Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Где я оказалась? Что я теперь должна делать?

Вайз смотрела на солнце сквозь собственные пальцы, ожидая хоть какого-то ответа, но мир не отвечал. Всё вокруг жило своей жизнью, наполняя воздух воем ветров, пением птиц, шелестом листвы. Окружение будто бы говорило чужачке: мы тебе никогда не ответим на твой вопрос, для меня ты не более чем нежеланный гость.

Такой расклад не устроил Вайз.

Девушка легко освоила полёт, будто всю сознательную жизнь умела летать. Она плавно спустилась в долину внутри каньона. Вайз решила, раз оказалась здесь, то и ответы отыскать получиться ни где-нибудь, а в долине. Привычного голода, жажды, усталости и сонливости девушка более не испытывала, ею двигало искреннее любопытство и тяга к исследованию.

Спустившись к широкой реке, Вайз наткнулась на первые следы хоть какой-то цивилизации: крошечные деревянные лодки, будто бы предназначенные для детей, стояли привязанные на лиану у берега. Хозяев не наблюдалось, однако на песке вдоль берега отчётливо виделась цепочка маленьких неглубоких следов. Вайз проследила взглядом голубых глаз вдоль берега и наткнулась на расставленные вдоль берега сети.

Поскольку есть сети и лодки, значит, тут кто-то рыбачит. Такой вывод напрашивался сам собой.

Вайз, недолго думая, полетела искать тех, кто хоть немного прояснит сложившуюся ситуацию.

Глава 1: Первый закон Данте

Полёты по округе до самых сумерек не дали ровным счётом ничего. Этот мир оказался необитаемым на десятки километров в радиусе от точки пробуждения. Оставалось только двигаться дальше или принять интересное решение: исследовать море, которое будто бы звало Данте.

Первое время парнишка не хотел заходить в воду — никак не мог свыкнуться с мыслью, что теперь он дышит по настроению, а не из жизненной необходимости. Глупый человеческий мозг стабильно устраивал панику на почве нехватки кислорода, отчего у Данте кружилась голова и терялась концентрация для полёта. Он ведь всю, пускай и сравнительно недолгую, жизнь дышал, а теперь надо или отказаться от этой привычки насовсем, чтобы не возвращаться к паническим атакам, либо взять за основу дышать время от времени, дабы успокоиться.

Полностью отказаться от дыхания Данте не сумел из практических соображений: не вдыхая воздух, не нюхая окружения вокруг, он будто бы лишал себя огромного пласта информации о новом мире вокруг. Это настолько же страшно, как потерять вкус, будучи гурманом — мало кто не запаникует и примет как должное.

С морской водой дела обстояли ещё хуже. В отличии от простого отказа дышать, при погружении в воду вся дыхательная система наполнялась водой и неприятно так, гаденько даже, циркулировала вместо воздуха. Немного щекотно в носоглотке, а на языке без конца оседает морская соль. Со временем, она автоматически выводилась из ротовой полости, как тот же песок, например, однако при каждом вдохе возвращалась обратно. Ощущалось всё так, если бы вы без конца себе нос промывали солёной водой.

Солнце давно село за горизонт, выглянул местный аналог луны, но формой больше напоминал не круг, а вытянутый эллипс. Зато сколько звёзд на небе — не сосчитать! В родном мире Данте никогда столько не видел. В городской черте особо в небе ничего не разглядеть, а выезжать за пределы каменных джунглей парнишке не нравилось.

Мириады светящихся точек горели в небе и отражались своим светом о чистую водную гладь моря.

«До чего же чистая тут вода», — заметил Данте, зайдя в море по пояс.

Страсть как хотелось снять с себя дурацкий серебряный костюм в облипочку, хотя бы на время, вот только он будто прирос к коже. Можно было бы предположить, что это мудрёный боди-арт, но тут есть серьёзная неувязочка: первичные половые признаки надёжно скрыты под костюмом.

Будучи парнем любопытным и вполне себе половозрелым, Данте стало интересно — что с его пенисом? Он и раньше подозревал неладное, когда часами летал по округе и ни разу не задумался о естественной нужде, что странно для человека.

Данте стыдливо оглянулся по сторонам — никого похожего на человека не обнаружил. Только рыбы иногда выпрыгивали из воды в попытке поймать насекомых. Парень положил себе руку на причинное место и сконфуженно хмыкнул:

— Всё на месте, но будто принадлежит не мне... Моя часть тела, я её чувствую, но... не чувствую своей...

Данте разочарованно вздохнул и убрал оттуда руку. Следующее, что он заметил — совершенно не хочется спать. Ни сонливости, ни слабости, которые Данте привык терпеть в прежнем мире. В прошлом сон не приносил ему отдыха, а теперь и вовсе стал не нужен. Вот такой финал у этих отношений.

«Я не испытываю естественных человеческих потребностей, мне не жарко, не холодно, тело не знает усталости... что я вообще должен делать целыми днями?», — размышлял Данте, стоя по пояс в тёплой воде.

О её температуре рассказывали инстинкты: парень давно заметил, что во время соприкосновения с объектами узнаёт о них всё. БУКВАЛЬНО ВСЁ! В самых мельчайших подробностях, вплоть до химического состава и точного количества атомов, что звучит довольно жутко. Во-первых, откуда берётся эта информация в голове? Во-вторых, на кой она ему?

Из всего доступного инструментария, у Данте осталось не так много вариантов: он ещё не пробовал потреблять пищу и сплавать на морское дно.

«Я совмещу оба варианта», — решил для себя Данте.

Парень доподлинно знал, что любой водоём — это кладезь живых организмов, богатых питательными элементами. От того же белого мяса или белка Данте сейчас не отказался бы, несмотря на отсутствие голода. Интересно же — что скажет ему желудок, когда получит первую трапезу?

Данте зажмурил глаза, расставил руки в стороны и с кучей брызг плюхнулся в воду, медленно погружая себя под воду силой полёта. Перемещать тело в жидкости оказалось ровно также, как он уже летал в воздухе. Разница только в привкусе морской соли на корне языка, и дискомфорт в носоглотке.

Парнишка раскрыл прищуренные глаза и поразился открывшейся картине: морское дно уходило вдаль на многие километры, а Данте всё видел в мельчайших подробностях, да ещё и будто не мешала тёмная вода. Неизвестное море оказалось огромной экосистемой, состоящей из привычного набора морских обитателей: рыб, моллюсков, ракообразных и огромного разнообразия яркой подводной флоры — настоящие джунгли из кораллов и водорослей!

Не видно только местных морских млекопитающих, которые обязаны быть, как считал Данте. Он решился погрузиться ещё глубже, заприметив огромную раковину моллюска, утрированно фиолетовую, прямо как в мультиках. Почему-то захотелось проверить её на наличие жемчужины.

Чем ближе приближался Данте, тем здоровее становилась раковина. Доплыв до цели, парень вдруг обнаружил, что эта громадина раза так в три больше его роста, да и с виду прочная, как каменная порода. Всё говорило о том, что её мало того не открыть — поцарапать невозможно!

«Звучит как вызов», — сам себе сказал Данте, и вцепился руками в губы ракушки, на которых обосновались кусты морских гребешков.

Всё случилось так внезапно и просто, отчего Данте стоял с круглыми удивлёнными глазами, держа в каждой руке по половинке раковины. Он непроизвольно порвал жилище моллюска надвое и только сейчас это осознал. Кровь морского обитателя разнеслась по воде багряным облаком, а Данте стало неловко, ведь он, по сути, убил ни в чём неповинное существо.

Данте так замучила совесть, что он решился на одну авантюру: вспомнил старую индейскую мудрость про священность добычи и уважении к зверю, сложил руки в молитве, поклонился павшему беспозвоночному, а потом оторвал кусок его плоти и незамедлительно отправил его себе в рот.

Парень с чувством вины жевал нежнейшее мяско, которое по вкусу напоминало несолёный балык из кальмара и не мог не нарадоваться, что пищу тело не отторгает. И даже вездесущая солёная вода не мешает поглощать кусок за куском от бедного моллюска. Пожирание мяса превратилось в машинальное действие: руки Данте жадно отрывали всё новые и новые куски, помещая их в рот, а челюсть работала как офисный шредер для бумаг.

2
{"b":"902235","o":1}