Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, нет! — кричит отец. Он отталкивает меня — за ногой всё ещё волочится кусок сети — падает на колени и принимается расшвыривать землю. — Да помогите же мне, скорее!

Норятели набегают целой толпой. Они уходят под землю, как рыбки, один за другим, действуя лапами.

— Гилберт, ты можешь что-то сделать? — в тревоге спрашиваю я. — Пожалуйста, придумай что-нибудь!

Только тут я замечаю, что он ужасно побледнел и придерживает правую руку левой. Похоже, пытаясь удержать цепь, он сломал пальцы.

Подбегает король Фергус, с которого ручьями течёт вода. Он говорит, что может созвать всех рудокопов, чтобы они проделали ход.

— Не нужно нам здесь никаких трудокопов, — мрачно отвечает Скарри. — Никто тут не справится лучше, чем мои ребята.

По его морщинистому лицу текут слёзы, и он всё поглаживает глянцевитую морду Грызельды, которая теперь крепко спит.

Дедуля Йорген, скрестив руки на груди, стоит неподалёку у стены и ничего не говорит, вопреки обыкновению.

Время идёт. То один, то другой норятель возвращаются.

— У вас ничего нового? — спрашивают все, как один. — И у нас тоже. След не найти, да ещё порода сплавилась, не пробиться! Мы старались, мы очень сильно старались!

— Я предлагаю пойти наверх, — говорит Гилберт. — Должен подняться хотя бы я. Если Нела выберется на поверхность, я смогу об этом узнать. Она постарается выбраться, я знаю.

— Иди. И Сильвера забери, — говорит отец. — А я останусь тут. Скарри, твои ребята могут ещё попробовать?

— Будем пробовать ещё, — соглашается подземный король.

Он даёт команду норятелям, а затем лично провожает нас наверх.

С нами отправляются король Фергус, король Эвклас (который, по счастью, отделался небольшим ушибом и на берегу пришёл в себя), Ланс и дедуля Йорген. Последний принялся было ныть, что никому не нужен, но король Фергус сказал, что из озера отлично видел всё сражение и считает, что дедуля поступил как герой, а потому ему полагаются почести и торжественный приём.

— И новый костюм! — ворчит дедуля.

— Самый лучший костюм, — соглашается король Фергус.

По пути мы заворачиваем во дворец Скарри, чтобы прихватить Андраника.

— Сыночек! — со слезами вопит король Эвклас, врываясь в покои подземного короля. — Ты жив, какое счастье!

Андраник приподнимается на моховой постели, протирает глаза и спрашивает сонным голосом:

— Что такое, что-то случилось?

Глава 22. Праздновать не тянет выигрыш такой

— Так вот, мы хотели создать видимость, что принца Андраника кто-то утащил не без борьбы, — рассказывает Ланс по дороге наверх.

Мы поднимаемся своим ходом, потому что все тележки были собраны у озера на случай отступления.

— Как вы могли не предупредить меня! — возмущается король Эвклас. — Я же, мы же с Мирнией чуть с ума не сошли от тревоги! Мы же поверили, что нашего сына кто-то силой уволок!

— Зато всё очень убедительно смотрелось, — извиняющимся тоном говорит Ланс. — Только вот мы не подумали, что и королева Нела использует башмаки, чтобы оставить след. Когда на пути нам попался третий ботинок принца Андраника, колдун точно понял, что здесь что-то не так. Он просто раз! — и ушёл в стену, как будто впитался в неё. Мы все опешили, а он сзади как толкнёт, мы все вперёд как полетим! Я упал и едва удержался на самом краю, поглядел назад — а колдуна там больше нет. Ну, дальше вы знаете.

— Ох, мой сыночек! — король Эвклас останавливается и в который раз прижимает Андраника к груди.

— Папочка, не надо, — отстраняется тот. — Как вы все думаете, с королевой Нелой всё будет в порядке?

— Она должна справиться, — говорит Гилберт и стискивает челюсти. — Мы попробуем отыскать её след.

— Я помогу, чем только смогу, — искренне произносит король Фергус. — Если бы вы знали, как я раскаиваюсь в своём прежнем недостойном поведении.

— Это мне одному нужно раскаиваться, — со слезами в голосе произносит Андраник. — Всё только из-за меня. Я наболтал лишнего, а теперь королева Нела... королева Нела...

— Не плачь, маленький, ты же не знал! — причитает король Эвклас, суетясь вокруг своего сына. — Ну, ну, не горюй! Сейчас искупаешься, пообедаешь, и всё будет хорошо! И королеву Нелу отыщут! А дома я тебе стрекозку новую подарю для коллекции!

— Знаешь, отец, я уже давно не маленький, — хмуро произносит Андраник, отстраняя опешившего короля Эвкласа, а затем идёт вперёд, то и дело спотыкаясь в неудобных, не по размеру ботинках с открытыми носами, взятых взаймы у норятелей.

Рудник находится недалеко от стен столицы, так что проехать нам нужно всего ничего. Поднявшись на поверхность, мы сразу видим возвышающиеся над берёзовой рощей остроконечные крыши и шпили Немал-города, крытые серо-голубой черепицей.

В повозке приходится потесниться, но это сущие мелочи после всего пережитого.

Горожане встречают нас с ужасом и удивлением.

— Ох, батюшки, да что ж это с вами приключилось такое, король Фергус? — всплёскивает руками румяная седенькая старушка. — Мокрые-то какие, а грязные, и-и!

— Не тревожьтесь, добрые люди! — громогласно произносит долговязый Фергус, возвышаясь над толпой. — Всем королевствам грозила беда, но смею надеяться, она предотвращена. О большем я сообщить не готов, но позже прикажу вывесить указ на Главной площади. Следите за новостями! А сейчас, прошу, пропустите героев, которым требуются отдых и чистая сухая одежда!

За воротами дворца мы первым делом встречаем королеву Мирнию, меряющую двор широким шагом. Каштановая башня на её голове сбилась на бок то ли от быстрой ходьбы, то ли потому, что Мирнии было недосуг причесаться.

Немного в стороне стоит хрупкая темноволосая фигурка — не иначе это королева Мьюриэл, супруга короля Фергуса. По сравнению с дюжей и широкоплечей Мирнией она кажется ещё меньше, чем на самом деле. Мьюриэл что-то говорит, воздевая руки, но если это слова утешения, то они не работают.

По пятам за Мирнией, как утята за уткой, семенят три взволнованных девушки, спотыкаясь на брусчатке — одна со стаканом воды, вторая с нюхательными солями, третья с влажным компрессом. Но королеву не привлекают их дары.

Едва завидев Андраника, королева Мирния несётся вперёд с ужасными воплями.

За считанные минуты мы успеваем услышать удивительно много всего. И что дворец короля Фергуса никуда не годится, раз оттуда так легко пропадают милые и замечательные мальчики. И что Эвклас — никудышный отец, раз прозевал пропажу сына, а затем так долго возился с его поисками. Причём королеву Мирнию совершенно не интересует, отчего король Эвклас весь вымок и не требует ли заботы ссадина на его виске.

Зато что сама она отличная мать, у неё сомнений нет.

— Сыночек мой! — визгливо причитает она. — Когда ты пропал, меня хоть и не было рядом, но я сразу ощутила что-то такое... Тревогу в своём сердце! Это ведь случилось перед ужином, да?

— Да нет, — хмуро отвечает Андраник. — Я покинул дворец ещё вчерашним утром.

Королева Мирния ненадолго теряется, но затем продолжает с прежней уверенностью:

— Ах, но сердце матери ведь не обманешь! Наверное, тогда с тобой случилось что-то плохое! Я прямо-таки почувствовала это!

— Ничего плохого с ним не случилось, — вклинивается королева Мьюриэл, которая за последние минуты несколько раз пыталась заговорить. — Я вижу, мальчик цел, чего не скажешь о наших мужьях. Им немедленно нужно переменить одежду и согреться. А этому приятному юноше явно необходим лекарь. Принц Сильвер, рада видеть вас в добром здравии! Но почему же король Бернард не вернулся с вами? И как обстоят дела с его, м-м-м, особым советником?

43
{"b":"913408","o":1}