Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Скинув мантию и повесив её на вешалку, Корлеоне сел на кровать и стал внимательно рассматривать стоявшую в ступоре посреди номера Фиоре. Девушка обречённо топталась на месте, не зная, куда деть руки. Под его пристальным взглядом, Мэллори медленно покраснела, а потом решительно вздохнула и начала стаскивать с себя одежду...

Через несколько часов, довольный собой Вито, вышел из ванной и посмотрел на разметавшуюся по кровати Мэллори. Глядя на её формы, его молодое тело снова подало недвусмысленные сигналы, но он волевым усилием их задавил. Сейчас стоило удовлетворить своё любопытство, а развлечение отложить на потом. Корлеоне достал из кармана мантии бутылку огневиски и материализовав стаканы, разлил алкоголь.

— Держи, — сунул он выпивку девушке. — Расскажи Фиоре, что ты забыла в Лютном? Ты же выпускница Гриффиндора, неужели не нашла себе места поприличнее?

Девушка, услышав своё настоящее имя, сначала чуть не опрокинула стакан огневиски, а потом скуксилась и залилась слезами. Её история была довольно банальной. Отца у девушки не было. Просто однажды какому-то волшебнику приглянулась симпатичная маггла. Лёгкий «Конфундус», и вот уже маг, сеет свои семена на бесплодную пашню. Но, видимо, девушка была не совсем маггла, или по попущению Мерлина, но в итоге у неё родилась дочь-волшебница.

Мать девушки, Франческа Фиоре, работала простым бухгалтером в лавке торговца, а дочь, как магглорожденная поступила в Хогвартс, где и проучилась благополучно семь лет. Однако после выпуска, она тут же столкнулась с действительностью. Применять магию среди простецов запрещено Статутом Секретности и на работу в магической Англии устроиться сложно. А найти себе место среди магглов, девушка не смогла, потому что ничего не умела. И три класса образования, полученные до Хогвартса, и отсутствие маггловского аттестата — всё это, не могло ей позволить претендовать на нормальную работу. Но она не отчаивалась. В Хогвартсе ей неплохо удавались зелья, и она решила наварить простейших составов, чтобы потом реализовать их в Косом переулке.

Дальше всё было печально. Зайдя в магазин «Слизень и Джиггер», она предложила свои зелья, но хозяин лавки её высмеял. А напоследок сказал, что купить у неё, вчерашней выпускницы, хоть что-то, смогут только в Лютном, и даже подсказал адресок. На котором её и взяли в оборот. Обычный «Остолбеней», и вот она, придя в себя, стоит напротив толстого сутенёра в дорогом костюме, который презрительно смотрит на неё и говорит:

— Теперь ты рабыня, и палочка тебе не понадобится. — После чего с хрустом ломает её концентратор и выбрасывает в окно. На попытку его остановить, мужчина, ухмыляясь, делает лёгкий пас рукой, и её пробивает невероятная боль, от которой девушка валится на пол.

— У тебя ошейник, милочка, — скалится пузан. — И с этого дня, ты шлюха! Сейчас мы с тобой и другими девками пойдём на улицы, где я заработаю на вас немного деньжат. И если ты сегодня ни с кем не переспишь, моя дорогая, — погрозил он толстым пальцем, содрогающейся от боли девушке. — То утром, после аппарации обратно, ошейник отрежет твою прелестную головку. Неплохой стимул понравиться клиенту. Не правда ли? — заржал сутенёр. — И так будет, пока ты не сдохнешь, грязнокровка. Ну, или тебя не выкупит совсем, какой-нибудь упырь. На органы... — снова зашёлся толстяк злорадным смехом.

Выдавив свою историю, Мэллори опять заплакала. Судьба таких женщин в Лютном была незавидна, и они довольно быстро погибали или сходили с ума. У Фиоре сегодня был первый день работы, но она живо представляла себе, что это будет продолжаться каждый день, много раз, и ей становилось всё хуже, несмотря на доставленное, вроде неплохим парнем, удовольствие.

Он вообще, внешностью оказался похож на одного из лучших выпускников Гриффиндора, Альбуса Дамблдора. На этого блестящего юношу втайне вздыхали многие её однокурсницы, но она не знала никого, с кем бы этот парень встречался. Ходили слухи, что Дамблдор предпочитает мальчиков, но за руку его никто не ловил.

Вито, задумчиво наблюдал за метаниями девушки, но куда её можно было пристроить, он пока не решил.

— Ты говоришь, твоя мать работает бухгалтером? — внимательно посмотрел Корлеоне, на замершую девушку. — Познакомь меня с ней завтра. Я думаю пока выкупить тебя на месяц, и если окажешься полезной, — серьёзно произнёс он, — то я заберу твой контракт у сутенёра. Свободы не обещаю, но зато не придётся спать каждый раз с новым клиентом. Ну, что, договорились? — посмотрел Вито во вспыхнувшие надеждой глаза. Ментальная магия привычно сработала, и он тут же провалился в сознание девушки.

С этим видом волшебства, вообще была связана крайне неприятная ситуация. Альбус где-то в библиотеке нашёл книжки по окклюменции и легилименции и усиленно их изучал, сразу увидев в этой науке огромные перспективы. А потом несколько лет издевался над братом, с лёгкостью читая его мысли.

Корлеоне помнил, как стыдно было Аберфорту, когда Альбус, не стесняясь, рассказывал матери и сестре, его маленькие страхи. В детстве младший Дамблдор боялся жаб и лягушек, потому что одна из них случайно запрыгнула маленькому Абби за шиворот, и мальчик долго орал, пытаясь вытряхнуть неожиданного гостя. Это ощущение, холодного скользкого тельца, которое копошиться у тебя за пазухой, заставило передёрнуться даже Корлеоне, который никогда не имел подобной фобии.

Так вот, Альбус вытащил это воспоминание с помощью легилименции, а потом рассказывал всем знакомым мальчишкам, какой трус и рохля, его младший брат. Из-за этого Аберфорту много раз приходилось доказывать обратное, кулаками, пока старший Дамблдор осваивал магию в Хогвартсе.

И чтобы не быть вечным мальчиком для битья, Аберфорт однажды взломал магические запоры на комнате брата, где обнаружил украденные книги из школьной библиотеки. Альбус, видимо, решил, что подобные свитки не следует изучать другим студентам. Слишком большие преимущества получал такой маг.

Аберфорт в течение года, каждый день осваивал новые знания и когда Альбус приехал на каникулы, то прочитать Аберфорта больше не смог. «Наверно, природный блок образовался на почве стыда», — разочарованно вздохнул старший брат, и после этого не лазил в голову к младшему.

Сколько бессонных ночей стоило Абби, чтобы выучить мозголомную науку, знает, наверное, только подушка, в которую он лил злые слёзы, от мучающей его постоянно головной боли. Зато потом, мальчик легко прятал мысли от старшего брата, а иногда сам проникал в его сознание, благо тот даже не подозревал, что Аберфорт настолько прокачал эти умения, чтобы пользоваться ими невербально.

Воспоминания Дамблдора промелькнули мгновенно, а сейчас, Корлеоне легко и спокойно считывал мысли и эмоции девчонки. Проведённое время, ей тоже очень понравилось. Ожидая неприятных ощущений от первого раза и будучи не вполне в адекватном состоянии, она тем не менее неожиданно для себя, получила удовольствие. Молодой с виду парень, оказался чутким и опытным любовником, не стараясь как можно скорее закончить дело, а словно видел все мысли и желания партнёрши.

Мэллори была ему даже благодарна несмотря на общий ужас ситуации, в которую она, неожиданно для себя, попала. Когда Аберфорт сказал, что выкупит контракт, в её сердце загорелась слабая, поначалу надежда. А то, что он не предложил её освободить, словно в рыцарском романе, убив сутенёра и стоя́щих за ним преступников, показало, что, несмотря на молодость, этот маг обладает здравым умом и рассудительностью.

— Ладно, отдыхай пока здесь и не выходи из номера, — приказал ей Корлеоне. — Я сгоняю к сутенёру, договорюсь насчёт тебя. Захочешь поесть, зови домовика. Я потом всё оплачу бармену.

Вито накинул мантию и вышел из номера. Внизу играла музыка, клиенты с одобрением следили за танцующими у шестов девушками, а парень подошёл к стойке, лавируя между посетителей. Предупредив бармена, он вышел в темноту Лютного, накинув на голову капюшон. Снаружи шёл мелкий дождь, но ткань тёмной мантии хорошо держала воду. Проскользнув по улицам, стараясь не наступать в зловонные лужи, Корлеоне добрался до угла, на котором снял этим вечером Фиоре.

4
{"b":"893545","o":1}