Двое других были одеты в очень яркие желтые комбинезоны. В этих комбинезонах они казались очень неповоротливыми. На головах у них тоже гребнем торчали металлические прутья, которые соединялись толстым проводом, который шел до самого грунта. Лиц ни у кого не было видно.
— Интересно, что там внутри? — это был голос Нэда, который уже вылез из здания.
Серж наклонился и подал руку Яру. Яр вылез последним. Как только он вылез, к нему сразу подскочил маленький желтый абориген.
— Наконец—то! Заберите нас отсюда! И если можно, то побыстрее — перевел искин его слова.
— Они хотят, чтобы мы забрали их отсюда — раздался голос Яра.
— А ты чего думал? Они же считают, что мы пришли их спасать, — это снова Нэд.
— Вообще-то, — продолжил он, — я тоже не против, чтобы меня кто-то забрал отсюда побыстрее.
— Надо им рассказать, что мы не можем их отсюда забрать, — сказал Серж.
—Кто вы? — спросил я, обращаясь к аборигенам.
— Мы гражданские, — ответил один из тех, что были в резиновых костюмах, и замолчал. Продолжать, похоже, он не собирался.
— Я профессор Лоуренцио, — услышал я голос маленького желтого аборигена. — А это мой ассистент …
Потом прозвучало имя, которое я вряд ли когда-нибудь смогу повторить.
Нэд хмыкнул:
— Понятно, чего остальные не назвались. Если у них такие же имена, то представляться бесполезно.
— Но для них же это привычные имена, — сказал Серж, — только мы вряд ли их произнесем.
— Как вы выжили? — спросил я профессора, считая его наиболее разговорчивым из семерки аборигенов.
— Вы представляете?! — начал профессор. — В то утро, когда все началось, мы с моим ассистентом работали в лаборатории.
— Вы профессор химии? — перебил я его.
— Нет, что вы! Я профессор литературы. Моя квартира раньше принадлежала одному химику, поэтому и его лаборатория мне досталась вместе с квартирой, в ней очень хорошо работать, потрясающая звукоизоляция. Вы знаете, раньше я считал, что толстые стекла лаборатории нужны, чтобы защищать квартиру от того, что происходит в лаборатории. Но оказывается, эти стекла отлично защищают то, что в лаборатории, от того, что снаружи. Мы работали над статьей, когда начались эти удары током. Но мы не могли оставаться в ней очень долго, у нас скоро кончились продукты. И мы решили что-нибудь раздобыть в ближайшем магазине. На всякий случай, видя последствия нападения мутантов, мы решили надеть эти костюмы. Мне так давно хотелось в них погулять!
— Не воспринимайте так серьезно слова профессора, он у нас большой любитель пошутить, — обратился к нам ассистент профессора.
Профессор продолжал:
— Нам очень повезло: не дойдя до магазина, мы встретили этих замечательных ребят. Потом на нас напали монстры, и мы как-то присоединились к ним. Возвращаться назад было уже поздно. Кстати, это усовершенствование наших костюмов, — он показал на прутья на голове, — их идея. Отлично работает против ударов тока.
— А вы как выжили? — обратился я к остальным.
— Нам повезло, мы оказались в нужное время в нужном месте, — ответил тот же абориген с драконом на шлеме и снова замолчал.
— Какой исчерпывающий ответ! — не выдержал Нэд. — Эти пятеро точно что-то скрывают.
— Тоже мне гражданские, — продолжил он. — Стреляют-то неплохо для гражданских.
— А может, у них здесь все так стреляют? — перебил Серж.
— Стреляли бы так все, мы бы больше аборигенов встретили, — не унимался подозрительный Нэд.
— Ну так когда вы нас заберете? — нетерпеливо спросил профессор.
— Да расскажи ты им уже, — это был голос Яра.
— Мы не можем вас забрать, — произнес я.
— Не можете забрать? — грустным голосом повторил профессор. Казалось, он сейчас заплачет.
— Пойдем вместе с ними, — предложил Яр, — нам же все равно, куда идти.
— Может, не стоит им рассказывать, кто мы? — спросил Нэд.
— И как ты им объяснишь, что мы тут делаем? Не знаем, откуда, не знаем, куда идти. Проще рассказать им всё как есть, — сказал Серж. — Все равно нам они ничего не сделают со своим оружием. А не поверят, так еще и лучше.
Наверно, Серж прав. Мы ничего не теряем, рассказав аборигенам правду.
— Но тогда, может, вы хотя бы скажете, откуда вы? Вы же военные? — сказал абориген в резиновом костюме.
— Мы военные, но мы не с вашей планеты.
— Не с нашей планеты? — удивленно повторил профессор. — Ну, тогда вы можете забрать нас на свою планету! У вас же достаточно места в корабле?
Немного помедлив, он нерешительно спросил:
— Вы же нас не съедите?
— Не съедим, — ответил я, — вот только мы не можем вернуться на наш корабль.
— Как не можете? — не понял профессор.
— Когда мы прилетели на вашу планету, она была другой. На той планете не было городов, но потом что-то произошло, и мы оказались в этом городе, где на нас напали монстры. А наш корабль остался в том, другом мире без городов и монстров.
— Жалко, что нет корабля, — вздохнул профессор. — Но тогда, если можно, мы пойдем с вами. Или, если хотите, вы можете пойти с нами.
— Ведь так? — обратился он к аборигену в резиновом костюме и со шлемом, на котором было изображено что-то похожее на дракона.
Абориген в ответ кивнул.
— Куда вы направлялись? — спросил я его.
— Нам надо пополнить запасы продовольствия, — ответил вместо него профессор. — Мы проверяем магазины вдоль этой улицы.
Мы отошли от здания и заняли своеобразный боевой порядок. Впереди вместе со мной шел главный из аборигенов в резиновых костюмах — тот, который с драконом на шлеме. Потом еще двое местных, следом профессор с ассистентом, сзади — оставшиеся двое в костюмах. По бокам от нашего своеобразного отряда шли Серж и Нэд, а Зант и Яр прикрывали тылы.
Мы двинулись вдоль улицы, осматривая ближайшие дома и в любой момент ожидая нападения. Вот сканер показал движение грызуна за ближайшим зданием. Грызун выпрыгнул из-за угла, со стороны аборигенов. Два выстрела прозвучали почти одновременно. Стреляли Серж и один из местных в резиновом костюме.
Нет, эти гражданские больше похожи на военных: каждый контролирует свой сектор.
— Серж, а ведь он выстрелил раньше! — раздался голос Нэда.
— Это просто я ждал, когда зверюшка немного поближе подойдет, — ответил Серж.
В ответ Нэд хмыкнул.
Мы двигались дальше. Вот с другой стороны из развалин на нас прыгнула белка-мутант. Яр среагировал мгновенно. Мутант до нас не долетел.
— Ха, как я его! — раздался голос Яра. — Ну что, аборигены даже выстрелить не успели!
— Не успели? — снова не унимался Нэд. — Это они нас проверяют и патроны заодно берегут. Зачем зря стрелять, когда есть мы?
Абориген в шлеме с драконом показал в сторону здания с красочной вывеской — наверное, магазина.
Спустя несколько минут мы подошли к магазину.
Глава 27
Михаил, Элизиум
Мы с Грейстом кинулись в барак и увидели, что Ари с Луром сидят за столом. Ферт перевязывал раненых. Несколько эльфов убирали в бараке. Увидев нас, Лур поднялся нам навстречу. Он тоже был в крови, но похоже, что не в своей.
— На вас что? Напали? Кто в этот раз?
— В этот раз точно эльфы Жала, почти сразу, как вы ушли. Они вырубили тех, кого я оставил для охраны во дворе, и ворвались в барак. Их было больше, чем нас. Они все были бойцами, и пришли они убить нас. И, наверное, убили бы. Нет, мы, конечно, дали им отпор. Но наши силы были значительнее слабее.
— Но вы же справились?!
— Ага, — произнес Лур. — Почти сразу появился Шепот со своими эльфами. Те убитые во дворе — это все он и его эльфы убили, я только одного прикончил. Для эльфов Жала появление Шепота, кажется, было еще большей неожиданностью, чем для нас. Поэтому бой кончился довольно быстро. Те из эльфов Жала, кто выжил, быстро сбежали, забрав раненых. Даже трупы своих оставили.
—А что Шепот?
— Ничего. Забрал эльфов и тоже ушел.