Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

-Тем не менее, мы уверены…

После чего сделала паузу, которая тоже показалась Алисе очень важной.

Джокер вежливо поклонился, и сказал, все тем же уверенным тоном:

-Не думаю, Ваше Величество, что вы можете быть в этом уверенны.

При этих слова Королева быстро поднялась и возмущенно сказала, обращаясь, впрочем, не сколько к Джокеру, сколько ко всем окружающим.

-Интересно, интересно. Кто-нибудь может мне объяснить, что вообще сегодня происходит? Мерлин, пойдите-ка сюда.

При этих словах Мерлин взял свою знаменитую книгу и неспешно двинулся к Королеве. Следом за ним потянулись и остальные, хотя их никто не звал.

-Видите-ли, Ваше Величество, - начал Мерлин.

-Я-то вижу, - раздраженно прервала его Королева. –Но видите ли вы?

Мерлин недоуменно пожал плечами и уставился на Чеширского кота. Кот посмотрел на Шляпника, тот на Мартовского зайца, а Мартовский заяц нервно повел своими ушками и резко крикнул:

-Это не я!

Королева была просто возмущена. Возмущена настолько, что Королю при-шлось подойти поближе и прошептать ей на ухо, что возмущение Королеве н идет абсолютно, и что он, Король, хотел бы знать… Но, не успел Король договорить, как Королева села на трон, обвела всех грозным взглядом и произнесла весьма суровым тоном.

-Однако, эта вольность переходит все границы. Хотела бы я знать…

Но, не успела она договорить, как Джокер изменился в лице, и выкрикнул:

-Прошу прощения, ваше величество, но вам придется узнать… именно сейчас… да-да, узнать, что я… что я не только я… оооо!

Внезапно лицо Джокера стало меняться словно в калейдоскопе. Затем поднялся легкий ветерок, который начал развевать одеяния Джокера. Алиса потом говорила, что ее удивило больше не то, что Джокер стал меняться, по-скольку в предыдущих своих путешествиях она убедилась в том, что персонажи легко меняются на ваших глазах, а то, что ветер кружился только вокруг Джокера.

И вдруг, на глазах у изумленных зрителей, Джокер превратился в клоуна! Если вы думаете, что окружающие обрадовались этому, то вы непременно ошибетесь. Как известно, есть два вида клоунов, первые выступают в цирке, они добрые и веселые. А вторые в цирк не смогли попасть, и потому остались на всю жизнь злыми. Наверное, вы встречались в жизни с такими?

Превращение в клоуна было столь неожиданным, что музыка перестала играть, все невольно посмотрели в стороны Королевы и дружно ахнули. Эхо пролетело по всему залу и выскочило наружу. А злой клоун хрипло рассмеялся и крикнул неприятным скрипучим голосом.

-Эгегеееей! Вот теперь-то я полностью стал собой! И не успела Алиса ничего понять, как клоун подбежал к Алисе и выхватил из ее рук перо. Изумленная Алиса даже не успела пошевелиться, а клоун уже бежал к окну, размахивая пером и срывая с себя плащ. Перед окном клоун остановился и с усмешкой превосходства посмотрел на собравшихся в зале.

-Бойтесь меня, ибо я – Волзел! Великий и ужасный Волзел! Наконец-то пришло мое время! Теперь вы все покоритесь мне, теперь я буду царствовать над вами всеми!

Первой пришла в себя Королева, которая крикнула стражникам:

-Измена! Взять его!

Стражники дружно побежали к окну, но не успели они преодолеть половину зала, как Волзел вскочил на подоконник, расправил руки и выпрыгнул.

-Ааааах! – раздался дружный крик, ответом на который был злобный смех. За-тем, совершенно внезапно налетел вихрь, и изумленные зрители увидели, как Волзел полетел в струях ветра, который стал уносить его все дальше и даль-ше от дворца. При этом, Волзел грозил руками, что-то кричал, но с каждой се-кундой он все дальше и дальше удалялся, пока не исчез за холмами. Наступи-ла удивительная тишина. Никто не шевелился, пока не послышалось: Дрррррррнг! – это у одного официанта упал металлический поднос – и тут же все загалдели, не обращая внимания, слушают их или нет. Это было до того похоже на птичий базар (хотя Алиса никак не могла понять почему именно ба-зар, так как во время одной из поездок на море она видела такое же столпо-творение морских птиц, но не увидела ни одного прилавка, на котором шла бы торговля. А ведь базар подразумевает покупателей и продавцов, не так ли?), что Алиса невольно фыркнула, но тут же подавила свой смех.

Постепенно перепуганная толпа придворных и приглашенных персонажей стала приходить в себя и шум начал затихать. И когда шум окончательно стих, все разом посмотрели на Королеву, которая стояла возле трона, в полном недоумении от происходящего.

-Ваше Величество, - сказал наконец Мерлин. -Это все-таки случилось! Он все-таки завладел пером Жар-птицы! И теперь начинается самое непоправимое!

-Так, - сказала Королева таким тоном, что несчастный Мартовский заяц задро-жал всем телом, хотя, он совершенно был не виноват.

-Так, - повторила Королева. –Извольте объясниться.

Но не успел Мелин сказать даже слово, как его опередила Алиса.

-Начинается страшная сказка?

-Да, дитя мое. И боюсь, она закончится не так счастливо.

-Что же нам тогда делать? – спросила раздраженная Королева и сделала знак придворным разойтись. Вместе с придворными потянулись к выходу и остальные.

-Есть одно средство, - сказал Мерлин и хитро взглянул в сторону Алисы. -Но нам нужна Алиса. Алиса – ключ к нашему спасению. Во всяком случае, об этом говорится в моей книге.

В разговор немедленно вмешался Король.

-Если в твоей книге, многоуважаемый Мерлин, говорится обо всем на свете, оо почему же ты тогда раньше не прочел про Волзела? Это сэкономило бы нам массу времени и не испортило бы праздник.

-Весьма разумно, Ваше Величество, - согласился Мерлин. –Но, к сожалению, иногда события пишутся ПОСЛЕ, а не ДО ТОГО.

-Как? – вскричала Алиса, -Разве можно написать о том, что произойдет рань-ше, чем это случится? Так не бывает.

-Так бывает, - промурлыкал невесть откуда взявшийся Чеширский кот. –Мы же в стране сказок, а в них возможно все.

Алиса задумалась. Как ни крути, а Кот был прав. Разве не случалось с ней разных странных приключений, которым не было места в ее обычной жизни? Помните, как она могла расти и уменьшаться благодаря волшебному грибу? Так почему бы и не знать, что произойдет до того, как это ДЕЙСТВИТЕЛЬНО случится? А если все это в стране сказок, значит…

-Значит это будет игра! – воскликнула Алиса и захлопала в ладоши.

-Нет, моя дорогая, - вздохнула Королева. –На этот раз, это будет новая сказка. И трудно сказать, чем она закончится. Если, конечно, Мерлин не придумает что-то новое и не ошибется, как это у него всегда бывает.

-Ваше Величество, - возразил Мерлин. –Я никогда не ошибаюсь, а если и ошибаюсь, то в лучшую сторону. Взять, например, тот самый случай, когда…

Но договорить ему не дали. Поскольку Королева обожгла его таким строгим взглядом, что Мерлин решил сделать вид, что ему надо срочно посоветовать-ся с книгой. А потому он раскрыл её на первой попавшейся странице и начал читать.

-Сказки всегда заканчиваются хорошо. Во всяком случае, во всех книжках ко-торые я читала. – сказала Алиса.

-Будем надеяться, что все так и будет. Мерлин, что говорит волшебная книга?

Мерлин посмотрел на Королеву, потом на Алису. Потом снова на королеву и снова на Алису. Этот трюк он выполнил несколько раз, пока Чеширский кот не ткнул его в бок.

-Мне надо посоветоваться с моей книгой наедине. Прошу прощения, но я вы-нужден всех вас покинуть. После чего он надел свою знаменитую шляпу и ушел.

Глава четвертая, где рассказывается о том, как Мерлин попытался найти путь спасения королевства сказок.

Некоторое время придворные слонялись по залу, совершенно не обращая внимание на Королеву и вообще на кого-то еще. Но потом, не сговариваясь, они стали подходить все ближе и ближе к трону, где Королева грустным взглядом смотрела на Чеширского кота и Шляпника. Последние же, были заняты весьма интересным диалогом, который мы просто обязаны послушать.

Шляпник был чрезвычайно взволнован, и наверняка можно было утверждать, что такого волнения он не испытывал даже в тот памятный день, когда он стоял на королевском суде.

5
{"b":"905252","o":1}