— Ну, ты не так уж стар, братец, — ухмыльнулся Корлеоне. — Сбрей свою козлиную бородёнку, глядишь, ещё какая-нибудь аристократка на тебя западёт. А что? Победитель Гриндевальда, Великий маг! Чем не достойная партия?
— Поменьше пафоса, Аберфорт, — ухмыльнулся Дамблдор. — Твоя мордредова игрушка, почти уничтожила целый город. Даже Фламелю подпалило задницу, да простит меня учитель за столь непочтительное высказывание. Молодая жена — это слишком хлопотно в наши годы. Думаю, мне хватит проблем и с племянниками.
В этот момент Томас и Вальбурга встали, чтобы в очередной раз поцеловаться, и Дамблдор, лукаво усмехнувшись, щёлкнул делюминатором, выключая свет.
***
За день до возвращения в Америку, генерал Паттон со своим другом, генерал-майором Хоббардом Геем, ехали в кадиллаке поохотится на фазанов. Под кителем на бедре Паттона находилось «Копьё судьбы», по слухам, спасённое бравым военным на развалинах Нюрнберга. По его словам, он собирался подарить его лично, самому президенту.
Водитель кадиллака утверждал, что в предместьях Мангейма водились замечательные жирные фазаны, и оба генерала весело обсуждали предстоящую охоту.
В одиннадцать сорок пять, возле Некарсштадта простой работяга Роберт Томсон вёл свой маленький грузовичок, немузыкально напевая под нос весёлую мелодию. Внезапно Томпсон замер, на груди его вспыхнул и сгорел алюминиевый крестик, а глаза стали красными провалами с вертикальными зрачками. Роберт вдавил на газ, грузовичок рыкнул и на полной скорости влетел в генеральский кадиллак, в котором сидели Паттон с товарищем.
Не успевший ничего предпринять генерал, разбил голову об одну из стеклянных частей салона. Остальные отделались лёгкими травмами. Через две недели Паттон, не приходя в сознание, скончался. После его смерти медики наблюдали крайне нетипичное явление, когда один глаз Паттона внезапно посветлел.
Отказавшись от помощи сопровождающих, вдова генерала, присутствующая при его кончине, вошла в номер, чтобы просто побыть наедине со своим горем. Положив на стол сумочку с немногочисленными вещами покойного, невысокая пожилая женщина остановилась перед зеркалом. А через несколько секунд возле зеркала уже стоял совершенно другой человек.
Корлеоне ухмыльнулся своему отражению и достал из шкафа настоящую жену генерала. Внушив женщине нужные воспоминания о сегодняшнем дне, он забрал копьё и приметную палочку, после чего трансгрессировал прочь.
Врагов не сто́ит оставлять в живых, это Корлеоне осознал уже давно. Если бы он действовал в прошлой жизни также решительно, возможно, и Майклу не пришлось бы становиться тем, кем он стал.
Эпилог.
В Хогвартсе было шумно. Одни студенты спешили на следующий урок, торопливо пробегая по коридорам. Любители квиддича громко обсуждали прошедшую игру, предлагая всё более невероятные стратегии победы. Единственное тихое место, где она могла сосредоточиться, было в библиотеке. Здесь скромная полукровка, больше всего любившая учиться, проводила всё свободное время.
Её кумир, профессор Дамблдор, иногда подсказывал ей интересные способы трансфигурации, и девочка твёрдо решила стать мастером этой непростой науки. Вот и сейчас, она с упоением постигала скучнейшие магические трактаты, от которых у нормальных студентов начинала кружиться голова. Дочка пастора и обычной шотландской волшебницы не могла похвастать богатством, но обладала отличной памятью и впечатляющим магическим резервом. Что, впрочем, не добавляло ей популярности на факультете. Гриффиндор не любил умников, а девочка обладала обострённым чувством справедливости, из-за чего часто попадала в неприятности.
Нет, она, как и все гриффиндорцы, обожала квиддич и в следующем году мечтала всё-таки попасть в команду. Но учиться магии, она любила ещё больше. Вот и сейчас, дочитав очередной пыльный фолиант о нюансах превращения живого в неживое, девочка поставила его на место и потянулась за следующим. В этот момент, какая-то тоненькая, невидимая книжка шлёпнула её по голове и упала на пол.
— Ой! — взвизгнула гриффиндорка и тут же испуганно закрыла себе рот ладошкой. Её вскрик никто не услышал, и она осторожно зашарила по полу, в поисках улетевшей невидимки. Наконец, её рука наткнулась на кожаный переплёт, и она, торжествуя, схватила невидимый учебник.
Усевшись за стол, девочка открыла странную книжку и в её голове раздался грустный голос.
— Привет, меня зовут Эдди Эверли. А тебя?
— Минерва Макгонагалл... — растерянно прошептала девочка.
— А давай дружить? — предложил невидимый собеседник. — А я расскажу тебе свою историю.
— Давай, — уже более уверенно ответила девочка.
Найти себе друзей, она мечтала не меньше, чем научиться играть в квиддич. Просидев целый день в библиотеке, Минерва совершила самый необычный в своей короткой жизни поступок. Она забрала невидимую книжку с собой.
Конец.