— По-моему, ты официально такая же сумасшедшая, как и все эти Де Беллисы.
— Да? — Гордо улыбается она, словно это достижение, к которому она стремилась.
— Да, — говорю я ей.
— Хм, что ж, мне все равно. У меня есть средства помочь тебе, и я помогу, — говорит она, затем добавляет: — Хочешь ты этого или нет.
— Просто не могу поверить, что меня уволили. Я работаю больше, чем кто-либо в этой фирме. — Вздыхаю я, откидываясь на спинку дивана.
— Я знаю, что это так, и именно поэтому знаю, что с тобой все будет в порядке.
Дверь открывается, и мы обе поднимаем взгляд, увидев вбегающего Гейба. Он останавливается и осматривает мое лицо. Должно быть, сейчас я выгляжу ужасно.
— Что, блять, произошло? Почему ты плакала? — спрашивает он, присаживаясь передо мной на корточки. Он проводит пальцами по моим щекам, вероятно, вытирая темные круги от туши под глазами. — Дейзи, что случилось?
Я качаю головой.
— Не могу тебе сказать. Это слишком неловко.
Гейб смотрит на Эл в ожидании ответов, а Эл смотрит на меня.
— Тебе нечего стыдиться, Дейзи. Ты не сделала ничего плохого, — говорит она.
— Кто-нибудь должен рассказать мне, что, блять, произошло. — Голос Гейба повышается, и я вижу, что он еле сдерживает себя.
— Меня уволили, — шепчу я слова, которые не хочу слышать от себя.
— Тебя уволили? На каком основании? — спрашивает Гейб.
— Мой босс узнал, что я была в доме Киа в пятницу. Что я отвезла ее в больницу и не сообщила об этом.
— Твой босс — сука, — выдавливает Гейб. — По шкале от одного до десяти, насколько бы ты разозлилась, если бы я заставил ее исчезнуть?
Я смеюсь сквозь слезы. Мне хочется верить, что он шутит. Но один взгляд на него говорит мне, что он чертовски серьезен.
— Гейб, десять. Не делай этого.
— Ладно, не буду, — говорит он. — Но просто знай, что я хочу этого.
— Я лучше пойду. С тобой все будет в порядке? — спрашивает меня Эл.
— Да, спасибо, что пришла. — Обнимаю я ее.
— Всегда. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится, — говорит она, после чего поворачивается к Гейбу. — Не делай глупостей.
Когда за ней закрывается дверь, слезы текут снова. Гейб опускается на диван и заключает меня в объятия.
— Детка, все будет хорошо.
— Меня уволили, Гейб. У меня нет работы. Скорее всего, меня больше не возьмут в эту отрасль. — Икаю я, когда он обхватывает мое лицо руками.
— Ну, мы все равно съедем с этой квартиры. Тебе не нужна работа, Дейзи.
— Что значит, мы съедем с этой квартиры? И мне действительно нужна работа. Мне нужно оплачивать счета. И нужно есть, — напоминаю я ему.
— Я же говорил тебе, что куплю нам дом, как только Эл найдет мне его. И ты переедешь в него вместе со мной. И тебе не нужна работа. Мы не испытываем недостатка в деньгах, детка.
— Мы? Ты хочешь сказать, что ты не испытываешь недостатка в деньгах. Остальные из нас живут в реальном мире. И я не возьму твоих денег, Гейб. Не нуждаюсь в благотворительности. — Я выпрямляюсь и отодвигаюсь на другой конец дивана.
— Да, не нуждаешься. Но ты моя гребаная девушка. Все, что у меня есть, — твое
— Это похоже на брак, а не на отношения, — говорю я ему. — Мне не нужны подачки. Я сама разберусь. Всегда так делала.
— Это не гребаная подачка. И если это похоже на брак, то, возможно, нам стоит пожениться.
Я удивленно смотрю на него. Это не первый раз, когда он говорит о женитьбе, и я знаю, что он не шутит. Просто не думаю, что мы готовы к этому.
— Гейб, я ценю, что ты хочешь мне помочь. Правда. Но я не могу быть таким человеком, который вот так берет от тебя все, — говорю я ему. — И женитьба ради решения проблемы — не самая веская причина для брака.
— Я не хочу жениться на тебе, чтобы решить гребаную проблему, Дейзи. Я хочу жениться на тебе, потому что люблю тебя, и, честно говоря, не хочу провести ни одного дня без тебя. Хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь. Мы съезжаемся, и я знаю, ты ничего не хочешь у меня брать, но ты уже украла мою душу. Я живу и дышу ради тебя, детка. Деньги, материальное дерьмо ничего не значат. То, что у нас есть? Это всего сильнее этого.
Не знаю почему, но из моих глаз снова текут слезы. Вот только это не слезы грусти. Его слова сильно задели меня.
— Я тоже люблю тебя, Гейб, и никогда не хочу просыпаться без тебя.
— Тогда выходи за меня замуж, — говорит он.
— Выйти за тебя замуж? — спрашиваю я.
Неужели я и вправду обдумываю это? Святые угодники, да.
— Просто скажи "да". Я подготовлю все документы. Нам даже пока не нужно никому говорить. Мы можем оформить все официально и позже устроить большую свадебную вечеринку.
— Ты женишься на мне и никому не скажешь? — пытаюсь уточнить я.
— Нет, блять, я скажу всем и каждому, кто согласится слушать, что ты моя жена, но если ты к этому не готова, мы можем подождать.
— Не могу поверить, что говорю это. — Широко улыбаюсь я и понимаю, что я такая же сумасшедшая, как и он. — Да. Я выйду за тебя замуж, Гейб.
Глава 41
Она сказала "да". Дейзи Блейк действительно только что согласилась выйти за меня замуж. Я должен был подождать, пока она не придет в себя. В конце концов, ей только что сообщили ужасные новости. Потеря работы сильно ударила по ней. А она очень любила эту работу. Даже размышляя об этом, я уже достаю телефон и звоню одному из знакомых судей. Я хочу покончить с этим дерьмом, и хочу сделать это сейчас.
— Мистер Де Беллис, что я могу для вас сделать? — Отвечает судья Грег.
— Мне нужно засвидетельствовать свидетельство о браке. У вас найдется пять минут, чтобы уделить мне время сегодня? — спрашиваю я его.
— Вы хотите пожениться? В моем здании суда? — повторяет он как попугай.
— Да.
— Ладно, хорошо, но сегодня меня нет в офисе. Когда вам удобно подъехать?
— Я буду там через час, — говорю я ему, вешаю трубку и быстро убираю телефон в карман, обернувшись и посмотрев на Дейзи. — Мы женимся. Через час, Дейзи Блейк, ты сделаешь меня самым счастливым парнем на свете, — говорю я, подхватывая ее на руки и прижимаясь к ее губам.
Дейзи отстраняется, и на ее лице читается шок.
— Чепез час? Черт, Гейб. Мне нужно привести себя в порядок. Ты не женишься на мне, пока я выгляжу как чертов енот. — Она толкает меня в грудь и убегает в ванную.
Я иду за ней. Стою в дверях и смотрю, как она раздевается и включает душ. Как бы мне ни хотелось прыгнуть к ней, я этого не делаю. Потому что сейчас важнее добраться до здания суда.
Через несколько минут Дейзи выходит и вытирается насухо. Затем она бежит в спальню.
— Мне нужно платье. Черт, что же мне надеть? — Она поворачивается и смотрит на меня.
— Неважно, что ты наденешь, детка. Что бы ни было, ты будешь самой красивой невестой, которая когда-либо существовала.
Дейзи закатывает глаза.
— Спасибо, но мне нужно кое-что найти. — Она начинает рыться в шкафу. — Вот это. — Она достает длинный белый легкий сарафан, а затем подходит к своим ящикам и роется в них, пока не находит пару белых кружевных трусиков. — Просто чтобы ты знал, я выглядела бы намного лучше, если бы у меня было больше времени, чем час, — говорит она, натягивая сарафан через голову.
— Мне кажется, ты никогда не выглядела более прекрасно, — говорю я, имея в виду каждое слово. Сегодня она станет моей женой. Я улыбаюсь во весь рот, как какой-то гребаный дурак. Не помню, когда я был так счастлив.
Дейзи снова пробегает мимо меня обратно в ванную. Я иду за ней и продолжаю наблюдать.
— Кстати, ты выглядишь потрясающе. Мне нравится этот костюм, — говорит она.
— Спасибо.
— Заметила, что ты носишь костюмы, только когда занимаешься мафиозным дерьмом, — замечает она. — Что ты делал этим утром?
— Ничего интересного. Я ходил на встречу с Джио и одним из его друзей из Сиднея. — То, что я нашел в дневнике Шелли, всплывает у меня в памяти. Из-за этого меня терзают сомнения, и сейчас я смотрю на свою будущую жену, задаваясь вопросом, способна ли она на подобное. — Дейзи, ты должна знать, что, выйдя за меня замуж, ты станешь частью моей семьи.