Литмир - Электронная Библиотека

Он вздрогнул, когда за спиной послышался тихий, хрипящий стон откуда-то из дальнего угла. Повернуть голову, естественно, не осмелился, только повёл плечами.

Мастер Вопросов рассеянно глянул на бумаги и снова впился взглядом в лицо Брайда.

— Я изложил в отчёте результаты допроса жены маслобойщика, в которых она призналась в том, что вместе с мужем предоставляла убежище для мятежников, поставляла им провизию и лекарства. — Ллир говорил отрывисто и недовольно. — Она лжёт. Поэтому передайте командору, что отчёт малоинформативен. Женщина также утверждает, что её сын действительно был отправлен к родне в соседнее поселение. Это необходимо проверить. Если сын боерки будет обнаружен в Мараште, в чём я очень сомневаюсь, отправьте его в каструм сразу же, в сопровождении минимум троих грантов. Пусть командор Гвинн соберет отряд с учётом этого. Парень должен быть крепко и надёжно связан. Вы поняли меня, цептор?

— Конечно, Мастер Ллир, — Брайд прикусил язык, упреждая вырывающиеся вопросы. Не время.

— И вопрос лично к вам, Бринэйн, — Мастер Вопросов сцепил пальцы и неприятно похрустел суставами. — Вы ничего не почувствовали странного, когда пошли за девочкой?

— Нет, — неуверенно ответил Брайд. — Возможно, я не совсем понимаю вопрос...

— Это вполне конкретный вопрос, цептор, — Ллир вздохнул. — Вы — лэт. Вы можете чувствовать то, что недоступно другим.

— Например?

— Силу, — Мастер Вопросов словно выплюнул это слово. — Не почуяли ли вы Силу, находясь рядом с девочкой?

Брайд покачал головой.

— Не думаю, Мастер Ллир. Кроме того, я не был настолько рядом...

— Оставьте! — Ллир раздражённо хлопнул ладонью по столу. — Меня не интересуют детали вашего взаимодействия с боерами. Я задал вопрос, вы мне ответили. Благодарю. В дальнейшем я настаиваю на том, чтобы вы прошли проверки способностей лично у меня. Необходимо определить насколько вы восприимчивы к Силе. К её потокам. Можете ли вообще замечать её или не способны. Или просто недостаточно хорошо обучены. Доложите командору Гвинну, что он должен предоставить вам время для моих занятий.

— Непременно, Мастер Ллир.

Мастер Вопросов опустил голову к бумагам на своём столе, ясно давая понять, что разговор окончен. Брайд развернулся, и взгляд невольно пробежался по помещению допросной. Выхватил несколько не самых приятных деталей обстановки — большой очаг с жаровнями на остывающих углях, массивный стул с кожаными ремнями креплений для рук и ног, жестяной таз, наполненный различными инструментами, полезными в ремесле дознавателей. И пару железных, кованых клеток у дальней стены. Таких, чтобы там мог с трудом, но поместиться человек. В одной из них угадывался скрюченный силуэт. Ниму. Пойманная боерка-мятежница.

Брайд торопливо отвернулся.

Глава 9

Лес за маслобойней был редким и светлым. Утреннее солнце пронизывало его насквозь золотыми лезвиями лучей, в которых запутывались тонкие лиловые нити эвокатской сети, и это было красиво. Сам эвокат стоял у самой кромки леса, слегка покачивался, ловко и быстро накидывая сеть. Остальные оставались в сёдлах, ожидая когда Лейс закончит и можно будет двинуться по обнаруженному следу.

Второй эвокат, которого командор решил взять в отряд после того как Брайд передал ему пожелания Мастера Вопросов, остановил свою лошадь чуть поодаль. Сидел, нахохлившись и низко надвинув капюшон на голову, время от времени зябко поводя узкими плечами. Его проводником был смешливый и шумный цептор-ветеран Дьюин, с которым Брайд познакомился только этим утром и уже успел слегка утомиться от его сокрушающей общительности. Всю дорогу ветеран громко и почти безостановочно болтал с Кэддоком и, похоже, старался, чтобы его мнение в обсуждаемых вопросах узнали все вокруг. Командор лениво ворчал на него, но особенно не одёргивал. Видимо, к особенностям своих подчиненных Гвинн был снисходителен, во всяком случае, пока это не мешало делу.

— Есть след, — сказал Лейс, потряхивая кистями рук. — Уходит вглубь леса. Уверенный, не наобум шла девочка...

Брайд осторожно покосился на командора. Тот продолжал сосредоточенно вглядываться в направлении, куда по мнению эвоката направилась беглянка. И что такого особенного в сбежавшей от страха девчонке? Почему нужно собирать отряд, чтобы начать преследование? Должно быть, нужно немало времени, чтобы привыкнуть к необычным порядкам и правилам в ордене Серпа Ревнителей. Прав Кэддок — здесь всё иначе, а, стало быть, и решения другие, пусть пока и кажутся необоснованными. Ну да, не новичку судить о сложившихся порядках...

— Выдвигаемся, — хмуро бросил командор и тронул коня. — Лейс, следуй рядом, показывать будешь.

Редколесье тянулось достаточно долго. В общем-то это было только на руку отряду — лошади без труда двигались по лесу, след, как уверял Лейс, был хорошо различим. Высокая трава стелилась под копыта коней, брызгала не просохшей ещё росой. Пряно и густо пахло полевыми цветами, как бывает только в начале лета. И из-за всей этой безмятежности совершенно не хотелось думать ни о мятежниках, ни о неожиданной встрече с Сайором, который — подумать только — оказался в подручных Мастера Вопросов. А попросту палача-дознавателя Серпов.

— А я смотрю и думаю, то ли ты, девка, дурная с детства, то ли сейчас разум потеряла от моей ослепительной красоты, — донёсся до Брайда очередной обрывок какого-то рассказа цептора Дьюина. Должно быть, смешного, потому что вслед за этой фразой грохнул дружный гогот солдат.

— Девки, да..., — голос командора Гвинна звучал задумчиво. — Они ж на ум, к примеру, и не смотрят — был бы мундир хорош. А что там, в мундире, болтается, так то и неважно вовсе.

— Вот как раз что болтается — то важно, — нарочито ворчливым тоном отозвался ветеран.

— Не, — влез Кэддок. — Главное, чтобы не только болтаться могло...

— Тихо, — командор натянул поводья, вслед за эвокатом останавливая коня. — Что, Лейс?

— Близко, — эвокат махнул рукой левее. — Ровно настолько, чтобы нас не услышали. Дальше пока не стоит идти. След горит. Девчонка ушла туда.

Там, куда указывал Лейс, деревья росли плотнее — лес становился более густым и уже не проглядывался далеко вперёд.

— Видите? — один из грантов показал на едва заметный сбитый след от старой колеи чуть в стороне. — Тут дорога была когда-то. Как раз в ту сторону и идёт.

— Да, верно, — командор огляделся. — Цептор Феллан, действуй.

Брайд посмотрел на Феллана с любопытством. Помимо самого Брайда, он был единственным лэтом в собранном для этого похода отряде. Ещё только увидев его впервые этим утром, Брайд удивился неожиданно непривычной внешности цептора. Он был очень худой, почти как эвокаты, гораздо ниже ростом, чем обычно бывают лэты и, несмотря на то, что цептор был далеко не молод, во всех его движениях наблюдалась какая-то особенная юношеская гибкость.

Лэт кивнул, спрыгнул с седла. Замер на несколько мгновений, повёл плечами и медленно двинулся вдоль старой колеи. Брайд заворожённо наблюдал за тем, как шаги цептора почти не тревожат пучки травы и зеленоватого с проседью мха. Он будто скользил над землей. Редкая способность, нынче почти не встречающаяся среди лэтов — Сумрак. Кровь давала им дар скрытности. Говорили, что и учителей-то таких не осталось, у лэтов больше старались развивать боевые навыки. Скорость, атака, восстановление. Разведчиков лучше Сумраков, не существует, но тратить ресурсы на подготовку лэтов только для разведки — непозволительная роскошь. Но вот поди ж ты, оказывается у Серпов и такие возможности имеются.

А ведь должен был обратить внимание, что у одного из цепторов в отряде, даже лёгкой кирасы не надето. Только кожаный клёпаный нагрудник. Не для боя — так, слегка себя успокоить. Доспех стеснил бы движения, снизил ловкость и лёгкость. То есть, взяли Ари Лэт Феллана только для того, чтобы разведать обстановку. Командор Гвинн явно стремился предусмотреть любое развитие событий.

Время тянулось медленно. Солнце карабкалось всё выше, стремясь к полуденной черте, было безветрено и уже ощутимо жарко. Плотная поддёвка под кирасой начинала неприятно липнуть к телу, к лошадям слетелся мелкий гнус и раздражал теперь и их, и всадников.

20
{"b":"896333","o":1}