Автор: Оливия Торн
Название: «Массимо»
Серия: «Короли Мафии». Книга третья
Перевод: Julia Ju
Редактура: Ленчик Кулажко
Вычитка: Ленчик Кулажко, Julia Ju
Обложка: Ленчик Кулажко
Оформление: Ленчик Кулажко
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки
на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Глава 64
Глава 65
Глава 66
Глава 67
Глава 68
Глава 69
Глава 70
Глава 71
Глава 72
Глава 73
Глава 74
Глава 75
Глава 76
Глава 77
Глава 78
Глава 79
Глава 80
Глава 81
Глава 82
Глава 83
Глава 84
Глава 85
Глава 86
Глава 87
Глава 88
Глава 89
Глава 90
Глава 91
Глава 92
Глава 93
Глава 94
Глава 95
Глава 96
Глава 97
Глава 98
Глава 99
Глава 100
Глава 101
Глава 102
Глава 103
Глава 104
Глава 105
Глава 106
Глава 107
Глава 108
Глава 109
Глава 110
Глава 111
ЭПИЛОГ
Глава 1
Лучия
Я выросла в мафиозной семье.
Фиоретти правили Венецией на протяжении многих поколений. Каждый контрабандный килограмм кокаина... каждый контейнер, который «таинственным образом» пропадал из доков... каждый евро, выплаченный за «защиту»...
Моя семья получала долю.
Венеция всегда была богатой. В средние века это был один из богатейших городов мира.
С течением времени дела в Венеции шли все хуже и хуже, но не для моей семьи. По крайней мере, в том, что касалось денег.
Я родилась и росла в роскоши. Armani, Fendi, Balenciaga, Versace, Dolce and Gabbana, Ferrari… Эти марки окружали меня с тех пор, как я научилась говорить.
Видите ли, я родилась не с серебряной ложкой во рту.
Она была из чистого золота и усыпана бриллиантами.
Но за это приходилось платить.
Всегда есть цена.
Глава 2
Массимо
Я вырос в мафиозной семье.
Мой дед приехал с Сицилии полвека назад, чтобы обосноваться в сельской местности под Флоренцией. Он основал небольшое королевство в Cosa Nostra. После смерти деда мой отец превратил это королевство в империю.
Я был пятым из шести братьев, поэтому знал, что никогда не стану главой семьи. Эта честь принадлежала моему старшему брату Дарио, и он ее заслужил. Он был прирожденным лидером и жертвовал собой больше всех нас. Он взял на себя вину за семью по обвинению в коррупции и сел в тюрьму на четыре долгих года.
Когда наш отец умер ― был убит, как мы потом узнали, ― Дарио был тем, за кого мы все проголосовали, чтобы он стал главой семьи.
Поэтому я с самого раннего детства знал, что никогда не буду на вершине...
Но я всегда знал, что буду полезен.
Меня с самого детства готовили стать бойцом семьи.
Несмотря на то, что я был почти самым младшим, я оказался самым крупным из моих братьев ― 2 метра роста и 120 кг веса. Папа шутил, что в нашей семье, наверное, течет кровь гигантов.
Но я не хотел войны.
Я хотел мира...
К сожалению, это большая редкость, если ты вырос в Cosa Nostra.
В свои 26 лет я был свидетелем убийств... взрывов машин... более двух десятков перестрелок...
И все же я не испытывал ничего подобного безумию последних нескольких месяцев.
Налет на наш дом бандита по кличке Турок...
Дарио, чуть не погибший от рук старухи, жаждущей мести...
Сицилийский гангстер, уничтоживший конкурирующую семью и пытавшийся убить и нас...
И вот теперь ― предательство нашей семьи нашей собственной плотью и кровью.
Мы узнали об этом, когда мой брат Адриано женился на Бьянке, моей новой невестке.
За месяц до этого конкурирующая семья из Флоренции ― Агрелла ― присоединилась к заговору против нас.
Бьянка видела, как незнакомец разговаривал с одним из Агрелла за несколько часов до того, как эти мерзавцы устроили западню.
Убийцы явились в отель, чтобы убить Адриано, Бьянку, Ларса и меня.
Нам удалось спастись...
Но мы так и не узнали, кто был тот таинственный незнакомец, которого видела Бьянка.
До тех пор, пока он не поздравил ее на свадебном торжестве.
Это был наш двоюродный брат Аурелио.
Сын нашего дяди Фаусто, который на протяжении 25 лет был консильери нашего отца.
Наш мир в одно мгновение перевернулся с ног на голову.
Глава 3
Массимо
Как только мы узнали об Аурелио, все собрались в кабинете нашего родового поместья.
Дарио и его жена Алессандра…
Его консильери Никколо…
Адриано и Бьянка…
Близнец Никколо, Роберто…
Мой младший брат, Валентино…
Лучший друг Дарио и по совместительству ― силовик нашей семьи, Ларс.
Снаружи дома наши гости все еще отмечали свадьбу.
Внутри же мы готовились к войне.
― Ты уверена, что Аурелио был тем самым мужчиной, которого ты видела с Батистой Агрелла? ― Спросил Никколо.
― Я уверена. ― Бьянка вздрогнула. ― Я никогда не смогу забыть его глаза.
Никколо посмотрел на Дарио. Оба ошеломленно молчали.
― Может быть, стоит спросить его, что он делал там с Батистой? ― сказал Валентино. ― Может быть, это было совпадение.
― Аурелио был там за три часа до того, как в дом ворвались убийцы и попытались убить Бьянку, Адриано, Ларса и Массимо, и за пять часов до того, как те же самые убийцы убили всю семью Агрелла. ― Никколо фыркнул. ― Чертовски странное совпадение.
― Ты абсолютно уверена, что Аурелио не узнал тебя? ― спросил Адриано свою невесту.
― Я уверена, ― ответила Бьянка. ― Я не заметила на его лице ни малейшего проблеска. Нужно быть лучшим актером в мире, чтобы никак не отреагировать.
― А что, если он знал о тебе заранее, и встреча не была для него неожиданностью? ― спросил Никколо, играя в адвоката дьявола.
Роберто покачал головой.
― Зачем ему тогда вообще приходить на свадьбу? Если бы Аурелио заранее знал, кто такая Бьянка… и, если бы он думал, что есть хоть какой-то шанс, что она сможет его узнать… он бы просто держался подальше.