Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 76

Лучия

Бах!

Блам!

Выстрелы Массимо слышались все дальше, по мере того как я убегала от дома.

И тут я споткнулась.

Что-то тонкое и прочное сбило меня с ног, и я упала лицом вперед на землю.

Я застонала и, оттолкнувшись от грязи и мокрой хвои, встала на четвереньки.

Оглянувшись, я увидела тонкую линию в футе над землей.

Растяжка?!

Затем я почувствовала, как кто-то наступил на пистолет в моей правой руке, прижал его к земле и придавил мой палец в спусковой скобе.

В панике я подняла голову и увидела человека, возвышающегося надо мной.

На голове у него была альпийская шапка ― из тех, что имеют слегка загнутые вверх поля.

В руках он держал винтовку с огромным оптическим прицелом.

В тени я не могла разглядеть его лица.

Но я услышала, как он прошептал:

― Ш-ш-ш.

И я закричала во весь голос.

― МАССИМО!

― Фройляйн, ― вздохнул мужчина.

Затем ударил меня прикладом винтовки по лицу.

Глава 77

Массимо

БЛАМ!

Бах!

Цольнер, казалось, перекатывался туда-сюда между тремя разными точками.

Либо это так, либо с ним были сообщники, которые тоже стреляли.

Но если это так, то почему они не накрыли меня шквалом огня?

И почему, черт возьми, они не прицелились пониже и не попытались попасть в меня? Все, что они делали, ― это стреляли в футе или двух над моей головой.

И почему, черт возьми, мне не удалось ни в кого попасть?!

Затем я услышал крик Лучии, донесшийся откуда-то из леса.

― Массимо!

Я в ужасе оглянулся через плечо.

Черт…

Она была права, он действительно был не один.

Я проклинал себя за то, что заставил ее рискнуть.

А потом я заставил себя остановиться и подумать.

Хорошо ― я просто должен пойти туда и вернуть ее.

Затем раздался еще один выстрел.

Бах!

Оконные стекла уже давно были выбиты, поэтому пуля попала в стену.

Сначала я должен убить Цольнера.

Я взял с собой винтовку и на животе выполз из комнаты.

Бах!

Еще один выстрел прошел через французские окна, но попал в стену в двух футах над моей головой.

Вместо того чтобы выбраться через окно, как Лучия, я отодвинул тяжелый комод, подпиравший входную дверь, и вышел.

Там никого не было.

Я уставился в лес, пытаясь увидеть Лучию, но разглядеть что-либо в темноте было практически невозможно.

Я подумал, не пойти ли мне прямо на ее крик.

Бах!

Выстрел эхом отозвался с другой стороны хижины.

Нет, решил я. Сначала надо разобраться с Цольнером.

Я направился в лес слева от дома. Затем я обошел вокруг, чтобы выйти сбоку от него.

Выстрелов больше не было.

Я тихо пробирался вперед, держа Беретту наготове. Я двигался по лесу от дерева к дереву, сердце колотилось в груди…

И вот я добрался до того места, откуда, как мне казалось, стреляли.

Я приготовился к самому худшему варианту ― что меня поджидает Цольнер ― и, высунувшись из-за дерева, выставил вперед пистолет.

То, что я увидел, сначала смутило меня, а потом привело в ярость.

На трех отдельных треногах стояли три винтовки.

Все они были снабжены какими-то механическими устройствами, прикрепленными к спусковым крючкам, и все три устройства были подключены к кабелю, который тянулся в центральную металлическую коробку.

Я догадался, что это какое-то устройство дистанционного управления.

По мне никто не стрелял.

Вернее, стреляли три машины с дистанционным управлением, что объясняло ужасную меткость.

Но это, скорее всего, означало, что Цольнер…

― Лучия, ― прошептал я и бросился в лес с другой стороны дома.

Глава 78

Лучия

Этот козел, наверное, вырубил меня.

Когда я пришла в себя, лицо болело ― и руки тоже. Они были вытянуты над головой, запястья связаны, и меня тянули за них. Цольнер тащил меня за собой, и мои ноги волочились по грязи.

Я пыталась кричать, звать Массимо.

Но что-то было у меня во рту. Какой-то кляп.

Я пыталась упираться ногами.

Но мои лодыжки тоже были связаны.

Вдруг мы остановились. Цольнер отпустил мои руки, и я рухнула на грязную землю.

Надо мной возвышался бампер, справа ― шина.

Цольнер открыл багажник.

― Все было бы гораздо проще, если бы вы сотрудничали.

Затем он протянул руку вниз, ко мне.

Я повернулась на бок и попыталась протиснуться под машину, но Цольнер дернул меня назад и поднял на ноги.

― Забирайся, ― сказал он своим бодрым голосом.

БАХ!

Я дернулась от страха ― и одновременно с этим Цольнер вздрогнул за моей спиной.

В наступившей тишине мы оба услышали шипящий звук:

фсссссссссссс

Затем второй выстрел ― БАХ!

фсссссссссссс

― Scheisse22… ― пробормотал за моей спиной этот придурок.

― Цольнер! ― прорычал Массимо из темноты.

Мое сердце взлетело!

Затем желудок забурлил, когда Цольнер обхватил меня за шею и приставил холодное дуло пистолета к моей голове.

― Тебе следовало подождать, пока я усажу ее в Range Rover, герр Розолини, ― весело сказал Цольнер. ― Прострелив мне шины, ты только затянешь это испытание.

― ОТПУСТИ ЕЕ!

― Мммм… пожалуй, нет.

Цольнер потащил меня, удерживая мое тело перед собой.

Я пыталась вырваться из его хватки.

― Ах, ах, ах, ― шептал он, сильнее вдавливая дуло в мою кожу. ― Не двигайся, фройляйн. Мы же не хотим, чтобы мой пистолет выстрелил, правда?

Цольнер продолжал тащить меня за собой, как живой щит.

Впереди виднелся Range Rover…

А вдалеке ревела река, воды которой поднялись от обильных осадков.

Цольнер потащил меня по грунтовой дороге ― теперь превратившейся в грязь ― обратно в лес.

Из-за деревьев на другой стороне дороги выбежала тень и укрылась за Range Rover.

― Отпусти ее, Цольнер!

― Почему бы тебе не выйти, чтобы мы могли поговорить, герр Розолини?

― Я думал, ты зовешь меня Массимо.

― Ну, ты отказываешься называть меня иначе, чем Цольнер, поэтому я полагаю, мы еще не достигли такого уровня дружбы.

― Отпусти ее, и мы сможем стать друзьями. К тому же я заплачу тебе в десять раз больше, чем платит Аурелио.

― Ого, сумма выросла!

― Да.

― Предложение отличное, но я тебе уже говорил ― если просочится информация, что меня можно перекупить, меня больше никто не наймет.

― Я никому не скажу.

― Но Аурелио обязательно расскажет ― не сомневайся. Если он просто не убьет меня.

― Мы можем оставить это между тобой, мной и Лучией. Мы уедем завтра ― ты можешь просто отпустить нас.

Судя по его голосу, я решила, что Массимо идет за нами.

― И испортить свою репутацию? Так, так, так. Я думаю, нет. Это было бы профессиональным самоубийством.

Цольнер продолжал тащить меня, а река все громче и громче шумела за спиной.

― Тогда назови свою цену, ― крикнул Массимо.

― Хорошо… один миллиард долларов!

Клянусь, этот ублюдок произнес это точно так же, как доктор Зло в фильме «Остин Пауэрс».

И тут Цольнер разразился хохотом.

― Тебе понравилось мое предложение? Я бы приложил мизинец к уголку рта, но я должен держать пистолет у виска твоей невесты.

Скажу вам, что когда тебя тащат по грязи с пистолетом у головы ― это не самое приятное занятие.

Но когда тебя тащат по грязи с пистолетом у головы, и это делает какой-то идиот, ― все намного хуже.

― Я теряю терпение, Цольнер! ― прорычал Массимо.

― Тогда выходи и дай мне тебя пристрелить! ― весело отозвался Цольнер.

Через секунду я услышала звук открывающейся двери автомобиля.

61
{"b":"915526","o":1}