочу. — Смеется он, стягивая шорты и устраиваясь у меня между ног. — Мне ужасно нравится трахать тебя, — говорит он, погружаясь в меня.
— Ммм. У тебя это так хорошо получается, — говорю я ему. Мои руки находят его плечи и исследуют их по всей длине.
— Правда? Значит, нам не нужно добавлять ролевые игры, чтобы разнообразить нашу сексуальную жизнь? — спрашивает он меня, вздернув бровь.
— Гейб, заткнись и трахни меня уже. Уже поздно, а мне завтра на работу.
— С удовольствием, — говорит он. Гейб поднимает мои ноги так, что мои колени оказываются у плеч. Затем он берется за мои ступни, раздвигая бедра. И наблюдает, как его член входит и выходит. Каждый раз он глубоко и сильно входит в меня.