Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мне стало холодно, несмотря на жаркий день.

— Тогда вы покажите нам город. — попросила я. — Розали еще не видела его.

— Правда?

Ивар тут же воспользовался возможностью и обратился к моей подруге.

— Да, я впервые посещаю эту часть страны.

Розалин ответила слегка неуверенно. Его голос слегка дрожал.

— Здесь очень красиво. Если спуститься ниже города, то можно попасть на золотой пляж. Там прямой выход к морю.

— И наверно людно? — поинтересовалась я.

— Да, — ответил Ивар задумчиво. — Но здесь неподалеку есть еще один пляж. О нем знают только местные.

— Я бы так хотела искупаться в море. — моя подруга сняла соломенную шляпку и стала слегка заламывать ее бока. — Я еще никогда не видела море.

— Ладно, мы как-нибудь вас отвезем. — пообещал Ивар.

Даррен метнул на друга недовольный взгляд и что-то пробурчал, вроде, «няньки». Ну да, он похоже всегда и всем был недоволен.

Глава 25. Шоппинг

Даррен припарковался возле торговой площади. Ивар взял на себя гидство и стал рассказывать о городе и о его достопримечательностях.

В жизни бы не догадалась, что он мог знать так много.

Рассказывал он это, в основном, Розали, так как я отстраненно кивала головой и больше не старалась поддерживать беседу, а скорее напряженно осматривалась по сторонам, словно боясь почувствовать на миг сладкий-приторный запах.

О да, теперь я боялась встретиться с демонами. Вся моя воинственность куда-то исчезла.

Даррен был тоже мрачен и шел рядом со мной и молчал. Он время от времени, как и я, оглядывался по сторонам.

Наверно, паранойя была заразна.

Мы обошли вначале небольшой городок, и все, кроме меня, купили себе мороженное, и ели его. Несмотря на жару, меня все еще слегка морозило.

А затем мы все-таки пошли по магазинам.

Первым делом заглянули в магазин одежды, где я, не особо думая, набрала себе еще парочку рваных джинс, да серых и черных футболок. Да еще и пару теплых худи нашла.

Я только быстро их померила, чтобы быть уверенной, что они мне подходят по размеру.

А вот моя подруга так и потерялась среди цветных платьев, легких сарафанчиков, купальников и парео.

— Удивительный выбор одежды. — хмыкнул Даррен, оценив мрачные цвета.

— Кто бы говорил! — фыркнула я.

Даррен был сам одет в темно-серую футболку и темно-синие джинсы. Что ж его стиль тоже не сильно отличался от моего. Он мне даже немного напоминал стиль отца.

А вот Ивар и моя подруга явно понимали друг друга с полуслова. Блондин с удовольствием ей помогал с выбором одежды.

— Эрика, нам нужны купальники!

Воскликнула моя подруга и потащила меня к стойке с разноцветными купальниками. Я схватила себе первый попавшийся черный купальник. И нашла себе белые кросовки.

— Эрика, ты серьезно?

Моя подруга открыла рот от негодования.

Я закатила глаза и взяла себе еще желтый раздельный купальник. Розали уговорила меня еще взять цветное парео заместо черного, а под конец впихнула мне даже темно-синий сарафанчик с легкими босоножками. Удивительно, но все эти вещи шли мне очень хорошо, да и размер был мой.

— Розали, ты в курсе, что я это не буду одевать? — препиралась я с подругой на кассе, но ни молоденькая продавщица, ни моя подруга ничего не хотели слушать. В довершении всего Даррен притащил мне ярко-желтый топик.

И это все мне пришлось взять, хотя я чувствовала себя драконом, который прямо сейчас начнет извергать пламя на всех окружающих.

Даррен и Ивар забрали покупки и оставили нас на миг одних.

Мы зашли с моей подругой в оптику, так как мне и ей нужны были солнцезащитные очки.

На миг я ощутила сладко-приторный запах и бросила взгляд в зеркало передо мной.

Позади меня стоял молодой парень в рабочей черной робе, небрежно застегнутой только на одном плече. Хоть и он казался на вид таким простым, тем не менее он был демоном.

В этот миг честное слово, я по-настоящему напугалась. Нервно сглотнула и отшатнулась. Может он тоже хотел убить меня?

Он уже забирал покупки и встретился с моим испуганным взглядом. На его лице изобразилось изумление и смятение. Парень выругался грязно и покинул магазин.

Я перевела взгляд на себя и застыла от ужаса. Мои глаза светились, совсем слегка. И только, когда демон ушел на далекое расстояние, они снова стали обычного темно-карего цвета.

В этот момент в магазин вошел Даррен, и я быстро стала тереть глаз.

— Ресничка в глаз попала.

После этого я выбрала быстро солнечные очки. Моя подруга тоже определилась с выбором очков.

Так что, мы закончили с шопингом. С огромным удовольствием оплачивала все наши покупки дядиной карточки.

Даррен предложил перекусить в городе. Вернее, уже поужинать, потому что солнце уже скрылось за большим холмом.

Я все еще была под впечатлением от встречи с демоном. И о том, что мои глаза светились. Наверно, я все же сошла с ума.

Ведь это же невозможно! Не могут глаза просто так светиться от встречи с демоном? Но мое сознание было все так же уверенно в том, что глаза горели ярко-желтым светом.

Да и реакция демона меня напугала. Ведь он же тоже это увидел. И чего мне теперь ожидать от этих монстров?

Даррен привел нас в небольшой ресторанчик, где нам тут же освободили место на террасе с видом на гору и на лежащее где-то там вдалеке лазурное море. Остальные столики были свободны.

Оба мужчины заказали нам легкое вино и даже мне налили немного.

— Ты не боишься проблем с моим дядей?

Я слегка пригубила из бокала. Напиваться мне не хотелось.

— Мне кажется, проблема не в алкоголе, а в тебе. — ответил Дар холодно.

Вчетвером мы чокнулись бокалами. Вскоре нам подали закуски, а затем и основные блюда.

Ивар и Розали все время болтали и смеялись в то время, как мы с Дарреном больше были заняты едой.

Настроение у меня портилось с каждого секундой. Невольно я поглядывала на мистера угрюмость, ожидая, что он хотя бы как-то пересилит себя и тоже заведет разговор.

Но тот молчал и хмуро оглядывался по сторонам. Ожидал наверно нападение очередного демона.

Когда влюбленная парочка поднялись с места, чтобы посмотреть на море, мы так и остались с ним на месте.

— Ивар… Какой он? — поинтересовалась я у мужчины.

Тот был вроде его лучшим другом.

Я облокотила лицо на левую руку и смотрела на яркий закат.

— У него доброе сердце. — ответил Дар тихо.

— Ты ведь тоже не хочешь быть здесь.

Это был не вопрос с моей стороны, а скорее утверждение.

Мужчина слегка кивнул, а затем добавил:

— В нашей жизни не так много радости. А дни полны тьмой. Подобный день подобен яркому солнцу, который дает надежду. Так что здесь я только из-за друга. И запомни, между нами, ничего не будет!

— Не очень-то и хотелось! — фыркнула я. Кем он себя возомнил?!

— Мне Витторио гораздо больше понравился.

Лицо Даррена на миг окаменело. Казалось, он вот-вот скрипнет зубами от бешенства.

— Ивар заслужил счастье. — заметила я, возвращаясь к прежней теме разговора. — Розали тоже.

— Не бойся, он не причинит ей боль. — произнёс Дар натянуто. Ну да, ему не понравилось мое замечание про Витторио.

— Но ведь придет день, когда или вам, или нам придется уехать. — непонимающе я уставилась на него.

— Зачем об этом думать сейчас? — пристально посмотрел он на меня.

— Это разобьёт ей сердце. — живо откликнулась я.

— Но подарит этот миг счастья. — философски заметил охотник.

Я облокотила лицо на правую руку.

Все мужчины были одинаковы и думали только одним сегодняшним днем. А, моя подруга, она ведь хотела свадьбу, семью, детишек.

В этот миг сотовый Даррена зазвонил. Он неохотно поднялся и покинул наш столик. Я осталась в гордом одиночестве.

Тут я заметила, что Ивар забыл свой сотовый на столе.

Это был мой шанс.

Недолго думая, я схватила телефон и провела по дисплею пальчиком. На нем даже не стоял код блокировки. Своей удаче я едва могла поверить.

26
{"b":"889227","o":1}