Глава 76
Лучия
Бах!
Блам!
Выстрелы Массимо слышались все дальше, по мере того как я убегала от дома.
И тут я споткнулась.
Что-то тонкое и прочное сбило меня с ног, и я упала лицом вперед на землю.
Я застонала и, оттолкнувшись от грязи и мокрой хвои, встала на четвереньки.
Оглянувшись, я увидела тонкую линию в футе над землей.
Растяжка?!
Затем я почувствовала, как кто-то наступил на пистолет в моей правой руке, прижал его к земле и придавил мой палец в спусковой скобе.
В панике я подняла голову и увидела человека, возвышающегося надо мной.
На голове у него была альпийская шапка ― из тех, что имеют слегка загнутые вверх поля.
В руках он держал винтовку с огромным оптическим прицелом.
В тени я не могла разглядеть его лица.
Но я услышала, как он прошептал:
― Ш-ш-ш.
И я закричала во весь голос.
― МАССИМО!
― Фройляйн, ― вздохнул мужчина.
Затем ударил меня прикладом винтовки по лицу.
Глава 77
Массимо
БЛАМ!
Бах!
Цольнер, казалось, перекатывался туда-сюда между тремя разными точками.
Либо это так, либо с ним были сообщники, которые тоже стреляли.
Но если это так, то почему они не накрыли меня шквалом огня?
И почему, черт возьми, они не прицелились пониже и не попытались попасть в меня? Все, что они делали, ― это стреляли в футе или двух над моей головой.
И почему, черт возьми, мне не удалось ни в кого попасть?!
Затем я услышал крик Лучии, донесшийся откуда-то из леса.
― Массимо!
Я в ужасе оглянулся через плечо.
Черт…
Она была права, он действительно был не один.
Я проклинал себя за то, что заставил ее рискнуть.
А потом я заставил себя остановиться и подумать.
Хорошо ― я просто должен пойти туда и вернуть ее.
Затем раздался еще один выстрел.
Бах!
Оконные стекла уже давно были выбиты, поэтому пуля попала в стену.
Сначала я должен убить Цольнера.
Я взял с собой винтовку и на животе выполз из комнаты.
Бах!
Еще один выстрел прошел через французские окна, но попал в стену в двух футах над моей головой.
Вместо того чтобы выбраться через окно, как Лучия, я отодвинул тяжелый комод, подпиравший входную дверь, и вышел.
Там никого не было.
Я уставился в лес, пытаясь увидеть Лучию, но разглядеть что-либо в темноте было практически невозможно.
Я подумал, не пойти ли мне прямо на ее крик.
Бах!
Выстрел эхом отозвался с другой стороны хижины.
Нет, решил я. Сначала надо разобраться с Цольнером.
Я направился в лес слева от дома. Затем я обошел вокруг, чтобы выйти сбоку от него.
Выстрелов больше не было.
Я тихо пробирался вперед, держа Беретту наготове. Я двигался по лесу от дерева к дереву, сердце колотилось в груди…
И вот я добрался до того места, откуда, как мне казалось, стреляли.
Я приготовился к самому худшему варианту ― что меня поджидает Цольнер ― и, высунувшись из-за дерева, выставил вперед пистолет.
То, что я увидел, сначала смутило меня, а потом привело в ярость.
На трех отдельных треногах стояли три винтовки.
Все они были снабжены какими-то механическими устройствами, прикрепленными к спусковым крючкам, и все три устройства были подключены к кабелю, который тянулся в центральную металлическую коробку.
Я догадался, что это какое-то устройство дистанционного управления.
По мне никто не стрелял.
Вернее, стреляли три машины с дистанционным управлением, что объясняло ужасную меткость.
Но это, скорее всего, означало, что Цольнер…
― Лучия, ― прошептал я и бросился в лес с другой стороны дома.
Глава 78
Лучия
Этот козел, наверное, вырубил меня.
Когда я пришла в себя, лицо болело ― и руки тоже. Они были вытянуты над головой, запястья связаны, и меня тянули за них. Цольнер тащил меня за собой, и мои ноги волочились по грязи.
Я пыталась кричать, звать Массимо.
Но что-то было у меня во рту. Какой-то кляп.
Я пыталась упираться ногами.
Но мои лодыжки тоже были связаны.
Вдруг мы остановились. Цольнер отпустил мои руки, и я рухнула на грязную землю.
Надо мной возвышался бампер, справа ― шина.
Цольнер открыл багажник.
― Все было бы гораздо проще, если бы вы сотрудничали.
Затем он протянул руку вниз, ко мне.
Я повернулась на бок и попыталась протиснуться под машину, но Цольнер дернул меня назад и поднял на ноги.
― Забирайся, ― сказал он своим бодрым голосом.
БАХ!
Я дернулась от страха ― и одновременно с этим Цольнер вздрогнул за моей спиной.
В наступившей тишине мы оба услышали шипящий звук:
фсссссссссссс
Затем второй выстрел ― БАХ!
фсссссссссссс
― Scheisse22… ― пробормотал за моей спиной этот придурок.
― Цольнер! ― прорычал Массимо из темноты.
Мое сердце взлетело!
Затем желудок забурлил, когда Цольнер обхватил меня за шею и приставил холодное дуло пистолета к моей голове.
― Тебе следовало подождать, пока я усажу ее в Range Rover, герр Розолини, ― весело сказал Цольнер. ― Прострелив мне шины, ты только затянешь это испытание.
― ОТПУСТИ ЕЕ!
― Мммм… пожалуй, нет.
Цольнер потащил меня, удерживая мое тело перед собой.
Я пыталась вырваться из его хватки.
― Ах, ах, ах, ― шептал он, сильнее вдавливая дуло в мою кожу. ― Не двигайся, фройляйн. Мы же не хотим, чтобы мой пистолет выстрелил, правда?
Цольнер продолжал тащить меня за собой, как живой щит.
Впереди виднелся Range Rover…
А вдалеке ревела река, воды которой поднялись от обильных осадков.
Цольнер потащил меня по грунтовой дороге ― теперь превратившейся в грязь ― обратно в лес.
Из-за деревьев на другой стороне дороги выбежала тень и укрылась за Range Rover.
― Отпусти ее, Цольнер!
― Почему бы тебе не выйти, чтобы мы могли поговорить, герр Розолини?
― Я думал, ты зовешь меня Массимо.
― Ну, ты отказываешься называть меня иначе, чем Цольнер, поэтому я полагаю, мы еще не достигли такого уровня дружбы.
― Отпусти ее, и мы сможем стать друзьями. К тому же я заплачу тебе в десять раз больше, чем платит Аурелио.
― Ого, сумма выросла!
― Да.
― Предложение отличное, но я тебе уже говорил ― если просочится информация, что меня можно перекупить, меня больше никто не наймет.
― Я никому не скажу.
― Но Аурелио обязательно расскажет ― не сомневайся. Если он просто не убьет меня.
― Мы можем оставить это между тобой, мной и Лучией. Мы уедем завтра ― ты можешь просто отпустить нас.
Судя по его голосу, я решила, что Массимо идет за нами.
― И испортить свою репутацию? Так, так, так. Я думаю, нет. Это было бы профессиональным самоубийством.
Цольнер продолжал тащить меня, а река все громче и громче шумела за спиной.
― Тогда назови свою цену, ― крикнул Массимо.
― Хорошо… один миллиард долларов!
Клянусь, этот ублюдок произнес это точно так же, как доктор Зло в фильме «Остин Пауэрс».
И тут Цольнер разразился хохотом.
― Тебе понравилось мое предложение? Я бы приложил мизинец к уголку рта, но я должен держать пистолет у виска твоей невесты.
Скажу вам, что когда тебя тащат по грязи с пистолетом у головы ― это не самое приятное занятие.
Но когда тебя тащат по грязи с пистолетом у головы, и это делает какой-то идиот, ― все намного хуже.
― Я теряю терпение, Цольнер! ― прорычал Массимо.
― Тогда выходи и дай мне тебя пристрелить! ― весело отозвался Цольнер.
Через секунду я услышала звук открывающейся двери автомобиля.