Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Жаль? Он отдал приказ их всех уничтожить. Всех до единого! А теперь спрашивает?

Достал из стола отчёт. Тот самый, что я составила вместо Дарена.

— Это твой почерк… Харсед всегда отличался небрежностью. Иногда он пользовался услугами других людей в составлении отчёта. Но это твой почерк. — Генерал произнёс это так, словно последняя деталь встала на место. — Хорошо, — отложил он доклад. — Я не буду применять в отношении Дарена дисциплинарные меры. Пока. Но, Триллиан, то, что ты сделала, впредь недопустимо. Любой служитель Ордена обязан подавать отчёт со всей доступной ему информацией. Если ты снова поступишь подобным образом, я проигнорирую твоё вмешательство, и полную ответственность за проступок понесёт Дарен Харсед.

Почувствовала, как отлегло от сердца, и тут же — вину. Кажется, я начала играть в странную игру.

Прежде чем вернуться к себе, бродила по саду, размышляя обо всём случившемся, о разговоре с отцом, с Глэном, старалась привести мысли в порядок.

Вернулась во дворец, когда солнце пошло на закат. Перед дверью, сложив руки на груди, стоял хмурый, как грозовое небо, ловчий. А я о нём и забыла!

— Ты где была? — начал Глэн тоном, не предвещающим ничего хорошего. — Я тебе что, собачонка бегать за тобой?

— Отойди, я устала, — попробовала сдвинуть его с места, но он и не подумал отступить. Его лицо рассекла злая усмешка.

— Думаешь, всё так просто? Думаешь, со мной можно обращаться так же, как с этим болваном Харседом? Что я буду повиноваться? Ты такая дура!

— Что?

Не успела опомниться, как ловчий схватил меня за плечи и прижал к стене.

— Это ты станешь повиноваться мне. И когда я буду говорить — ты будешь слушать. А когда скажу «прыгай» — ты прыгнешь. Такая вот игра! — Он больно вдавил пальцы мне в плечи. Его голубые глаза горели жестокой насмешкой. — Ты сделаешь то, что я скажу и когда скажу. Не надо меня недооценивать, милая, потому что я…

Внезапно его снесло в сторону, словно порывом ураганного ветра, и припечатало к стене.

— Извини, похоже, я не там приземлился. Немного не рассчитал. Так что ты там говорил?

— Ненавижу ублюдка… — простонал Глэн, сползая на пол; с уголка его рта сочилась кровь.

— Дарен, — опомнилась я, окидывая взглядом его фигуру. — Ты… — не веря, произнесла, словно он мог быть всего лишь видением, которое вот-вот растает. — Тебя отпустили?

— Ты о чём? — спросил охотник как ни в чём не бывало, будто отходил на минутку за чаем. Подошёл к ловчему, который успешно притворялся лишившимся сознания, потыкал его носком ботинка. — А когда скажу «замолчи» — ты заткнёшься. Такая вот игра.

— Дарен? — окликнула я, не понимая, чем он там занимается.

Охотник обернулся и открыл рот, видимо желая что-то сказать, но вдруг изменился в лице, словно надкусил невозможно кислую ягоду, и без раздумий толкнул плечом дверь, проходя в мои комнаты.

— Я же запирала замок… — уставилась на ключ в руке, которым не успела воспользоваться. Похоже, опять придётся чинить дверь.

Мимо прошествовал Пандемония, направляясь туда же, где скрылся охотник.

Неожиданное появление демона удивило больше, чем всё только что случившееся. Но минутку, почему они вместе?

— Не знаю, как ты к этому отнесёшься… — начал демон, когда я вошла следом и закрыла дверь, не понимая, что происходит. (Надеюсь, Глэн не сильно пострадал, а то еще и нажалуется). Голос Ива был мягок, и я невольно прислушалась. — Нэйта приказано уничтожить.

Так и знала, что этим кончится! Но…

— Нэйта?! Они знают о нём? Они о нём всё знают?

Если так — без Пандемония не обошлось. О том, что Нэйт — заражённый, знали только мы трое. По крайней мере о ком мне известно.

— Нет. О Нэйте они не знают, — успокоил Ив. — Приказано ликвидировать эл'сафида.

Значит, отцу он ничего не сказал. Неудивительно, ведь ранее Ив представил генералу Нэйта как своего слугу — это было бы сложно объяснить в случае раскрытия личности эл'сафида. Хотя, уверена, демон и тут нашёл бы лазейку.

Я облегчённо вздохнула. Надеюсь… Всё ещё надеюсь спасти Нэйта. Глупо.

— Я буду сопровождать Дарена в этой миссии, — продолжил Ив; его взгляд блуждал по комнате, будто ища на чём остановиться, и замер на мне. — Я подумал, ты захочешь знать. Вопрос уже решён.

Конечно, я хотела знать. А ещё… Какого хаоса демон собрался сопровождать охотника? Почему он? Если отец не доверяет Дарену, то почему не приставил к нему одного из своих людей? Того же Глэна. Но демона!.. А если… — я пристально вгляделась в лицо Ива, спокойное и безмятежное. Если он поручился за Дарена? Нет, тут же отогнала я нелепую мысль, зачем бы ему это делать?

Охотник глядел в окно, и по его прямой спине сложно было понять, что он обо всём этом думает.

Убить Нэйта. Не о том ли сожалел Дарен, что не сделал этого раньше… с самого начала? Но он послушал меня и отступил. Потому что мне хотелось понять, как хаос воздействует на человека, и выяснить, кто заварил кашу с нападением — за этим непременно кто-то стоит. Убить Нэйта — значит убить последнего свидетеля. Но будет ли он говорить? До этого он не проявлял особой охоты. Что должно измениться? А может быть… Может, дело в другом? Видения, которые показал мне эл'сафид… Нет, которые показал Нэйт, его воспоминания, драгоценные блики его души… они померкли в глубокой темноте, но я их помнила, они стали частью меня, светлые воспоминания, что дают силы жить дальше. Что останется от Нэйта, когда хаос поглотит его душу? Он перестанет существовать?.. Тогда, возможно, Дарен прав, и убить тело Нэйта — значит спасти его душу, пока не поздно, пока есть что спасать.

— Я иду с вами!

Охотник шевельнулся, не переставая глядеть в окно.

— Завтра будет дождь, — сказал он просто.

Глава 21. Охота на чудовище

— Где эти чёртовы идиоты?! — встретил нас вопрос, едва мы переступили порог гостиницы, где на ночлег остановился отряд охотников, посланных выследить и убить эл'сафида.

— Не шуми, капитан. Нас ищешь? — спросил Дарен, ослепительно улыбаясь, а меня от его улыбки передёрнуло.

Черноволосый мужчина со звёздами на форме с волевым лицом и гладко выбритыми щеками, ранее вопрошавший своих приятелей, сидящих за длинным столом за завтраком, с прищуром взглянул на Дарена и, судя по расширившимся зрачкам, узнал.

— Дарен Харсед.

Названный решительно шагнул ближе и кинул на стол перевязанное голубой тесьмой послание.

— Приказ, — коротко сообщил он. — Надеюсь, у вас не возникнет вопросов, капитан Штар, Анат, — добавил Дарен, немного поразмыслив, словно имя капитана завалялось в самом дальнем уголке его памяти, за ненужностью.

Анат Штар резко дернул тесьму и развернул бумагу, лишь чуть нахмурившись. Ему, верно, было неприятно небрежение, пусть даже исходило оно от охотника высшего ранга. Ему что до этого, если подчинённые смотрят на него — терять лицо?

— Значит, вы все присоединитесь к охоте? — обвёл он взглядом нас троих — ни я, ни демон не снимали капюшонов: к чему афишировать, что мы вместе и заинтересованы в поимке монстра хаоса? — Кто твои спутники?

Дарен усмехнулся и сел на лавку, потеснив сидящих за столом.

— Вначале я бы хотел узнать, каких вы достигли успехов. — Он подал знак служанке с подносом, и она поднесла кружку молока и целую тарелку свежеиспечённых булочек, чей божественный аромат заставил думать вовсе не о деле. Но я не сдвинулась с места, чтобы сесть за соседний стол и как следует позавтракать.

Анат Штар нахмурился, уже не скрывая своих чувств. Ему явно не нравилось, какой оборот принял разговор, но он не поддался эмоциям и сухо сообщил о проделанной работе. Охотники обыскали каждый закуток, каждую щель в городе, осторожно опросили горожан, не освещая сути поисков, не желая испугать и вызвать панику. Добились немногого: нескольких мелких стычек с одержимыми. И никакого эл'сафида!

На стол легла карта с отмеченными крестиками местами, где отряд поиска уже побывал, и с обозначенными кружками зонами, куда стоит наведаться.

52
{"b":"916084","o":1}