Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Откуда он здесь? – голос девочки звучал восторженно.

— Фея на крылышках принесла, — хитро ответила я и присела рядом с Алиской, — нравится?

— Ещё бы! Я знаешь, сколько о нём мечтала? Сто тысяч лет!

— Тебе всего одиннадцать. С утра.

— Всё равно, — Алиска повернула ко мне своё сияющее от счастья лицо.

— Теперь он твой. И кукла тоже.

Девочка кивнула, а потом замерла на секунду, и выпалила.

— Это ты сделала! Не фея! Ты купила!

— Что ты! Разве я могу феячить? Я же обычная женщина.

— Можешь! – Алиска кинулась ко мне и крепко обняла, — ты вон, сколько всего сделала. Ты настоящая фея и волшебница. Спасибо тебе, дона Света.

— Пожалуйста, детка!

Слезы сами потекли из глаз. Я шмыгнула носом, вытерла солёные капли и отстранила Алиску.

— Вот, осваивай своё новое хозяйство. А я пойду готовить тебе праздничный пирог. И прочие-остальные угощения.

Алиска кивнула и тут же позабыла обо всём, кроме мечты-игрушки. Я на цыпочках вышла из комнаты, тихонько затворила за собой дверь и спустилась вниз.

Вот для этого и нужно исполнять детские мечты. Чтобы видеть, как ребёнок начинает верить в исполнение желаний. Он пока не понимает, но потом – в отдалённом будущем – сбывшаяся мечта подарит ему силу. Силу, чтобы справиться со всеми сложностями, которые встретятся на его пути.

Маленький игрушечный домик станет большим домом, в котором всегда будет гореть свеча надежды.

Улыбаясь, снова принялась взбивать яичную смесь. Дело пошло гораздо быстрее. Вскоре пена стала густеть, потом окрепла. Значит, пора переходить к следующему этапу.

Досеяла муки, насыпала разрыхлителя и медленно, стараясь не угробить пену, размешала, добиваясь густоты хорошей сметаны. Получилось.

Начищенные и нарезанные дольками яблоки пересыпала сахаром и корицей, выложила на дно толстостенной сковородки, огромных размеров. Сверху вылила тесто. Аккуратно разровняла ложкой. И понесла на площадку. Пока печка свободна, надо успеть приготовить шарлотку.

Вито и дона Миро уже торговали. От ворот слышался приглушённый говор, громкие взрывы смеха. Я сунула пирог в печь, прикрыла крышку и снова вернулась на кухню.

От приготовления фаршированных перцев решила отказаться. Мясорубки тут нет, а кромсать мясо на фарш по старинке, что-то боязно. Рукам не доверяю. Если с яйцами не с первого раза справилась, то чего я могу натворить, когда начну стучать двумя острейшими ножами по деревянной доске? Пальцы нашинкую к превосходной говядине или чей-нибудь любопытный нос?

Поэтому, решила обойтись простым рецептом. Запечённым на углях мясом. Цельным куском. А из перчиков приготовлю ароматнейшую закуску – перцы по-татарски с чесноком. Так что не пропадут мои закупки.

Нужно успеть замариновать мясо, пока не пришлось бежать на второй замес.

Для начала смешала специи: зёрна кориандра и горчицы, черный перец горошком, пару зёрен душистого перца, немного мускатного ореха, совсем чуть-чуть зиры. Всё сложила в ступку, досыпала соли и тщательно растёрла до однородной смеси. Здоровенный кусок вырезки очистила от плёнок, уложила в чашку и тщательно втёрла в мясо смесь специй. Подождала немного, прямо на мясо налила немного растительного масла и снова растёрла по всей поверхности. Теперь можно и позабыть про вырезку на несколько часов.

Красивые крепенькие перцы помыла, вытерла насухо. На плиту поставила глубокий котелок и налила масла. Нужно очень сильно нагреть масло, довести его прямо до появления лёгкого дымка.

Пока масло нагревалось, приготовила начинку для перцев. В этом деле главную роль играют тоненькие кружочки спелых помидоров, ароматный базилик – или райхон, как его называют в Средней Азии – и чеснок.

В глубокую миску нарезала немного укропа, петрушки, большой пучок базилика. Несколько зубчиков чеснока раздавила ножом и мелко-мелко нарубила, а затем отправила к зелени. Досыпала соль, чёрный перец. Капнула несколько капель сока лимона и немного растительного масла – прям с чайную ложку. Хорошенько перемешала, чтобы все ингредиенты переженились и дали сок.

А тут и масло в котелке нагрелось.

Высушенные перцы стала по одному опускать в горячее масло. Перцы отчаянно зашипели и попытались плюнуть в меня раскалёнными брызгами. Но я девушка не промах. Успела отскочить. Ничего, пошипят пару минут, а потом надуются и зарумянятся. Вот тогда я их и вытащу. Положу на тарелку, чтобы слегка поостыли.

Через десять минут вся куча закупленного перца уже важно отдавала пар, лёжа на большой тарелке.

Неспешно нарезала помидоры, придвинула ароматно-пряную смесь зелени и принялась к заключительному этапу.

Каждый перец разрезала ножом вдоль, вынимала семена, а вместо них закладывала внутрь по помидорному кружочку и чайной ложке зелени. Закрывала перец, убирала на блюдо и принималась за следующий.

К моменту, когда последний перец, нафаршированный зеленью и помидором, лёг на горку других, в дверях возник любопытный Вито.

Он шумно втянул воздух и спросил.

— А чем так необычно пахнет?

— Вечерним угощением, — ответила я и пошла мыть руки.

— А можно уже сейчас угоститься?

— Неа, я жадная, – засмеялась я, — да ладно, не обижайся. Просто перцы должны настояться хотя бы пару часов. Иначе не будет вкуса.

— Понятно, а я было подумал, что вы и впрямь жадина, — улыбнулся Вито, — мы закончили. Пора второй замес делать.

— Ну, пошли. Тем более там шарлотка уже готова. Надо вынимать.

— А, вот чем от печи пахнет. Яблоками и сдобой. А пирог можно?

— Нет, Вито. Это точно вечером. Пошли работать.

Я вышла на площадку. По улице расползался неповторимый аромат шарлотки из спелых яблок. Вмешивался легкий запах корицы и дымка.

Открыла печь. Шарлотка поднялась, раза в три увеличившись в размерах. Натянула варежки и с огромным трудом вытащила сковороду с пирогом.

Восторженное «Ух-ты»! от Вито стало мне наградой за утренние мучения. Хотя, все «ух-ты» ещё впереди. Пирог мало обонять и видеть, его попробовать надо и тогда на восклицания даже слов не будет. Останутся только стоны восхищения.

Глава №44

Глава 44

Вокруг царил великолепный, но беспощадный дух праздника.

Вито и Алэрико беззлобно переругивались и развешивали симпатичные фонарики в саду. Эли, премиленькая невеста каменщика, весело щебеча расставляла посуду на столах, сдвинутых по случаю нашествия гостей.

Дона Миро и её сёстры бегали от площадки на кухню и обратно. Они выносили блюда с закусками, салаты, фрукты, конфеты, ведёрные кувшины с компотом и эсемпией.

Стайка гостей мелкого размера – человек двадцать, не меньше – звонко хохоча носилась между взрослыми и поминутно норовила чего-нибудь слямзить со стола.

Их возглавляла сияющая Алиска. Нарядная, словно куколка, она была совсем не похожа на ту замарашку, с которой я познакомилась в лесу. Исчезла неприкаянность из осанки и вечный испуг из взгляда. Появилась уверенность и здоровый румянец на округлившихся щёчках. Теперь уже никто не посмотрел бы на Алиску с презрением, как в первый наш выход в город.

Возле печей важно восседал дон Николо и рассказывал каждому, кто готов был слушать, как познакомился со мной. Слушателей было немного. Сначала зятья из великой вежливости постояли рядом. Потом Алэрико молчаливо покивал головой. Потом дон Тито и его маленькая жена попали в руки к дону Николо.

Жену гончара – дону Софи – мы отбили довольно быстро. Дона Миро увела её якобы нам на помощь, оставив дона Тито на растерзание дону Николо.

К шести часам пришла Роза, нагруженная свёртками. В них прятались подарки для Алиски и очередное кружевное безобразие для меня.

Роза хищно поглядывала на меня, всячески намекала на разговор по душам…но я делала вид, что не понимаю, чего она от меня хочет. Отчаявшись, Роза прекратила свои неуклюжие попытки и присоединилась к остальным дамам. Немного помогать накрыть на столы, немного поболтать, немного обсудить знакомых.

65
{"b":"897751","o":1}