Литмир - Электронная Библиотека

Зал наполнился осуждающим гулом голосов, которые жалили слух, но все мгновенно стихли, стоило Изольде Петровне ударить ладонью по столу.

— Полина попросила за свои способности деньги и услугу. Она намекнула, что хочет приворожить кого-то, но пока не решила точно, кто это будет. Наверно, я не должна была соглашаться, но… мне показалось, что будет лучше, если её дар окажется в более надёжных руках. Я обратилась к Виктору, и он составил договор. Когда я приехала, чтобы провести ритуал, Полина неожиданно изменила требования и начала просить деньги вперёд. А когда я отказалась отдавать их, она…

Эльвира Филипповна неожиданно разрыдалась, и её плач казался настолько правдоподобным и жалобным, что Полина похолодела. Зал снова загудел, и вместе с этим гулом её объяла паника. К беспомощному гневу, что колыхался внутри, добавился ужас.

Она не представляла, как будет оправдываться. Виктор уже приблизился к столу Изольды Петровны и передавал вещественные доказательства, в том числе и тот самый подписанный ею договор, а у Полины по-прежнему не было ничего, что могло убедить заседающих в своей правоте.

Голову словно сдавило раскалённым обручем. Она слышала раздающиеся рядом шепотки, чувствовала на себе неодобрительные взгляды и отчаянно желала лишь одного — провалиться сквозь землю. Даже Изольда Петровна пару раз косилась на Полину с явной неприязнью, и это был очень нехороший знак.

«И ещё записи с камеры видеонаблюдения…», — донеслась до неё вежливая реплика Виктора.

Полина ощутила, как по всему телу проступил пот, а в лёгкие будто натолкали песка. Если ведьмак действительно предъявил в качестве доказательств видеосъёмку того, что произошло в его кабинете, — она пропала.

— Сторона защиты будет выступать? — гаркнула Изольда Петровна, как только Виктор отошёл от стола.

— Да, — неожиданно уверенно подал голос Андрей. У Полины всё поплыло перед глазами, и пока комната неконтролируемо вращалась, она вдруг услышала: — Только перед этим мы возьмём перерыв.

— Перерыв? — переспросила Изольда Петровна. — Хорошо. Объявляю пятиминутный перерыв!

Андрей тут же ухватил Полину за предплечье и потащил к выходу из зала. За ними на некотором расстоянии проследовали две женщины-охранницы, но Андрея они, похоже не смущали. Прежде, чем Полина успела что-то сказать, он сунул ей в руки мобильный телефон.

— Полин, слышишь? — раздался из динамика голос Стефана.

— Да!

Никогда в жизни Полина не подумала бы, что будет настолько рада слышать экзорциста. На заднем фоне отчётливо шумел двигатель, и Полина почему-то представила, что в этот самый момент он мчался к ней на выручку. Эта глупая фантазия придала ей сил.

— Я слышал показания Эльвиры, — мрачно сообщил Стефан. — Мы меняем тактику. Тебе не нужно рассказывать, как всё было на самом деле. Нужно представить всё так, будто это Эльвира с самого начала охотилась на твой дар. Понимаешь?

— Н-не совсем, — растерянно отозвалась Полина. Одна только мысль, что придётся сочинять что-то на ходу перед публикой, заставила её содрогнуться.

— Виктора не упоминай вообще. Расскажи о том, как Эльвира увидела твои способности в действии и начала просить продать их, что это она предложила твоему мужу кольца для запечатлений и так далее. Улавливаешь?

— Улавливаю, — проговорила Полина, ощущая как стремительно увлажняются её ладони. — Я… попробую.

— Постарайся, — бросил Стефан в ответ. — Мы уже в пути.

Вызов резко оборвался, и она не успела спросить кем были те самые «мы». Мог ли вместе с экзорцистом быть Алекс? Полина не разрешила себе надеяться на это.

Андрей забрал телефон и кивнул обратно на дверь зала заседаний.

Внутри оживлённо звучали разные голоса, однако речь, к счастью, разобрать было невозможно. Изольда Петровна уткнулась в бумаги, которые предоставил Виктор, и увлечённо жевала нижнюю губу. Сам ведьмак и его подзащитная о чём-то тихо переговаривались.

Пока Полина шагала обратно к своему месту, в её голове царил абсолютный сумбур. Даже тот план речи, что она в уме набросала в ожидании заседания, выветрился сам собой. Оказавшись у стола Полина вдруг встретилась глазами с Эльвирой Филипповной, и та, словно по сигналу, снова начала рыдать. Зал стих, а Полину за одно мгновение захлестнула ледяная ненависть.

Возможно, идея свалить всю вину на эту женщину, была не такой уж и плохой.

— Сторона защиты, ваша очередь, — объявила Изольда Петровна.

Сделав глубокий вдох, Полина заговорила:

— С Эльвирой Филипповной я встретилась случайно около месяца назад, когда искала работу. — Голос не подвёл её, и ощутив, что попала в нужную колею, Полина продолжила: — Изначально я работала в клининге. Уборка помогает мне реализовывать свой дар, потому что я могу видеть плохую энергетику и убираю негативные отпечатки. Эльвира Филипповна настояла на том, чтобы я работала у неё, и я решила попробовать. Честно говоря, у меня не было особого опыта взаимодействия с людьми из внутреннего круга, потому что я долгое время ничего не знала о своих способностях. И я не думала, что влипну в такую историю… На работе я почти сразу столкнулась с буйными посетителями, которые приходили к нам в клинику разыскивать Эльвиру Филипповну. Это были люди, которые пострадали от её… любовной магии, они скандалили и иногда даже нападали на нас с напарницей.

Полина умолкла и быстро взглянула в непроницаемое лицо Изольды Петровны. На этом заканчивалась часть, которая содержала в себе правду, и Полине предстояло вступить на зыбкую почву лжи. А значит, сейчас очень важно было не запутаться в своих же показаниях и не замёрзнуть насмерть.

— Около недели назад один из буйных посетителей приехал в клинику и напал на Эльвиру Филипповну на моих глазах. Я тогда очень испугалась, и стихийный выплеск моих сил помог остановить нападавшего. С этого дня Эльвира Филипповна начала предлагать мне п-продать ей мой дар. — Дрожь прошла по позвоночнику, обдав колючим холодом спину, но Полина не стала останавливаться: — Я отказалась. Пусть она обещала мне очень большие деньги, но… это предложение насторожило меня. А ещё мой бывший супруг в то время находился в больнице из-за проклятья, которое он получил от любовницы, и я лечила его с помощью своего дара и… фамильного кольца. Это кольцо Эльвира Филипповна похитила у меня. Если попросите её снять перчатки, то сможете убедиться в этом.

Полину била лёгкая дрожь, однако растерянный испуг, проявившийся на заплаканной физиономии Эльвиры Филипповны, с лихвой перекрыл это неудобство. Внутри начало расползаться мстительное удовлетворение — та явно не ожидала, что Полина знает о кольце.

— Стороне обвинения есть что сказать? — неожиданно спросила Изольда Петровна.

— Руки моей подзащитной изуродованы после нападения, — моментально отозвался Виктор. — Требовать у неё снять перчатки — как минимум, бесчеловечно…

Эльвира Филипповна снова начала плакать, но уже совсем неправдоподобно. И Полина поспешила перебить эти жалкие звуки.

— Когда моё кольцо пропало, — с нажимом произнесла она, — я сначала подумала, что обронила его в больнице. Мой бывший муж подтвердил это, но, когда я приехала забрать своё кольцо — он подсунул мне копию с чарами на запечатление, — последние слова Полина выговорила чётко и раздельно, а затем вытащила цепочку с кольцом из-под рубашки и неловко предъявила его. — Вот оно. Выглядит точь-в-точь как моё фамильное кольцо.

Изольда Петровна удивлённо распахнула глаза, но не успела произнести ни слова, потому что её опередил Виктор, который неожиданно вскочил на ноги.

— Эти подробности никак не относятся к делу!

— Относятся! — так же громко воскликнула Полина. — Эти кольца зачаровала Эльвира Филипповна. Так она пыталась навсегда связать меня с про́клятым человеком, чтобы я стала более уязвимой и охотнее шла на её уговоры. Если бы проклятье моего бывшего супруга перешло на меня, я бы уже не смогла лечить нас обоих.

Дрожь никак не унималась, и Полина внутренне порадовалась, что смогла разбавить откровенное враньё небольшими вкраплениями правды. Настороженно взглянув на Изольду Петровну, она сцепила заледеневшие пальцы в замок. Лицо старой женщины снова стало абсолютно нечитаемым.

60
{"b":"915106","o":1}