— Я думаю, сейчас у есть пара минут на мои вопросы.
С улыбкой обратился ко мне полицейский. Он был седой и с длинными усами и шевелил, им словно жук.
Мы прошли к белым пластиковым стульям и присели на них.
— Ты пока единственная, кто в сознании из участников аварии. — произнес полицейский. — Расскажи, как все произошло.
— Мы решили не останавливаться в эту ночь в отеле, а побыстрее доехать до Ровена. — начала я вспоминать вчерашний вечер.
Теперь он казался таким далеким, словно целая жизнь произошла между этими событиями.
Полицейский стал записывать мои показания.
— Я уснула, — продолжила я, — а затем проснулась от кошмара и похоже, разбудила Кима. Внезапно, на нашем пути появилась лань. Ким хотел вначале резко затормозить, но это не помогло, затем он резко дёрнул руль вправо, и мы улетели в канаву. Нас перевернуло несколько раз, и мы ударились о землю.
Рассказывать и заново вспоминать аварию было мне нелегко. Ведь все могло закончиться для нас всех четверых весьма плачевно.
— Хорошо. — сказал полицейский и потрепал меня успокоительно по плечу.
Он подал мне формуляр.
— Заполни его, и отдай на ресепшене. Если нам когда-нибудь понадобятся твои показания, мы тебе позвоним.
Я поднялась на ноги. Джоли, медсестра на ресепшене протянула мне ручку. В тот момент, когда я заполняла данные, зазвонил мой телефон.
Мама, было написано на экране.
— Алло, мам. — взяла я трубку.
— Эрика, что-то случилось? — мама была взволнована.
— Да, мам. — невнятно ответила я. — Мы попали в аварию возле Карнавула. Все живы, мама, только не пугайся, но надо рассказать родителям Анжелы, Кима и Розалин.
— Хорошо, я передам им. — мама шумно сглотнула. — Как ты?
— Со мной все хорошо. Я отделалась только легкими ушибами. — ответила я, успокаивая маму. — Только я теперь не знаю, как добраться до дяди, мама. Застряла в Карнавуле, а мои вещи лежат в машине Кима.
Из-за растерянности я готова была расплакаться. Я была в чужом месте и совершенно не представляла, что мне делать.
— Все хорошо, моя родная. Я что-нибудь придумаю. Иди, пока перекуси чего-нибудь. Жди моего звонка.
— Хорошо, мама.
— Я расскажу все их родителям. — добавила мама. — Я поговорю с Джеком. Может быть, он или его люди тебя заберут.
— Хорошо, мама. Я буду ждать твоего звонка. — с этими словами я положила трубку.
Джек, это она дядю имела в виду?
— Держи, твои документы.
Медсестра протянула мне справку о выписке. И словно, подслушав разговор с моей мамой, она добавила:
— На первом этаже находится хорошая столовая. Иди перекуси.
— Спасибо.
Я кивнула и запихнула наспех справку в рюкзак. После чего подошла к лифту и спустилась на первый этаж.
Глава 12. Новые попутчики
Столовую я обнаружила сразу. Запах кофе я почувствовала еще в коридоре и ориентировалась по нему. После такой невеселой ночи мне как раз нужен был хороший крепкий напиток для бодрости, а для улучшения упавшего настроения мне нужна была какая-нибудь сладкая плюшка.
Я подошла к кассе и заказала себе яичницу и латте макиато. Решив побаловать себя, купила себе еще и большой шоколадный маффинец, усыпанный кусочками темного шоколада.
Странные типы появились в столовой тогда, когда я уже перешла на кофе и медленно потягивала его из кружки. Да еще и успокаивала расшалившиеся нервы шоколадным маффинцом. Горячая еда успокоила меня, настроение у меня поднялось.
Я успела прийти к выводу, что жизнь не такая уж и плохая штука. Ну подумаешь, была авария. С кем не бывает… И не все выживают, а у меня даже царапин нет! Жуть, конечно.
Но это не самое ужасное, что происходило со мной. Демоны были ещё хуже.
Подумаешь, застряла в Карнавуле. Отсюда, наверное, ходят поезда или автобусы в сторону Ровена. В крайнем случае, я могла бы здесь остаться в отеле на пару недель, пока Киму не станет лучше.
И вот теперь эти типы появились, и мое хорошее настроение начало портиться на глазах. Меня даже не удивило, что они подошли именно к моему столику. Преследовали они меня, и никак иначе!
— Доброе утро.
Поприветствовал меня один из них. Тот самый темненький с карими глазами. Его я окрестила мистером букой. В его устах эта фраза звучала слишком мрачно, словно он желал мне поскорее умереть.
— Меня зовут Даррен. Моего друга Ивар.
О да неужели! Они снизошли до того, чтобы поговорить со мной. Вначале направили в меня пистолет, а теперь решили знакомиться.
— Эрика.
Я представилась несколько глуховатым голосом. Их поведение меня пугало. Я ведь отлично помнила, что они вчера пытались меня убить. А теперь сегодня они мило беседовали со мной. И делали вид, что ничего не случилось.
— Спасибо, что вчера остановились и помогли нам.
— Не за что. — ответил Даррен и присел на свободный стул напротив меня. — Мы хотели удостовериться, что с вами все в порядке.
— Все живы. — ответила я и отпила еще глоток уже остывшего кофе. Он сразу потерял свой чудесный аромат и вкус.
— Как состояние у других? — спросил Ивар, тот самый, который очень понравился Розалин.
— Похуже, чем у меня, но стабильное. — с некоторой неохотой рассказала я. Их расспросы мне казались странными. — Сотрясение и ушибы.
— Тебе повезло. — задумчиво сказал Даррен. Как будто обвиняя меня в том, что я не пострадала.
— Да, я легко отделалась. — пожала я плечами. Этот мистер бука меня бесил больше всего на свете.
Мужчины задумчиво переглянулись.
Я же пока ломала голову над тем, как мне добраться до дяди. Это гораздо более беспокоило меня. Мама так и не перезвонила еще. Я потёрла лицо рукой.
— Какие-то проблемы? — поинтересовался Даррен.
— Мне нужно добраться до Ровена. — очень неохотно поделилась я.
Мужчины слегка нахмурились.
— По счастливой случайности мы тоже едем в Ровен. — заметил Ивар дружелюбно и даже улыбнулся мне самой обаятельной улыбкой. Словно не он вчера целился на меня пистолетом.
— Мы могли бы тебя подвезти.
На миг я подавилась кофе, зря наверно я сделала в этот момент глоток. Они что меня добить теперь решили? Раз не получилось вчера, значит доделают сегодня? Я с недоверием посмотрела на их двоих.
— Я помню все, что было вчера. — с некоторой угрозой заметила я. — Можете радоваться тому, что я не заложила вас полицейскому. Про пистолет и попытку убийства.
Блондин вздохнул и произнес:
— Это было, скажем так, небольшое недоразумение. Мы вчера перепутали тебя с кое кем другим. У нас и в мыслях не было тебя убивать.
Я смерила их недоверчивым взглядом. Это они мне так лапшу на уши пытаются навешать? И, если блондин еще хоть как-то раскаивался, то мрачный друг его казалось, наоборот, сожалел о том, что друг не закончил начатое.
Но выбора у меня не было, так же, как и денег, чтобы остаться ночевать в Карнавуле, пока Ким придет в себя и довезет меня до Ровена.
— И сколько это будет стоить? — спросила я, в кошельке у меня оставалось как раз около сорока долларов.
— За бесплатно подвезем. — тяжело вздохнул Даррен и поднялся с места.
Его лицо только и излучало неудовольствие. Вот уж он был совсем не рад моему сообществу. Особенно меня напрягали его взгляды, чуть ли не проникающие в душе. Честно говоря, они меня выбешивали.
В этот момент у меня завибрировал телефон.
— Алло, мам.
Не глядя на дисплей, ответила на звонок. Я была уверена, что это было она.
В сотовом раздался мужской голос, весьма раздраженный.
— Меня зовут Джек, я твой дядя.
— Рада познакомиться.
Пришлось соврать. В этот момент я нахмурилась. Ну да, знакомству я была не очень рада. Вернее, радовалась до того, как услышала голос дяди. А теперь уже перехотела к нему переезжать.
— У тебя проблемы с тем, чтобы добраться до Ровена?
Все с тем же раздражением поинтересовался мужской голос. Сразу видать, как соскучился по своей племяннице.