«Скамья» плавно проплыла по дуге, перешла из горизонтального положения в вертикальное. И точно в дурном сне поползла вместе с потоком вверх по стене. Медленно-медленно, до жути лениво.
Под ногами у путников разверзлась пустота. Ника с ужасом глянула вниз, почувствовала, как к горлу подступает тошнотный ком и зажмурилась, твердо решив, что не откроет глаза до тех самых пор, пока этот дурацкий корабль не вынесет их в обещанное Ветерком озеро.
Рэй обнял ее за плечи. Прижал к себе и горячо прошептал на ухо:
— Не бойся.
А после тихонько поцеловал в висок. И Нике от его мимолетной ласки стало так хорошо, так приятно, что она растаяла. Правда, глаз все равно не открыла.
* * *
До самого верха с закрытыми глазами девчонка не продержалась. Время тянулась медленно, совсем неспешно. Казалось, что этот подъем не закончится никогда. Ника успела отсидеть весь филей. У нее дико затекли ноги. Она попыталась поерзать, но не смогла — заклятие, наложенное Мангустом, держало крепко.
Тогда девчонка попросту принялась болтать ногами, не думая о том, что может потерять башмаки.
В какой-то момент вокруг все переменилось. Воздух словно стал густым, влажным и холодным. У Ники моментально замерз нос.
Рядом шумно охнул Вэл и восхищенно выдал:
— Ух ты. Рэй посмотри, какое чудо! Я никогда не видел ничего подобного.
— Я тоже, — вторил ему Мангуст.
Ника тихонько приоткрыла один глаз и тут же распахнула оба. Поток нес их сквозь облака.
Здесь, на высоте, они вовсе не казались плотными и белыми. Скамья словно плыла сквозь густые клубы тумана. Внизу через дымку просматривались и скалы, и серебристая лента реки, и иглы порогов, и даже зеленые клочья травы.
Вверху над головой в прорехах синело небо. Солнце пробивалось сквозь бело марево, раскидывая повсюду золотые блики.
Скоро поток поднял их еще выше, вознес над белой пеленой. Отсюда почти из поднебесья облака казались белыми барашками, подставляющими ласковому солнцу кудрявые бока. И Ника невольно повторила вслед за Вэлом:
— Ух ты!
Она подняла глаза вверх и вдруг осознала, что край горы совсем рядом — метрах в пяти. Еще чуть-чуть и их «корабль» окажется в кратере. От неожиданности она чуть не выронила сумку.
— Рэй, — девчонка принялась трясти мага за плечо, — посмотри, мы почти доехали!
Рядом приглушенно ругнулся Вэл, с перепугу вцепился ладонями в бревна. Только Мангуст, казалось, остался спокоен. Он сгреб ученицу в охапку и прижал к себе, закрывая от всего мира.
Так они и перевалили через край скалы.
* * *
За краем действительно было озеро. Ярко-синее и нереально огромное. Бревенчатая скамья, в строгом соответствии с законами природы, завалилась на спинку, чуть проскользила вперед по инерции и замерла на неподвижной глади.
— Приплыли. — На этот раз Рэй был совершенно прав.
— Оглядеться бы.
Валентайн попытался повернуться на бок, чтобы разглядеть окрестности. Худо-бедно, но это у него получилось. Ника тоже завозилась, стараясь хоть как-то развернуться. И тут же ощутила себя жучком приколотым на булавку.
Магия Рэя держала ее похлеще клея. Волшебнице никак не удавалось сдвинуться хоть на дюйм.
— Рэй, — взмолилась она, — отцепи меня. Мне тоже интересно.
Маг только довольно улыбнулся.
— И не мечтай. Ты же опять во что-нибудь влипнешь. Или плот перевернешь, или сама в воду плюхнешься.
Вэл даже хрюкнул от удовольствия и поспешил вставить еще одну шпильку:
— Так она у нас под водой дышать умеет! Что ей сделается?
— Ах ты! — Ника пребольно ткнула его кулаком в бок.
— Хватит!
Ника примолкла и покосилась на Рэя. Отчего-то она поняла, что они с Вэлом перегнули палку. Что бесконечные разборки окончательно достали наставника. Тот ее мысли подтвердил:
— Как же вы мне надоели с вечной руганью. Неужели так трудно помолчать? Нам надо думать, как выбираться отсюда, а вы…
Он обреченно махнул рукой.
Ника сделала жалобные глаза и пискнула:
— Мы больше не будем. Рэй, душка, не злись!
Сол Моризо прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Его терпение практически исчерпалось. Ему жутко захотелось притопить эту парочку прямо здесь. А дальше искать выход из мира грез одному, без двух любителей поупражняться в остроумии.
— Все, — сказал он после паузы, — закрыли тему. Ника, вызывай Арчи. Пусть говорит, как нам отсюда выбираться. Что он придумал?
— А чего его вызывать? — Девчонка ткнула пальцем в синеву над головой. — Вот он. И даже не один.
— Как не один?
Больше вопросов Рэй задавать не стал. Он и сам увидел, что имела ввиду подопечная. Над их головами парило в небе целое семейство грифонов. И Арчи был среди них самым маленьким.
* * *
До берега их попросту дотолкали. Легко в две грифоньи силы. Потом играючи приподняли и вместе с бревнами перетащили на каменистую площадку.
Только там Рэй ослабил объятия, выпустил юную волшебницу и отменил заклинание, не дающее свалиться с ненадежного суденышка в воду.
Ника зацепилась ладонями за бревна, сползла спиной на холодный камень и перевернулась, оказавшись на четвереньках. Рядом поднимались, пытаясь размять затекшие тела, ее спутники. Чуть в стороне сидели духи воздуха. Огромные и невозмутимые.
Только Арчи переминался с лапки на лапку, от нетерпения вместо человеческой речи переходя на клекот.
Когда все люди распрямились, грифончик сорвался с места, привычно устроился на плече у Ники и прошептал:
— Это мои мама, папа и брат. Они вам помогут.
Девчонка кивнула, сделала шаг вперед и произнесла, стараясь казаться серьезной и взрослой:
— Приветствую вас. Меня зовут Вероника Ренуар. А это мои друзья.
Она указала на мужчин.
Один из грифонов так же сделал шаг вперед и заговорил. Голос у него был гулкий, как камнепад.
— Мы знаем, кто вы.
Если бы Ника могла сейчас увидеть Вэла, она бы заметила, как он неожиданно побледнел. Не увидел этого и Рэй.
Глава 18. Ника обеспечивает всю компанию летучим транспортом и достигает цели
Между тем дух воздуха продолжал:
— Ветерок сказал, что вы нуждаетесь в помощи.
— Да, — вмешался в разговор Мангуст, — нам нужно спуститься вниз, но мы не знаем, как это сделать.
Грифон обернулся к своим и что-то прокричал. У Ники заложило уши. Звук вышел воистину оглушающим.
Арчи принялся переводить:
— Папа говорит, что никто никого на заставляет, но мои друзья попали в сложную ситуацию и им нужно помочь.
В ответ раздался голос чуть выше и гораздо мелодичнее. На одобрение это похоже не было, скорее на возмущенную брань. Хотя, кто знает грифонов? Где у них брань, а где похвала?
Но Ника слегка напряглась.
— И что ему отвечают? — спросила она.
Арчи охотно продолжил переводить:
— Мама говорит, что она привыкла в этом озере принимать ванны. И что друзей сына нельзя бросать здесь. Иначе они умрут, протухнут и будут неприятно пахнуть. А тогда их, — Ветерок посмотрел на хозяйку немного виновато, — то есть вас, все равно придется отсюда уносить. Так лучше сделать это сейчас, пока вы еще не начали вонять.
Ника поперхнулась, бросила на мать семейства осторожный взгляд и поспешила ее похвалить:
— Какая мудрая у тебя мама, Ветерок.
Грифониха приняла все за чистую монету и надулась от важности. На этом дискуссия, едва начавшись, и заглохла. Отец семейства вновь обернулся к людям.
— Мы согласны вам помочь, но за пределы нашей территории унести не сможем.
— И не нужно. — Вэл стремительно выступил вперед. — Нам надо попасть к камню Вечности. А это совсем недалеко. Там.
Он указал пальцем, где.