Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если ты уже закончил делать добрые дела, Сильвер, то самое время нам обсудить, как быть дальше, — говорит Нела. — Я думаю, идея Гилберта не так уж плоха. Но нужно ещё сообразить, как бы вас получше спрятать, чтобы никто не догадался о вашем возвращении.

В этот момент отец наконец возвращается с пирогом. Все мы располагаемся за столом, Нела кладёт перед собой лист и принимается записывать, что мы знаем о Рэналфе.

— Умение ходить сквозь землю, изготавливать талисманы, исцелять ранения... Помню, Гилберт упоминал ещё о большой силе.

— Ну не может же он быть сильнее меня, — добродушно ухмыляется отец и утаскивает у меня кусок, в котором больше всего начинки.

— Он как-то вытащил целого дракона из болота, — мстительно говорю я.

Отец даже давится пирогом.

— Как же мы сумеем одолеть такого? — растерянно спрашивает Сильвия.

— Если он объявится, — говорит Нела, — то всеми силами постарается втереться в доверие. И мы сможем использовать это, заставляя его действовать в нашу пользу.

— А Сильвера с Гилбертом можно на это время спрятать на Островах, — предлагает моя сестра.

— Ни в коем случае! — горячо возражаю я. — Ни за что не останусь в стороне, когда происходит такое!

— А вот и останешься! — стучит отец по столу кулаком и упрямо выдвигает челюсть вперёд.

— А вот и нет!

— Надо полагать, — спокойно говорит Нела, — Сильвер будет искать любой путь, чтобы присоединиться к нам. Зная его...

Я согласно киваю.

— Зная его, — продолжает Нела, — это может быть не самый разумный путь. Потому лучше позволить мальчику остаться с нами и придумать, как скрыть его от колдуна. У меня даже есть одно решение.

С этими словами она берёт ещё один лист, отходит к окну и начинает что-то чёркать.

— Что означает «не самый разумный»? — возмущаюсь я. «Мальчику», тоже мне! Сама-то сильно старше?..

— Пожалуй, я согласна с Нелой, — кивает Сильвия. — Нет ни малейшей надежды на то, что мой любимый братик сможет держаться в стороне.

— Так что же мы сделаем? — больше для вида спрашивает отец, которого в данный момент явно сильнее интересует ягодный пирог.

— Сильвер, подойди-ка ближе, — зовёт меня Нела.

Я бросаю печальный взгляд на остаток пирога и встаю из-за стола.

Нела выводит меня на середину комнаты и произносит, сверяясь со своим листком:

— Звонкий голос, чёрный нос, шерсти белая кудель,

отблеск света дальних звёзд — на ушах ли, на хвосте ль...

Чего, на каком ещё хвосте? Она, как всегда, ничего не объяснила, а я тоже хорош — не догадался спросить!

— Поступь чутких лап легка, зорок глаз и тонок нюх,

трепет каждого листка, шорох каждый ловит слух, — между тем продолжает Нела.

Я дёргаюсь было в сторону, но она тут же заставляет меня вспомнить, насколько сильна.

— Спорит с ветром быстрый бег — только знай, под светом звёзд

вновь родится человек и исчезнет белый пёс, — довольно завершает Нела.

Тут я замечаю, что смотрю на всё снизу вверх.

— Гав! Гав! — возмущаюсь я.

— Эй, мы так не договаривались! — вскакивает отец. — Предупреждать надо!

— Гав! — соглашаюсь я.

— А прикрытие надёжное? — интересуется Сильвия. — Колдун не догадается?

— Не должен, потому что такого заклинания он точно не знает, — говорит Нела спокойным голосом. — Я его сама придумала. До последнего не была уверена, что получится. Шучу, шучу.

Что? При всех достоинствах, она не умеет шутить, у неё вообще нет чувства юмора. Надеюсь, остальные об этом помнят?

— А не рано мы его?.. — слегка морщится Сильвия, указывая на меня пальцем.

— В самый раз, — деловито отвечает Нела. — Бернард, ты можешь доедать пирог, псы такое не едят. Сильверу нужно время, чтобы свыкнуться с новым обликом и вести себя естественно в этой роли, а кроме того, теперь можно не бояться, что его случайно заметят. Главное, не выходить ночью под открытое небо, а то чары спадут, а ещё не время.

— А-а-а! — кричу я. — Не хочу долго ходить в таком виде!

— Не скули, — строго говорит Нела.

Отец недолго смотрит на меня, затем на пирог, затем опять на пирог и возвращается за стол.

— Не пропадать же еде, — немного виновато поясняет он и спасает остатки пирога от порчи.

Я сердито запрыгиваю на кресло, сворачиваюсь в нём и тихонько рычу.

Глава 8. Зло, грядёт расплата! Мы уже в пути

Похоже, напряжение последних дней утомило меня, иначе чем ещё объяснить, что просыпаюсь я лишь после обеда на следующий день.

Я потягиваюсь, удивляясь, отчего я не в постели, и падаю на пол. Трепыхаясь на спине в попытках встать, я вижу лапы, покрытые белой шерстью. Не сразу, но я вспоминаю о том, что произошло вчера.

— Ауф! Ау-у-уф! — кричу я. — За что?

— Без паники, — отвечает мне Сильвия.

Я не заметил её раньше.

Сестра откладывает в сторону книгу, которую читала, уютно устроившись в постели среди множества подушек.

— Держи себя в руках, а я тебе кое-что расскажу. Наш злой колдун уже объявился, прямо с утра пораньше прибыл в Мёртвые земли. Быстрый какой. Отец и Нела тоже собираются туда.

— Гаф? — уточняю я, поднимая уши.

— Под тем предлогом, что ты пропал и нужна помощь в поисках, — без слов понимает меня Сильвия. — Тебя тоже возьмут с собой.

— Гаф! — радуюсь я и верчусь волчком.

— Только потому, что за тобой нужен присмотр, — грозит мне пальцем сестра. — Хочешь, прогуляемся пока, поищем отца?

Я соглашаюсь, и мы неспешно спускаемся по ступеням. Сильвия теперь ходит так медленно, что я успеваю несколько раз добежать до конца лестницы и подняться.

Вдруг я замечаю на горизонте фигуру советника Фланна, и шерсть на загривке сама собой встаёт дыбом.

— Силли! Глупый пёс, нельзя! — сердито кричит сестра и спешит к нам так медленно, как может.

Советник Фланн скулит, каким-то чудом забравшись на каминную полку. Я поджидаю его внизу, скаля клыки.

— Помогите! Спасите меня! — орёт советник Фланн. — Почему в этом доме на меня то и дело нападают безумные животные?

— Это собака королевы Нелы, — с ласковой улыбкой поясняет Сильвия, — так что вы уж осторожнее, не обижайте её. Силли, дурачок ты этакий, не кусай советника, а то можешь чем-нибудь заразиться.

Советник негодует. Число заинтересованных зрителей между тем растёт.

Я ощущаю лёгкое прикосновение к макушке.

— Идём гулять, Силли, — улыбается мне сестра и насвистывает. Когда я нехотя следую за ней, то и дело оборачиваясь на советника, Сильвия произносит, ни к кому не обращаясь:

— Говорят, собаки чуют злых людей.

Позади раздаются смешки и негодующее пыхтение советника Фланна.

Отца и Нелу мы находим на конюшне. А по пути мой нос улавливает столько новых запахов, что это совсем сбивает с толку. Я верчусь влево и вправо. Со стороны кухни тянутся восхитительные ароматы, и я предпочёл бы оказаться там, а не рядом с конями.

— А третьим возьмём Тортика, — доносится из-за приоткрытой двери голос отца.

14
{"b":"913408","o":1}