Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

До поздней ночи я решала текущие проблемы. Первым делом направилась к нанятой мной целительнице. У нее всего лишь второй уровень дара, но она о болезнях местного населения знает больше, чем практикующий целитель из столицы. Только лечить даром, к сожалению, не может, лишь поддержать угасающую жизнь. Переговорив с женщиной, оставила ей приличный запас настоек почти на все случаи жизни, приложив к ним инструкции к применению. Велела изучить и выучить, дабы избежать неприятностей в виде передозировки или наоборот, недостаточном количестве при лечении той или иной болезни.

Следующим пунктом, к которому я успела добраться до наступления ночи, стала наша «лаборатория». Больше ста трехлитровых банок с готовой настойкой ожидали подпитки моей магией, еще примерно столько же стояло на полках, заполненных доверху самогоном. Их, в отличии от готовых, решили пока попридержать. Нечего заставлять склад неликвидным товаром.

Так получилось, что в последнее время мне некогда было заниматься поточным производством лекарств на основе трав. К тому же у меня в последние месяцы появились конкуренты, чем, несомненно, радовали кузнеца своими заказами. Самогонные аппараты у него расходились за милую душу. Он не успевал их изготовлять, как к нему уже устраивалась очередь. Дело доходило даже до драк, на что ушлый кузнец лишь усмехался. Он понимал, что вскоре и его потеснят конкуренты, поэтому пытался первым собрать все сливки.

Конкуренты и мне успели немного подгадить репутацию, благо народ быстро сообразил, где чья настойка и как отличить оригинал от аналога. Я в который раз похвалила себя за прозорливость, заказав у Фока усиленные магией печати для этикеток. Такую не подделаешь и не сотрешь.

Последнюю банку с настойкой я напитала уже после полуночи. Устала как собака, но усталость была приятной. Давно я так не работала, даже отвыкла немного. Ополоснувшись в душевой, с легким сердцем легла спать. Хандрить над своей судьбой, стенать и плакать времени не было, завтра новый день и новые задачи, которые мне предстоит решить в кратчайшие сроки.

Глава 26

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

Новый день – новые начинания! К сожалению, в моем случае еще и потерянные нервные клетки. Не успела я позавтракать и велеть подготовить к поездке карету, как через окно столовой увидела фигуру, скрытую под иллюзией капитана Эддерли.

Тут же скривила лицо, как от лимонной дольки. Умом понимаю, что это его светлость, но вот глаза никак не хотят принять такую данность. Вот не пойму, зачем такие сложности? Неужели нельзя остаться в своем истинном обличии? В чем сложность-то? Или я что-то не знаю?

Задумавшись над своими вопросами, поняла, что скорее всего ответ кроется в последнем. Четыре месяца мы жили словно в изоляции, не получая вестей из внешнего мира. Нет, нам писали, но письма были сухими и не носили информационных характер. К тому же нам запретили выезжать за пределы имения, ратуя о нашей безопасности. да признаться честно я и сама не стремилась лишний раз показываться на людях, тем более в компании ее величества.

Лишь совсем недавно совершенно случайно узнала о женитьбе Дэнея, хотя с момента бракосочетания прошло уже больше двух месяцев. И то, если бы не проболталась приставленная мне во дворце горничная, с которой мы успели проникнуться симпатией, я до сих пор была бы в неведении.

Обидно, конечно, после всего случившегося с ними, они не соизволили пригласить меня на торжество, ну да ладно, совет им да любовь. Нечего лишний раз мозолить глаза местной аристократии. В их понимании я уже бракованный товар и со мной не стоит даже здороваться. А то не дай бог положу глаз на их сыночка, как будто мне больше делать нечего, чем развлекать собой избалованного вниманием детину.

Тяжело вздохнув, направилась к выходу из дома. Делать нечего, придется терпеть ненавистное мне лже-лицо. Раз его светлость не хочет афишировать свои способности, значит на то есть веские причины. Только все же стоит, наверное, ему намекнуть, что я знаю кто прячется под личиной капитана, а то вдруг как в прошлый раз полезет целоваться. Не то, что я была против его поцелуев, все же стоит признаться, у него это получается очень даже хорошо, просто не хочу давать ему повод для ошибок.

Поездка в город вышла легкой и продуктивной. Оказывается, за те месяцы, что мы жили в изоляции, герцогом Эллингтонским издан указ о приведении дорожного полотна в надлежащий вид. Все-таки я была права, мою судьбу решили задолго до озвучивания сего его величеством, вон как споро ведутся работы по благоустройству местности. Часть дороги успели умостить камнями и булыжниками, а часть засыпать щебнем и галькой.

Ехать по такой дороге оказалось в разы приятнее, чем по тропкам. Трясло конечно, но не так сильно, как было до этого. К тому же и скорость движения значительно возросла. До города мы доехали за каких-то два часа, тогда как раньше, при хорошей погоде, она занимала три-четыре часа, а если дождь или ливень – то еще больше.

Приехав в город, я первым делом навестила салон Виолы. Да-да, вы правильно все поняли. Моя личная модистка сумела нехило раскрутиться благодаря нововведениям, которые я привнесла своим появлением в дворце.

Теперь у нее заказывают бальные платья и повседневную одежду не только местные кумушки с дочерями, но и столичные леди. А ведь это признание ее таланта, как швеи и модельера. Мало придумать новый фасон, нужно еще уметь воплотить его в реальность, что, впрочем, у нее это отлично получается.

Кстати, старую лавку она оставила мне в мое личное пользование. Не продала, как я ее просила, а подарила в знак дружбы.

Муж ее, Артен, преуспел не чуть не хуже жены. У него теперь своя мастерская, совмещенная с магазином. Ассортимент его продукции вышел далеко за пределы мокасин и тапочек, а после того, как я подсказала ему применять в туфлях супинатор, то и вовсе стал необъятным. Тут и туфли, сандалии, ботиночки и сапоги на каблучках, которым снос не было. Единственное, что у него так и не вышло – это полноценные кроссовки. Ну ничего, с его-то теперешней хваткой и упорством он своего добьется.

Воила встретила меня с распростертыми объятиями. Понимает, хитрая лиса, что может получить неплохую выгоду от моего посещения ее салона. Спихнув капризную посетительницу своей помощнице, она провела меня в свой кабинет, где мы заключили с ней новый магический договор, согласно которому мне будут причитаться проценты от продажи эксклюзивный свадебных платьев. И только после этого я показала свой рисунок с платьем в греческом стиле, который надолго заставил замолчать ошарашенную модистку.

- Леди Мари, - произнесла она, вертя в руках мой набросок, - не подумайте ничего плохого в ваш адрес, но местное общество не примет столь откровенный наряд, посчитает его вульгарным. Местные матери блюдут добродетель своих дочерей не хуже золота казначеем его величества!

- Нет, Виола, ты ошибаешься, - с улыбкой опровергла ее слова. - После того как его увидят на мне в день свадьбы, у тебя выстроится огромная очередь из желающих заказать подобное платье для своих дочерей.

- Что?! Вы выходите замуж?! Но как же его сиятельство?

- С его сиятельством мы расторгли брачные обязательства еще четыре месяца назад. К тому же он уже женат на леди Сапфире и, думаю, вполне счастлив с ней.

- А … вы?

- А я выхожу замуж за герцога Эллингтонского. Это не мое решение, но его величество выбрал мне лучшего из всех возможных кандидатур.

«По крайне мере я на это надеюсь!» - произнесла мысленно.

Говорить и думать о том, что решение, может быть, для меня фатальным не хотелось. Я не боялась измен с его стороны и интрижек, все же я маг жизни и многое уже могу. Лишить его мужской силы, если у того проявится желание к посторонним женщинам, труда не составит. Но будет ли такой брак для меня счастливым? Думаю, вряд ли.

Еще с час мы с Виолой обсуждали фасон будущего свадебного платья, ткани и фурнитуру. Я выбрала ткань, напоминающую наш атлас насыщенного синего цвета. От белого цвета и всех его оттенков категорически отказалась. Не идет он мне и все. Становлюсь бледной, словно моль.

35
{"b":"909030","o":1}