Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Блестяще, Северус. Хорошо продуманный план, тщательное исполнение… и он в углу, следуя совершенно произвольному правилу, которое ты придумал вот только что. Очевидное улучшение ситуации».

Что ещё хуже, Гарри возразил, но коротко. Он наконец-то получил представление о том, что разумно и неразумно, о том, какого он должен ожидать отношения Северуса, а теперь это. Гарри был совершенно прав в том, что наказан несправедливо. Пусть это была незначительная несправедливость — Северус, в конце концов, имел право ожидать, что ему будут повиноваться, — но всё равно это была несправедливость.

«Что же мне теперь делать?»

***

Гарри стоял и смотрел в стену, внутренне кипя от злости и стараясь подавить её.

«Мне всё равно. Снейп может наказывать меня, сколько захочет, со мной всё будет в порядке».

Но ему было больно. Всё это было так отстойно. Сам факт того, что он стоял в углу, напомнил ему о том, насколько спокойнее он стал сейчас, чем когда впервые встретил Снейпа. Ему по-прежнему не нравилось стоять спиной к комнате, но теперь он не замирал от ужаса, зная наверняка, что Снейп никогда умышленно не причинит ему вреда, наоборот, этот человек бросит вызов любому, кто посмеет задеть Гарри. В кабинете профессора мальчик был в большей безопасности, чем где-либо за всю свою жизнь.

Гарри с нарастающей тоской вспомнил разговор с Блейзом накануне утром. Они шутили о том, что будет с Синистрой, потому что она напугала Гарри.

«Чёрт возьми, мне всё равно. Я прекрасно справлялся сам. Мне ничего не нужно от Снейпа. Что толку сейчас переживать? Всё пройдёт потом, позже».

Но Гарри также понимал, что Снейп пытается добиться от него реакции. Профессору не понравилась маска, как он это назвал. Это не ты, и мне это не нравится. Что плохого в вежливости? Правда, на самом деле Снейп почти никогда не просил его быть вежливым, так же как Гарри почти никогда не хотел относиться к нему неуважительно. Тогда это было почти шуткой, а теперь — нет. Это отстой.

«Но ему не обязательно за это загонять меня в чёртов угол. Мудак».

***

— Гарри, — позвал Северус через пятнадцать минут. — Подойди и поговори со мной, пожалуйста.

Гарри повернулся и направился к нему, его лицо снова стало невозмутимым, однако под этой невозмутимостью он выглядел… несчастным. Что происходит с мальчиком?

«Пожалуйста, ребёнок. Что с тобой такое?»

Но Гарри по-прежнему молчал.

— Я не могу читать твои мысли, Гарри, — наконец сказал Северус.

— Я и не прошу вас об этом, — коротко ответил Гарри.

— Тогда чего же ты хочешь?

***

Гарри тщательно обдумал вопрос. Должен ли он рассказать Снейпу, чего он хочет? Дать ему понять, насколько легче было бы Гарри, если бы профессор просто отстал от мальчика?

«О да, отличная идея. Потому что это полностью убедит его отступить».

Снейп говорил, и часто, что он никуда не денется. Возможно, он даже поверил в это.

«Но он по-прежнему просто мой учитель, и всё это не более, чем глупая фантазия».

Гарри не хотелось причинять боль этому человеку, но лучше сразу показать ему, что мальчик хочет, чтобы профессор ушёл, чем объяснять причину.

— Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое, — наконец сказал Гарри. — Я хочу, чтобы вы отступили и позволили мне жить своей жизнью. Пожалуйста.

***

Северус не верил своим ушам, однако мальчик говорил совершенно серьёзно.

«Он не ненавидит меня. Я знаю, что не ненавидит», — напомнил себе Мастер зелий. Происходит нечто иное. Но он думал, что Гарри перестал пытаться избавиться от него, что они что-то построили в своих отношениях, что Гарри это понял.

«Тогда зачем он это делает? — снова задумался Северус. — Что, чёрт возьми, я сделал?»

— Боюсь, я не могу этого сделать, Гарри, — наконец ответил он.

— А почему нет? — Голос Гарри прозвучал резко, хотя лицо его оставалось непроницаемым.

Северус почувствовал крошечную искорку удовлетворения, пробившуюся сквозь боль. Похоже, мальчик начинает сердиться.

— Потому что я эгоист, — прямо заявил Северус. — Возможно, ты думаешь, что я для тебя ничего не значу, и действительно хочешь, чтобы я отступил, но ты для меня важен. Ещё раз повторяю, я никуда не собираюсь уходить. Тебе придётся просто привыкнуть ко мне.

***

Гарри усилием воли удержал на лице безразличное выражение. Как бы ему ни хотелось, чтобы Снейп отступил, его слова принесли облегчение. Этому человеку трудно смириться с тем, что его прогоняют, он не станет слушаться Гарри.

«Чёрт бы его побрал. Что же мне теперь делать?»

Спорить означало бы разговаривать с ним, и если прямота в желаниях Гарри не убедила профессора, аргументы о том, что да, на самом деле Снейпу лучше уйти, тоже не сработают.

«Но я всё ещё могу просто не беспокоиться ни о чём и быть вежливым», — напомнил он себе. Если бы ему было всё равно, тогда не имело бы значения, что бы сделал Снейп. И если он будет вежлив, то Снейп не сможет заставить его общаться с ним чаще, чем это необходимо для занятий. Но, чёрт возьми, как же это больно.

— Что вы хотите, чтобы я сделал, сэр? — вежливо спросил Гарри.

— Сделал? — переспросил Снейп.

— Моя отработка, — напомнил Гарри.

«Для этого я здесь, помнишь? Отработка!»

— Не меняй тему разговора, — Снейп нахмурился, не отводя от него взгляда.

Гарри ничего не сказал.

— Ответь мне, Гарри.

— Извините, — сказал Гарри, скрывая насмешку за вежливым тоном, — но не могли бы вы повторить вопрос?

Слегка сжавшиеся челюсти Снейпа дали Гарри понять, что этот человек недоволен.

«Что ж, хорошо, я тоже. Не мог бы ты уже дать мне какое-нибудь занятие?»

— Ты же не ответил бы, даже если бы я задал этот вопрос, — бросил Снейп.

— Вероятно, нет, — по-прежнему вежливо ответил Гарри.

Снейп на мгновение закрыл глаза, как будто ему понадобилось время, чтобы взять себя в руки, а затем сказал:

— Хорошо. Ты будешь чистить котлы.

***

— Что с тобой происходит? — на следующее утро спросил Блейз у Гарри, ковырявшегося в тарелке.

«Жизнь — полный отстой, вот что происходит».

— Ничего.

— Конечно, ничего, — сказал Блейз. — С тобой никогда ничего не бывает не так. Так в чём дело?

— В кои-то веки, — Гарри повернулся к нему, — ты мог бы просто не замечать кое-чего, Блейз? Мне не нужна грёбаная нянька.

— Что ж, — Блейз приподнял брови, — извини меня за то, что я дышу.

Гарри покачал головой.

«Блейз не виноват».

— Я, похоже, накосячил. Не мог бы ты просто оставить меня в покое, пожалуйста?

— Зависит от обстоятельств. Это опасно для жизни?

Гарри пристально посмотрел на него, потом встал и вышел, оставив завтрак почти нетронутым.

***

— Как ты? — в тот же день за ужином спросил Тео.

— Прекрасно, — раздражённо буркнул Гарри.

Рон бросил на него недоверчивый взгляд.

— Если это «прекрасно», то что тогда «плохо», приятель? Ты все выходные был каким-то странным!

«У меня бывало и похуже. Спасибо за вашу заботу».

Вслух Гарри решил это не говорить, а Тео спросил у Рона:

— А что, что-то случилось со Снейпом или что-то в этом роде?

— Нет, Снейп великолепен. Просто фантастика.

— А что он сделал?

— Он ничего не сделал, — огрызнулся Гарри, — просто отвалите!

— Ого, — тихо сказал Тео. — Хорошо, Гарри. Мы к тебе больше не пристаём.

— Мерзавец, — пробормотал Рон себе под нос.

Гарри проигнорировал их обоих.

***

Два дня спустя Блейз отловил Гарри, который занимался в библиотеке.

— Что, чёрт возьми, происходит, Гарри? — настойчиво спросил он.

— Оставь меня в покое, — без эмоций ответил Гарри.

— Ни за что, блядь! — взорвался Блейз. — Ты избегал меня все выходные и выглядишь так, будто на твоих плечах лежит тяжесть всего мира. Что-то произошло со Снейпом?

135
{"b":"886242","o":1}