Литмир - Электронная Библиотека

— Дома.

— Ну вот и пошли. Давай, двигай живее, Ашар Ган. Брайд, собери группу.

Дом Ганов был одним из самых больших и добротных в Байоне. Стоял он на отшибе, как раз на холме над плавным поворотом широкой в этом месте Ому-реки. Красивый вид, должно быть, из окон. Неожиданных гостей встретил хмурый слуга. Увидел мундиры, напрягся, с поклонами проводил в левое крыло, где по словам Ашара гостевала шендинка.

Сайор состроил гримасу и покачал головой, поняв, что гостья занимает всё крыло этого немаленького дома.

— Наверное, горшочек с монетами у неё зарыт поблизости, — сказал он словно сам себе. — Как думаешь, Брайд?

— Угу, внушительный горшочек, судя по всему, — согласился Брайд и первым вошёл в гостиную.

Келла Кавири была действительно очень красива. Непривычной для Амеронта вызывающей красотой островитян — гладкая кожа тёплого оттенка, большие тёмные глаза под дугами трепещущих длинных ресниц, роскошная блестящая грива свободно распущенных волос цвета тёмной меди. Хороша. Брайд, пожалуй, раньше и не видал подобной красоты.

Простого кроя платье только подчёркивало грациозность и стройность фигуры шендинки. Да, немудрено, что юный Ган готов был выполнять любое поручение гостьи без лишних вопросов.

— Келла Кавири, уроженка островов Шендо? — слишком сухо и формально осведомился Сайор, на которого, судя по всему, шендинка произвела немалое впечатление.

— Да, — женщина кивнула и улыбнулась. — Мне надо начинать тревожиться, цепторы?

Сзади еле слышно фыркнула Тайлисс. Слегка презрительно.

— А это вам виднее, госпожа Кавири, — Сайор пришёл в себя и шагнул вперёд. — Можем присесть?

В гостиной остались они втроём, не считая Келлы. Остальных Брайд ещё перед тем, как зайти в дом, расставил согласно своему разумению — на всякий случай. А Ашара пока отпустили доложиться его отцу и сообщить о том, что после разговора с шендинкой Серпы посетят и его.

Келла села в кресло, сложила на коленях изящные руки и выжидательно посмотрела на Сайора.

— Я вас слушаю, господа цепторы. В чём я провинилась на этот раз?

— На этот раз? — переспросил Сайор. Ну теперь вцепится, не оторвёшь.

Женщина рассмеялась. Смех её тоже был красивым — мелодичным, тихим и каким-то очень располагающим. Брайд слегка тряхнул головой. Не о том думаешь, цептор. Поднял глаза и встретил понимающий и слегка насмешливый взгляд шендинки.

— О, некоторое время назад тут были Первые Столпы. И знаете, один офицер стал уделять мне излишнее внимание. А Ашар — бедный мальчик, влюблён в меня — посчитал это недопустимым. В общем, и офицера, и Ашара и меня пригласили на весьма непростую беседу. Но, хвала Грит, всё закончилось мирно... Но командор отряда Столпов был несколько несдержан и чуть ли не обвинил меня в том, что я своим видом смущаю солдат, — она картинно пожала плечами. — Видом! Ну что, скажите на милость, я могу поделать со своим видом? Замотаться в дерюгу?

Сайор чуть раздражённо поднял ладонь.

— Я понял, госпожа Кавири. Мы всё-таки тут по иному вопросу. Точнее, у нас несколько вопросов, — он помедлил и добавил. — И мне бы хотелось получить на них ответы тут,... не приглашая вас для беседы к нам. Вы согласны?

— Определённо, — Келла вздохнула, и Брайд удивился как быстро стало серьёзным её лицо. — Буду предельно откровенна с вами, цепторы. Спрашивайте.

Глава 22

Ну что ты будешь делать. Казалось бы и слушал, но слышал мало. Смотрел на прихотливо изогнутые губы, произносящие слова, а вот слов особенно разобрать не мог. Заворожённо следил, как женщина отводит прядь волос за розовое ухо, как изящно небрежны и легки её руки, сложенные на коленях.

— Брайд?..., — весьма резко окликнул его Сайор.

— А? — Брайд перевёл на него взгляд и, похоже, покраснел. — Чего?

— Госпожа Кавири, не сочтите за труд — повторите цептору Бринэйну, что вы только что сказали, — дознаватель источал голосом яд. — Должно быть, он плохо расслышал.

— О, — Келла улыбнулась и кивнула. — Конечно. Я сказала, что о причинах моего столь длительного пребывания в Байоне хорошо известно вашему командованию. А также о том, откуда я располагаю средствами на проживание в этом чудесном доме.

Брайд тряхнул головой, отгоняя мысли неуместные и впуская менее приятные, но более подходящие случаю.

— Как это следует понимать, госпожа Кавири? — спросил он настороженно.

Шендинка пожала плечами, и на её лице отразилось сомнение. Немного подумав, она вздохнула и медленно произнесла:

— Я не уверена, господа цепторы, что имею право отвечать на эти вопросы, но... полагаю обстоятельства изменились в последнее время, и, возможно, мне стоит рискнуть и взять ответственность за свои слова на себя. В конце-концов, вы — цепторы Серпа. Я состою на службе ордена Серпа Ревнителей и выполняю тут поручение командования ордена.

— В качестве кого? — Брайд подался вперёд.

— Ну разве это не очевидно? — Келла поморщилась с досадой. — Я была завербована в качестве агента, незадолго до хортского восстания. Мне поручено было обосноваться в Хорте, в Байоне и начать собирать сведения о мятежниках. К несчастью, вскоре мятежники проявили себя настолько явно, что моя миссия потеряла изначальный смысл.

— Кому вы должны были передавать сведения?

— Имени я, разумеется, вам раскрыть не могу. Меня посещал куратор Серпов. Но после того, как началось восстание, он перестал выходить на связь.

— И почему же вы остались в Хорте?

Келла посмотрела на Брайда с лёгким недоумением.

— Мне стоит объяснять вам, что такое приказы? Иных распоряжений мне не было выдано. Ну и, кроме того, — она слегка виновато улыбнулась. — Мне было страшновато путешествовать по мятежной провинции. К тому же, куратор объявился вновь. Как раз перед тем, как стали гулять тревожные вести о появлении дахака на этих землях. Он передал мне деньги и поручил снова собирать слухи, сплетни и отслеживать все необычные события.

— И после этого вы снова его не видели? — спросил Брайд.

— Нет.

— Скажите, — Брайд пытливо взглянул ей в глаза. — Вы можете как-то подтвердить свои слова?

Шендинка нахмурилась, но всего на мгновение. Потом склонила голову набок и ответила с некоторым лукавством:

— Разумеется, контракт о найме я с собой не привезла из соображений своей же безопасности. Но... за время, пока я работала тут, мне удалось кое-что нарыть. И, полагаю, я вполне могу передать эти сведения дознавателю и воину ордена. С целью скорейшего и оперативного принятия мер в этой непростой для всех ситуации. Я всё верно понимаю, цептор Бринэйн?

— Более чем, — сухо сказал Брайд, неожиданно разозлившись на нотки иронии в голосе Келлы. — Рассказывайте.

— Мой гостеприимный хозяин Гуин Ган... Рекомендую цепторам расспросить его о том, как сейчас используется один из его складов на пристани. Тот, что вроде бы заколочен, — Келла задумчиво рассматривала свои ногти и говорила будто бы в пустоту. — С недавних пор кое-кто стал замечать, что дела у Ганов улучшились, вроде вот и склад пустующий открыли. Знать, торговля налаживается.

— Кое-кто? — переспросил Сайор.

— Кое кто, — кивнула шендинка. — Люди говорят.

— А лично вы что можете сказать, госпожа Кавири? — дознаватель улыбался, а в глазах вспыхивал огонёк азарта — гончая почуяла след добычи.

— А лично я уже всё сказала, — смягчая резкость слов улыбкой, ответила Келла.

— Ладно, пошли побеседуем с этим эквитором, — Сайор встал и взглянул на шендинку. — Полагаю, после нашего разговора вам будет непросто находиться под крышей этого дома, госпожа Кавири? Однако, я бы попросил вас не покидать Байон до дальнейших распоряжений.

— Вы уже даёте мне распоряжения, цептор? — Келла усмехнулась. — Но, разумеется, я сниму комнаты в таверне. Пока. Там посмотрим. И да, обещаю, что не покину город, не предупредив Серпов. Могу я рассчитывать на некоторую защиту, если это потребуется?

47
{"b":"896333","o":1}