Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо иметь такого заботливого и предусмотрительного короля, — поделилась я с конём и взобралась ему на спину.

Путь не занял у меня слишком много времени. К тому же на уже знакомой мне развилке ко мне присоединился небольшой отряд красных монахов. Они были, как обычно, замкнуты и молчаливы, и даже их вороные лошади двигались очень сдержанно, словно были облечены саном. Однако в глазах всадников я всё же заметила торжество.

— Балары разбиты, — наконец, сообщил мне молодой сын Аматесу. — К ночи всё будет кончено.

— Поздравляю, — кивнула я, но особой радости почему-то не испытала.

Когда мы свернули с большой дороги на просёлок, ведущий во временную ставку Кибелла, я почувствовала запах гари. Спустя минуту заволновались и монахи. На широкую поляну возле заваленного камнями входа в ущелье Рукар мы влетели во весь опор. В глаза мне сразу бросились обгоревшие остовы некогда роскошных шатров и трупы людей, уложенные ровными рядами. Сердце моё испуганно сжалось и куда-то упало. Не помню, как я спрыгнула на землю и бросилась искать среди убитых Тахо и Эдриола. Я лихорадочно вглядывалась в исполосованные длинными острыми когтями лица, но знакомых не видела.

— Их здесь нет, — услышала я за спиной голос Кибелла и резко обернулась.

Не думаю, что мой взгляд пылал любовью и нежностью, но король выдержал его без труда.

— Может, это и моя вина, но я знаю, что не мог тогда оставить их на свободе. Главное, что они живы.

Он протянул мне лист пергамента со странной фактурой, похожей на змеиную шкуру. На нём хаотически переплетались разноцветные линии. Я непонимающе взглянула на Кибелла.

— Это было прикреплено на одном из шестов палатки, в которой они оставались. Письмо адресовано тебе. Здесь написано, что главнокомандующий баларов князь Приимок считает кампанию законченной и на закате уведёт с Диктионы оставшийся звездолёт. Мальчишку и Эдриола он взял в заложники.

— Что б вы не мешали им улететь?

— Он понимает, что мы не будем мешать. К чему лишнее кровопролитие? Заложники имеют отношение к тебе. Если ты до заката не сдашься баларам, они убьют их и улетят. Если сдашься, то им, как и тебе будет сохранена жизнь.

Он задумчиво смотрел мне в глаза.

— Я думаю, что они должны были застать в ставке меня. Если б они меня убили, то можно сказать, их вторжение было бы проиграно не так уж безнадёжно. Но им не удалось это сделать. Юдел, который выдал им местонахождение ставки, не знал, что я сверну с полдороги и ускользну из ловушки. Теперь баларам нужно хоть что-то, чтоб оправдаться перед своим королём за провал. Они оправдаются тобой, посланницей богов, вмешавшейся в дела смертных. Может, это немного смягчит гнев их повелителя.

— Нет, — покачала головой я. — Скорее всего, это входило в планы Юдела, как и покушение на короля. Пакость вполне в его духе. Но… выхода у меня нет. Мне придётся принять приглашение князя Приимока. А я-то думала, что улечу отсюда домой на аппарате лакнийца. Вернее, не думала, но была такая слабая надежда.

— Мы можем попытаться отбить заложников, — произнёс чей-то голос рядом. Это был Хэрлан. Я даже не заметила, что он здесь. — Баларов там много, и они находятся под прикрытием орудий звездолёта, привезшего сюда железных монстров. Но мои воины могут попытаться проскользнуть туда незаметно.

— Слишком велик риск, — возразила я. — Балары убьют Тахо и Эдриола, если заметят вас. Я пойду. Наверно, и этот поворот имеет какой-то смысл. Здесь я закончила свои дела.

— Солнце уже клонится к закату, — вздохнул Кибелл. — Мне многое нужно было тебе сказать, Бергара, но времени нет. Мне жаль, что я не могу помочь тебе.

— Мне помогают звёзды, — улыбнулась я. — Не волнуйся. Со мной всё будет хорошо. Даже если ты больше не услышишь обо мне, знай, что я жива и здорова. А Диктиону ждут большие перемены. И конец войны. Будь счастлив, король. Передай мой привет прекрасной Кирлине, мудрому принцу, верному Энгасу и братьям, оберегающим тебя от бед Реймею и Донгору. А также твоему брату Юнису.

— Прощай, — произнёс Кибелл и склонил в поклоне голову, увенчанную королевским венцом. — Диктиона не забудет тебя.

— Главное, не поминайте лихом. Прощай, Хэрлан. Я благодарна вашему Ордену за поддержку. Да пребудет над вами благословение Богов Света.

— Прощай, Лорна, — поклонился монах. — Пусть ноша твоя будет легка, а путь твой ведёт к дому.

Это было прекрасное пожелание. С ним я повернулась к входу в ущелье и начала подниматься по насыпи камней. Звонкое ржание остановило меня. Обернувшись, я увидела внизу своего коня. Он смотрел мне вслед и тряс гривой, словно не хотел, чтоб я уходила. Я махнула ему рукой и крикнула:

— Моего коня я дарю принцу Кирсу, он будет ему хорошим другом.

Хэрлан взял его за узду и похлопал по холке. Я повернулась и ушла, больше не оборачиваясь.

V

На вершине насыпи, зажатой между двумя высокими скалами, я на миг остановилась, увидев огромную тёмную «линзу» звездолёта. Спустившись в долину и подойдя ближе, разглядела и встречающих. Ровные шеренги баларов с пулемётами наперевес стояли по обе стороны от чёрной арки открытых ворот звездолёта. Возле них в окружении своих офицеров высился князь Приимок, тот самый балар в синих латах и голубом плаще, что выслушивал наставления Юдела. Теперь я к тому же заметила украшенный каменьями жезл, который он сжимал в хвосте, покачивающемся на уровне плеча.

Я подошла к нему, и он молча протянул мне маленькую ладонь с пальцами, из которых росли жуткие загнутые когти. Я вспомнила глубокие царапины на лицах убитых в ставке Кибелла, и мне стало не по себе. Но я всё же отстегнула Налорант от пояса и положила на ладошку балара. Тут же какой-то офицер из его свиты подхватил за ремень мою сумку. Я не стала возражать.

Жестом Приимок приказал мне следовать за другим офицером. Они так ни слова и не сказали. Хотя, я всё равно не знала их языка. Последний раз взглянув на небо и горы Диктионы, я вошла под тёмные своды чужого звездолёта.

Меня провели по длинному лабиринту мрачных галерей, гулких залов и тесных комнат и, наконец, водворили в низкое прохладное помещение, где стояли три каменные ванны, заполненные мелким песком. На этом-то песочке в свете тусклых ламп и загорали Тахо с Эдриолом.

Увидев меня, щенок так и подскочил.

— Ты здесь откуда?

— Воспользовалась любезным приглашением князя Приимока проехаться до его родной планеты.

— Зачем? — опешил он.

— Как зачем? Чтоб остановить войну!

— Её тоже схватили, — мрачно констатировал Эдриол.

— И это было не сложно, — кивнула я. — Мне просто пригрозили, что пустят вас в расход, если я не сдамся.

— Куда пустят? — не понял он.

— На колбасу, — отмахнулся Тахо. — И что мы теперь будем делать?

— Я буду отсыпаться, — заявила я, залезая на песок в третью ванну.

— Подожди, подожди… Как это отсыпаться? Мы что, не попытаемся сбежать, или, там, звездолёт захватить?

— Нам нужно на планету баларов, — уверенно заявила я, хоть и не испытывала уверенности в этом. — И нас туда везут. На сегодня с подвигами закончено. Прилетим — разберёмся. А пока, считай, что это новый поворот твоих потрясающих приключений.

— Чёй-то не нравится мне этот поворот… — пробормотал Тахо.

— Ничего не поделаешь, — зевнула я. — Человек предполагает, а бог… значит…

— Ага, понял, — задумчиво кивнул он. — Надо хоть язык их подучить. У меня как раз дешифратор завалялся. Он уже ихнюю болтовню понимает. Значит, и учить может. Хочешь, сперва тебе дам?

— Потом, — пробормотала я. — Спать хочется…

Уже засыпая, я слышала, как Эдриол ворчит что-то про Кибелла, который отнял у него меч и обрёк на плен, хотя он, Эдриол мог бы сражаться и… А у баларов тоже есть король. И лучше уж Кибелл, чем баларский, потому что те, всё равно, что дикие звери. И злее их на свете нет.

Я погружалась в сон, как в голубую реку. Лица королей мелькали перед моим мысленным взором. То Кибелл, то Юнис, то они вдруг слились в нечто среднее, в светлокудрого короля с чёрными глазами. На плече у него сидела птица, у ног лежал волк, над головой шумело ветвями дерево, а в руках он держал меч и книгу. И локоны его были как бронза, а глаза как звёзды. И я догадалась, что это король баларов. Он улыбнулся мне, и стало ясно, что я уже давно сплю.

59
{"b":"911030","o":1}