Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Остается ей довериться. Хотя бы пока.

— Спасибо, — сказал он, когда Лора встала с кровати и забирала с тумбы поднос.

Знахарка тепло улыбнулась ему.

— Не за что. Я на тебя надеюсь, Флин. Не подведи.

С этими словами знахарка вышла из комнаты, притворив за собой дверь и оставив висеть в воздухе лавандово-мятный шлейф.

«А все-таки приятно пахнет. Даже очень», — подумал Флин и сам не заметил, как задремал.

Он не знал, сколько провалялся, когда Лора принесла ему обед: куриный бульон с гренками, свежий хлеб и душистый травяной чай. Навернув еду за обе щеки, дознаватель, сытый и вполне довольный, уплыл обратно в царство сновидений.

На сей раз кошмаров про страшную рожу он не видел, но пробуждение вышло еще острее по эмоциям. Громогласный рык выкинул его из сна, да так, что он запутался в простыне, вскочив шустрее, чем княжеский гвардеец по команде «подъем».

Неведомая тварь рычала где-то в доме, и Флин уже машинально зашарил ладонями по поясу, выискивая пистолет и кинжал, но тут дверь распахнулась и в комнату ввалилось что-то шумное и растрепанное, продолжая реветь на всю округу:

— Он тут?!

«Ну, с тварью я немного погорячился».

— И тебе привет, Грейсон, — сказал Флин, усаживаясь на постели. — Зачем так орать-то, а?

Запыханный и весь какой-то чумной Мердок, бегая взглядом по комнатке, наконец, увидел коллегу и чуток успокоился. За его спиной выглядывала недовольная Лора, морща носик.

Флин удивился сам себе, но от искренне рад был увидеть упрямого и ворчливого старшину.

— Слава Раалу, живой! — пробасил Грейсон, всплеснув руками. От него и правда порядком попахивало, словно он весь день бегал вокруг поселка трусцой в плотном мундире. — А я уж было подумал...

— Меньше надо думать, — подала голос Лора. — Вот вы все такие — я вам говорю, а вы не слушаете. Сказала же, что хорошо с ним все, отдыхать ему надо, но нет! Вы же умнее!

Мердок пропустил ее тираду мимо ушей, плюхнувшись на стул у кровати. Лора фыркнула и удалилась, но дверь закрывать не стала. Из соседней комнаты лился мягкий свет.

— Представь, эта бестия меня к тебе полдня не пускала, — старшина перешел на заговорщический шепот. — Пришлось прорываться.

— Так ты же сам меня к ней принес!

— Так-то оно так. Но я ведь не думал, что она меня гонять будет!

Мердок опасливо глянул через плечо, охнул и метнулся ко входу, захлопывая дверь. Когда он вернулся, вид у него был одновременно и виноватый, и решительный.

— Ты уж прости, что за тобой поплелся — неспокойно на душе было. И как в воду глядел! Хорошо еще, успел вовремя. А то кто знает. Жаль только, что ублюдка того не схватил, но ничего — мы его из-под земли достанем!

«Так-так, Лора не соврала — Сэм еще жив. Да откуда у него столько мощи?»

— Ты его видел? Как он ушел? — спросил Флин, разминая затекшие руки. Порезы уже почти не беспокоили, только шев на левой руке ужасно чесался и легонько потягивал. Голова пока плыла, взгляд не всегда фокусировался, но утром было паршивее.

— Ну, видел — это громко сказать, конечно... — признался Мердок. — Темно же было, как в жопе дэва. Я гляжу — ты валяешься, а над тобой тело здоровое нависло. Думаю — ну все, кранты нашему дознавателю, не успел я, старый дурак. Я шмальнул по нему, но эта зараза швырк! И в кусты. Ветки трещат, как лось несется. Я бы за ним погнал, но вижу, что совсем хреново тебе, того и гляди помрешь зазря. Я сперва чуть к Сайласу не рванул, а потом смекнул — как бы худо не вышло. Вдруг он за этих? Ну к Лорке и понес тебя. Намучался — Раал знает как! Еле допер, чуть сам на пороге не помер. А она мне: нельзя к нему, отдыхать ему надо. А куда тут отдыхать, когда такое?!

Все это старшина выдал одной длинной и жаркой скороговоркой, Флин еле поспевал за его болтовней.

Значит, Сэм ушел. Слишком легко ушел. Это после веера-то! Вот уж действительно — Зверь.

«Ох, и намучаемся мы с ним!»

— Я вот что думаю, — продолжил старшина. — Видно плохо, но его фигурищу ни с какой другой не спутаешь. Сэм это был. Некому больше.

«Что и требовалось доказать. Эх, Доуэлл и компания, попляшете вы у меня... Всем скопом в клетке в столицу поедете! Первым, дэвы вас дери, рейсом!»

В желудке заурчало. Недавно ж, вроде, ел? Или давно? Поди тут разбери — сколько проспал. Но это все потом.

А Мердок, тем временем, затараторил дальше:

— А еще мне Рэй попался. Суетливый какой-то, убежал из мэрии — только пятки горели. Я к Мойре — ну, это помощница его. Говорит — к нему докторишка наш прибег, а потом и Рэй за ним сорвался. А куда — не сказал.

«Твою мать, как же вовремя я слег!»

— Так, Грейсон, — уверенно сказал Флин. — Надо брать всех троих, пока они Сэма еще куда-нибудь не запрятали. Собирай своих пока, я тут потихоньку выползу. Ждите в управе. Без меня не рыпаться! Понятно?

Мердок недовольно поджал губы. Подчиняться он не научился и, подумалось Флину, никогда не научится. Любые приказы он до сих пор воспринимал в штыки, но на споры времени не было, так что он сухо кивнул и выкатился из комнаты.

Флин скинул простынку, аккуратно, без спешки, опустил ноги на пол, коснулся кожей прохладных досок. Ухватившись за спинку кровати, поднялся — его повело, но головокружение быстро отпустило. Слабость все еще сковывала мышцы, но Флин понадеялся, что постепенно разойдется, скинет докучливую усталость. Так, а где одежда?

Штаны и рубашку он нашел заботливо сложенными в шкафу. Дыры на месте порезов были заштопаны ровными стежками, кровь прилежно отстирана.

«Ай да девчонка, все успела».

Теплое ощущение благодарности разливалось в груди. Захотелось тут же отыскать Лору и обнять. Или...

Так, эйфория от кровяной магии, что ли, не прошла? Ничего, скоро улетучится.

Одевание оказалось сущей пыткой. Флин долго возился со штанами, впихивая в них непослушные ноги, а затем промучился с рубашкой — пальцы лихорадило и пуговицы ловко уворачивались.

Да уж, ну и боец из него нынче.

А где же плащ и шляпа? В шкафу их не обнаружилось, а больше и убирать их в крохотной комнатке было некуда.

Кое-как одевшись, Флин, придерживаясь за стеночку как дряхлый старик, выбрался из своей «спальни» и оказался в просторной светлой комнате. Под потолком на натянутых веревочках сушились травки и грибы (дознаватель узнал красные шляпки мухоморов), широкий стол по середине заставлен множеством скляночек, банок, пузырьков, мисок, тарелок и бог весть чем еще. Из пухлой кирпичной печки валил белый дым, пролезая через приоткрытую чугунную дверцу. Отдельно в уголке приютился столик поменьше — над углублением в каменной столешнице висел черненый котелок, рядом устроились миниатюрные меха, связка хвороста и еще горстка плошек и бутылочек. Оставшееся место справа от котелка занимала масляная горелка.

От травяного запаха рецепторы в носу сходили с ума.

Слева от Флина виднелась закрытая дверь, видимо, в комнату Лоры, а из прохода справа тянуло стылым воздухом — там недавно скрылся Мердок.

Самой знахарки в комнате не было. Флин хотел ее позвать, но она заявилась сама — пришла с улицы и скептически осмотрела пациента.

— Я бы сказала, что ты рановато собрался, но ведь все равно не послушаешь.

— Не послушаю, — согласился Флин, впрочем, будь его воля, он бы и вправду повалялся у Лоры еще с денек. — Слушай, а где мой плащ? Там холодновато в одной рубахе бегать.

Лора издевательски усмехнулась.

— Нет больше твоего плаща. Тебя я спасла, но его не смогла. Твой медведь его знатно подрал. Не волнуйся — я похоронила его с почестями.

«Жаль. Хороший был плащ».

— Но я и об этом подумала, — продолжила Лора. — Погоди минуту.

Девушка пересекла комнату, по пути заглянув в печку и довольно хмыкнув, и откинула крышку сундука, который спрятался за большим столом — Флин до этого момента его не приметил. Из него Лора извлекла темный потертый и порядком заношенный плащ, но с мягкой и теплой подкладкой, сунула Флину в руки.

48
{"b":"898251","o":1}