– Может, он испугался? – предположил Брон.
– Пойдем дальше, – произнес Гэдор. – Увидели раз, увидим еще раз. Он же тут не один.
– Там! – вдруг закричала Хейта. – За кустами!
Путники пригляделись.
– Никого там нет, – разочарованно протянул Мар.
– Но он только что там был! – упрямо повторила девушка. – Пойдемте проверим. Только на этот раз не будем бежать, чтобы его не напугать.
Они осторожно проследовали в нужном направлении. Огляделись пристально. Опять никого.
– Не понимаю, куда он делся, – огорченно проговорила Хейта.
– Нужно выйти к реке и идти вдоль нее, – предложил Брон. – Так мы будем к пастырям вод ближе всего.
Друзья охотно согласились. Но они успели сделать лишь несколько шагов, когда Мар вдруг застыл как изваяние и хрипло выдохнул:
– Будь я проклят! Кажется, я только что видел пропавшего ребенка.
– Где?! – разом закричали все.
– Прямо перед нами, на прогалине, – был ответ.
– Ты уверен? – в сомнении вопросил Гэдор.
– Ну, это определенно был человеческий ребенок. Думаю, тот самый. Вряд ли деревенские ходят сюда на прогулку.
– Я тоже вижу его! – вдруг воскликнула Харпа. – Скорее туда!
И они вновь побежали вперед. По правую руку от них вынырнул рукав лесной реки. Внезапно путь им преградил широкий овраг. Внимательно вглядываясь вдаль, друзья закричали наперебой:
– Алар! Где ты? Не бойся! Мы на помощь пришли! Эй! Отзовись!
Но ответом им была гнетущая тишина.
– Почему вы все видите что-то? – недоуменно спросил Брон. – Я, к примеру, не вижу ни-че… – Он так и застыл с открытым ртом. – Мальчик, – прошептал он. – На том берегу.
– Точно! – подхватил Гэдор, голубые глаза его лихорадочно засверкали. – За мной!
Но, когда путники добежали до берега, на другой стороне уже никого не было.
– Наверное, он спрятался в лесу, – предположил Брон. – Надо перебраться на другой берег!
– Здесь глубоко! – горячо возразила Хейта. – И течение слишком сильное.
– Ничего! – беспечно отмахнулся тот. – Я попадал и в худшие переделки. А мальчика нам упустить никак нельзя!
– Верно, – запальчиво бросил Мар. – Поэтому нужно вернуться обратно в лес. Он, наверное, сидит там под каким-нибудь кустом и дрожит от страха.
– Мне не доставляет удовольствия признавать это, – проговорила Харпа, – но упырь прав.
– Там овраг или ты забыл? – бросил тому Брон.
– Перемахну как-нибудь, – весело отозвался Мар. – Не ты один у нас попадал в переделки.
– А вам не кажется странным, что вы видели мальчика по обе стороны реки? – воскликнула Хейта, теряя терпение.
Но никто не обратил на ее слова никакого внимания.
– Пока мы тут препираемся, мальчик может уйти! – заявил Гэдор. – Если вы уверены, что видели его в лесу, так и идите туда. Давайте разделимся, тогда и узнаем, кто из нас прав, а кого глаза подвели.
– Вот разделяться нам точно не нужно, – в отчаянье проговорила Хейта. – Да вы сами не свои! Здесь явно что-то неладное творится!
Но Брон с Гэдором стали решительно спускаться к воде, в то время как Харпа и Мар углубились в лес. Несчастная Хейта металась между ними как меж двух огней.
– Стойте! Там опасно! Река слишком глубока! Овраг чересчур широк! И нам не нужно разделяться. Вы слышите меня? – Она в ярости топнула. – Ни шагу дальше!
А в следующий миг воздух вокруг них заискрился и засверкал, точно кто-то поджег его неведомым волшебным огнем. Все разом оцепенели. Брон ошалело покрутил головой и уставился на бурливую реку. В серых глазах его протаяло искреннее недоумение.
– Чего это я решил туда лезть? – невольно вырвалось у него.
– Мы там с тобой вроде ребенка пропавшего узрели, – в тон оборотню пробормотал Гэдор.
– Это я через такой овражище прыгать собрался?! – в свою очередь ахнул Мар.
– Это еще что! – обалдело выпалила Харпа. – А вот то, что я решила прыгать вместе с тобой…
– Ну а сейчас вы там каких-нибудь детей видите? – выжидающе воззрилась на спутников Хейта.
Все четверо озадаченно покачали головами.
– Уже легче! – вздохнула она. – Стало быть, морок рассеялся.
– Твоих рук дело? – оторопело вопросил Гэдор.
– Нет, – покачала головой Хейта.
– Готов поспорить, что ее. – Мар указал пальцем в сторону воды.
Все разом поглядели туда и обомлели. Возле берега, по колено в воде, стояла удивительная дева. Друзья разом смекнули, кто предстал перед ними. Упырь не ошибся, когда сказал, что распознать пастыря вод не составит труда.
Кожа девы была синей. Но это был не однородный синий. Он шел разводами, местами светлее, местами темнее, точно по телу девы беспрестанно растекалась зыбкая вода. Одеждой ей служили самые настоящие водоросли. Бурые, витиеватые, они туго облегали девичье тело в области бедер и груди.
Меж длинными тонкими пальцами протянулись плотные плавательные перепонки. Изящные руки покрывала блестящая чешуя. На шее частыми щелочками темнели жабры. Влажные волосы девы были цвета чистого перламутра. Голову венчала нежная диадема из розовых раковин и водяных лилий. А на острых скулах виднелись отметины в виде завитых ракушек[11].
В лице чудесной девы действительно отдаленно прослеживались некие рыбьи черты. Ее большие круглые глаза располагались слишком близко от маленького, сглаженного носа. А губастый рот был чересчур велик. Но это отнюдь ее не портило, а добавляло манящей, неземной красоты. Зрачки незнакомки отливали жемчугом.
– Доброго дня вам, странники, – поприветствовала их дева на всеобщем.
Ее дивный голос звучал так же речисто, как бьющий из-под земли родник.
– Я – Эрья. Хранительница здешнего края. – Она лукаво улыбнулась. – Вижу, вы только пришли и уже успели попасть в переделку.
– Что это значит? – откликнулся Гэдор.
– Вы угодили в сети забавника, – пояснила дева. – Чу́дное существо! Может принимать облик кого и чего угодно, туманить разум, но больше всего любит потешаться над другими и всячески им мешать.
– Выходит, всё, что мы видели, было обманом? – вскинула брови Харпа.
Эрья кивнула.
– Не очень смешные у него шутки, надо сказать! – возмущенно отозвался Мар. – Он нас за малым не угробил.
Эрья кивнула.
– Вам повезло, что я очутилась неподалеку.
– Мерцание – твоих рук дело? – полюбопытствовал Гэдор.
– Конечно! – белозубо улыбнулась та. – Рассеяла под лучами солнца волшебные водяные капли. Надо же было вас избавить от тенет забавника, да при этом не дать улизнуть ему самому.
Она обернулась к Хейте.
– Хотя тебе особо и помогать не пришлось.
– Я видела то же, что и другие, – пожала плечами девушка.
– Но ты ведь не перестала при этом ясно мыслить? – Эрья бросила на нее лукавый взгляд.
– Не перестала, – согласилась Хейта. – А отчего?
– Забавник не имеет власти над пастырями, – пояснила дева. – А всё твое существо пронизано их силой. Потому-то в твой разум он проникнуть не смог.
– Да, но толку от меня было мало, – невесело усмехнулась Хейта.
– Мы не всесильны, – загадочно улыбнулась Эрья. – Поэтому хорошо, коли помощь приходит тогда, когда она больше всего нужна.
– А забавник этот где? – полюбопытствовал Мар. – Поглядеть бы. Спасибо сказать.
– Да вот же он, – кивнула дева в сторону берега.
Они старательно присмотрелись, но ничего не увидели.
– Я сниму волшебство, – неожиданно строго сказала Эрья, опустив глаза. – Ты примешь истинный облик и останешься там же, где стоишь. Ясно?
Верно, получив от неведомого собеседника согласный ответ, дева взмахнула рукой. Мерцание в воздухе медленно истаяло. И тут же зашевелился большой осклизлый камень у берега, засветился, точно это сама луна упала в воду с небес. А в следующий миг на месте камня возникло престранное маленькое существо.
Бледно-голубое, почти прозрачное, оно не стояло в воде, а словно бы проистекало из нее. И если кожа Эрьи походила на водную гладь, то это существо на самом деле состояло из воды. Волосы били из его головы тонкими, блестящими струями. По изящному тельцу бежал водопад. С пальцев срывались крупные капли.