Затем он передернул затвор своей винтовки.
У меня кровь застыла от этого звука.
Глава 91
Массимо
После инструктажа Ларс приказал людям сесть в лодки.
Перед отъездом мне оставалось сделать последнее дело, как бы сильно я его ни боялся ― я взял у Адриано телефон и позвонил в палаццо la Vedova.
Когда мне ответил мужчина, я сказал:
― Мне нужно поговорить с синьорой Фиоретти. Скажите ей, что это Массимо Розолини.
Через пять секунд она ответила.
― Моя внучка у твоего кузена, ― сказала она с яростью в голосе.
― Аурелио позвонил вам, не так ли? ― сказал я, мой живот скрутило от нервов.
― Мало того, он мне ее показал.
Я нахмурился.
― Что?! Где?
― Они находятся на колокольне на острове Сан-Микеле. Я вижу ее из окна своей спальни в бинокль, вместе с твоим кузеном и каким-то человеком в нелепой шляпе.
Цольнер.
Я жестом подозвал Ларса, который подбежал ко мне.
― С ней все в порядке? ― спросил я у la Vedova.
― Она ЖИВА, и не благодаря тебе. Что, черт возьми, произошло?
― Аурелио нанял профессионального охотника, который нашел нас и похитил ее сегодня рано утром.
Пока я говорил, Ларс достал карту острова. Я постучал пальцем по колокольне.
Лучия? Тихо спросил он.
Я кивнул и одними губами назвал имена Аурелио и Цольнера, продолжая показывать колокольню на карте.
Ларс подозревал, что Цольнер разместится именно здесь. Теперь у нас было подтверждение, что Лучия и Аурелио тоже там.
Пока мы этим занимались, la Vedova прорычала:
― А этот охотник ― как так удачно вышло, что он не убил тебя?
― Это ловушка. Аурелио хочет, чтобы мы вместе с братьями штурмовали остров, чтобы он мог убить нас всех сразу.
― Понятно. Значит, ты спокойно сидишь в сторонке, пока моя внучка…
― Мы в Трепорти, ― перебил я. ― Мы отправляемся на Сан-Микеле, как только я положу трубку.
Наступила долгая пауза.
Когда она наконец заговорила, в голос la Vedova звучали почти извинения.
― …Я вижу, что снова недооценила тебя.
― Я позвонил, чтобы сообщить вам, что собираюсь вернуть Лучию.
― А если у тебя ничего не получится?
― Тогда они смогут похоронить меня прямо на острове.
Она мрачно усмехнулась.
― Надеюсь, до этого не дойдет.
― Значит, нас двое.
― Я могу чем-то помочь?
― Вы можете помолиться.
― Учитывая то, как я жила последние 40 лет, я не уверена, что эти молитвы будут услышаны, ― сказала она сердито.
― Но попытаться не помешает. ― Я вспомнил Флоренцию, когда Бьянка перевернула машину, чтобы спасти нас с Адриано. ― Вообще-то, вы можете вызвать вертолет, чтобы вывезти нас с Сан-Микеле?
― Да, могу.
― Было бы неплохо иметь парочку, на всякий случай.
― Должна тебя предупредить, что я прикажу им НЕ помогать твоему кузену, даже если в противном случае он умрет.
― Хорошо.
― Договорились, они будут наготове. — Наступила пауза, и la Vedova спросила: ― Зачем ты это делаешь? Ведь не для того, чтобы получить союзника против своего дяди?
Я задумался, стоит ли ей говорить…
Потом решил, что, пожалуй, стоит.
― За прошедшее время я влюбился в Лучию.
― …Понятно. А она испытывает к тебе те же чувства?
― Да.
― Тогда я должна предупредить тебя ― я потеряла сына и невестку, когда Лучия была совсем маленькой…
― Она мне рассказала.
― …Рассказала? ― пораженно спросила la Vedova.
― Она рассказала мне об автокатастрофе, которую спланировали ваши враги, и об убийце на мотоцикле, и о том, как вы приехали за ней после того, как все закончилось.
Затем наступила еще одна долгая пауза.
― Моя внучка, должно быть, очень дорожит тобой, Массимо… потому что она ни разу не заговорила со мной об этом за пятнадцать лет, прошедших с тех пор, как это случилось.
Мое сердце одновременно расширилось от радости и сжалось от горя. Я понял, как сильно Лучия доверяла мне… и как сильно я ее подвел, не защитив.
― Я… я не знал этого.
Голос la Vedova упал до шепота.
― Пожалуйста… верни ее мне.
― Верну, ― пообещал я. ― Или умру, пытаясь это сделать.
Глава 92
Лучия
По лестнице на колокольню вбежал мафиози.
― Сэр, наши патрули заметили три скоростных катера, покинувших Трепорти и направляющихся сюда. Мы должны перехватить их?
Мое сердце пропустило удар.
И от надежды, и от страха.
Массимо на одном из этих катеров…
Цольнер посмотрел в прицел своей винтовки на залив и захихикал.
― О, Боже, вот они! Мчатся на всех парах!
― Скажи им, чтобы атаковали, но не волнуйся, если они доберутся до острова, ― сказал Аурелио. ― Предупреди здесь всех, чтобы готовились.
Мафиози кивнул, затем начал отдавать команды по рации, спускаясь обратно по лестнице.
― О, я надеюсь, что они все доберутся! ― в восторге воскликнул Цольнер. ― Это будет очень весело!
Глава 93
Массимо
Ветер хлестал нам в лицо, когда катера с ревом неслись по воде.
Мы направлялись к островам Ле Виньоле и Сант-Эразмо. План состоял в том, чтобы пройти между ними, а затем направиться к Сан-Микеле.
Ларс управлял катером, в котором находился я. Пять человек сидели позади нас.
Адриано управлял второй лодкой с шестью людьми, а третья лодка была с остальными нашими ребятами.
Двадцать три человека, чтобы захватить целый остров против бог знает скольки наемников.
Слова Ларса эхом отдавались в моей голове:
Скорее всего, они находятся в церкви на северо-западной оконечности Сан-Микеле. Это, по сути, крепость ― и самое легко охраняемое место на острове.
Мы не можем атаковать ее напрямую. Это будет самоубийством. Там есть каменная стена, на которую нужно забраться, к тому же Аурелио наверняка держит в церкви не меньше половины своих людей. Они убьют нас раньше, чем мы успеем выскочить из лодок.
Колокольня рядом с церковью ― самая высокая точка на острове, так что там наверняка будет снайпер. Если мы подойдем слишком близко, то перестрелять нас будет проще простого.
Единственный выход ― разделиться. Три лодки должны высадиться в трех разных местах на западе, юге и востоке. Мы выходим, пересекаем остров, и все три команды встречаются у церкви. Таков план.
После моего звонка la Vedova мы знали, что Лучия находится на колокольне вместе с Аурелио и Цольнером.
У нас была цель.
Вдруг я увидел, что по воде наперерез нам мчится лодка. До нее было еще около 800 футов.
― ТРЕВОГА! ― крикнул Ларс.
Все бойцы опустились на дно лодки.
Лобовое стекло было пуленепробиваемым, а я находился на пассажирском сидении, поэтому я решил, что мне ничего не угрожает.
― Массимо, держи штурвал! ― крикнул Ларс, перекрикивая ветер.
― Что?! ― спросил я, потрясенный.
― Сыграй с ними в салочки. В последнюю секунду уходи немного влево. Я хочу, чтобы ты пропустил их, но не сбавляй скорость. Как только мы пройдем мимо них, постарайся удержать лодку ровно. Мы попадем в их кильватер, так что будет трясти.
― Ты уверен в этом? ― спросил я, хватаясь за штурвал.
― Да, ― ответил Ларс, выбираясь с водительского сидения. Он взял что-то с дна лодки, затем жестом показал ребятам, сидящим сзади. ― С дороги!
Я с волнением уставился в лобовое стекло. Я думал, что главная битва будет на острове, а не здесь, на воде.
Оглянувшись через плечо, я увидел, что Ларс устроился между задними сидениями. Он прикрепил гранатомет к задней стенке лодки, как будто целился в кого-то, кто преследовал нас.
― Держите, чтобы меня не выбросило! ― крикнул он ребятам, стоявшим рядом, и они ухватились за него.