Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К сожалению, Макгонагалл тоже заметила котёнка, бросив на Гарри суровый взгляд, схватила зверька за шкирку и посадила в трансфигурированную клетку на своём столе. Как и следовало ожидать, котёнку не понравилось заточение, и он начал стягивать со стола бумаги. Профессор мгновение пристально смотрела на него, потом во второй раз за этот год приняла свою анимагическую форму, и бедный Психо столкнулся с гораздо более крупной, сердитой кошкой, которая зашипела и куснула его.

У Психо не осталось выбора (по мнению Гарри), кроме как дать отпор. Маленький котёнок отважно замахнулся, выставив когти, на большого взрослого кота. Однако это была битва, которую он был обречён проиграть, и после ещё нескольких мгновений шипения, укусов и царапанья Макгонагалл снова сидела в достойной человеческой форме за своим столом, на котором стояла запертая клетка с очень подавленным, но в остальном невредимым котёнком Психо.

Сначала Гарри расстроился за своего питомца, но к концу урока, когда Макгонагалл вернула котёнка, Психо достаточно воспрянул духом, чтобы ударить мальчика по рукам, а потом забрался ему на плечо. Оказавшись опять под волосами, он выглянул и зашипел на Макгонагалл, а затем зарылся в волосы поглубже, явно дуясь, и Гарри улыбнулся.

— Имейте в виду, мистер Поттер, если ваш питомец не научится вести себя в классе, вам не разрешат брать его с собой. Я ясно выразилась?

— Да, мэм.

— Хорошо, — она улыбнулась. — А как зовут вашего котёнка?

— Психо, — ответил Гарри, — потому что… ну…

— Потому что он не понимает, что для него хорошо, — подсказала Макгонагалл. — Большинство котят достаточно умны, чтобы отступить, столкнувшись со взрослой кошкой.

— Он немного чокнутый, — признал Гарри. — В зоомагазине сказали, что он подрался с енотом.

— Он из «Волшебного зверинца»?

— Да, мэм.

— Вы купили его?

— Нет, мэм, — признался Гарри и улыбнулся. — Снейп подарил его в наказание за побег.

— Действительно эффективное наказание, мистер Поттер. — Губы Макгонагалл дрогнули, а в её глазах Гарри заметил веселье.

— Определённо, — сказал Гарри. — С этого момента каждый раз, когда сбегу, я буду ходить в зоомагазин.

Макгонагалл сверкнула глазами, но Гарри привык к Снейпу, так что просто нахально улыбнулся и ушёл.

На следующее утро, хотя была суббота, Гарри проснулся рано, чтобы было достаточно времени подготовиться к первой в сезоне игре в квиддич. Он провёл весь предыдущий день на тренировке один на один с Майлзом, одолжив приличную метлу у бывшего игрока, но всё равно невероятно нервничал из-за всего этого.

«Дурацкий Снейп, — думал Гарри, хотя почувствовал укол вины, когда на кровать вскочил Психо, требуя, чтобы с ним поиграли и погладили. — Ну и что с того, что он подарил мне котёнка? Он всё равно придурок, по крайней мере, в половине случаев».

Тихий голос в глубине сознания напомнил, что половину времени Гарри был по уши в неприятностях, но мальчик старался не обращать на это внимания.

Неуклюжий в начале тренировки, Гарри вскоре согрелся и постепенно втянулся, но радости это ему не доставляло: он хотел быть идеальным, к тому же Майлз отчитал его за то, что он пропустил так много тренировок. Гарри был разочарован и волновался перед игрой, хотя предпочёл бы просто злиться.

Но снова раздался раздражающий тоненький голосок, напомнивший, что Гарри повезло вообще участвовать в матче после того, как он улизнул из школы. Он выставил себя полным идиотом, а Снейп был… милым. На самом деле добрым.

Это был не первый раз, когда Снейп делал для него что-то просто… приятное, но Гарри всё ещё не совсем понимал, как с этим быть. Во-первых, это Снейп. Даже со слизеринцами Снейп не отличался добротой. Слизеринцы были в основном невероятно преданы этому человеку, но скорее как их приверженцу, чем выдающейся личности. К нему можно было обратиться за помощью практически любого рода, но он никого не укрывал одеялом перед сном. Во-вторых, сам мальчик: если взрослый вдруг решил быть добрее к одному ученику, то явно не к Гарри.

«Идиот. Мы ведь уже проходили через это. Он заботится о тебе. Странно, но это единственный логичный ответ».

Но одно дело, чтобы Снейп оберегал Гарри, а другое — чтобы радовал его. Снейп изо всех сил старался сделать Гарри счастливым, даже купил для него настоящую кошку.

Гарри не совсем понимал, что чувствовал к этому человеку, но прямо сейчас он уже не мог ненавидеть профессора.

«Я просто вернусь к ненависти позже, когда закончится этот приступ безумия…»

И теперь он думает о Снейпе вместо того, чтобы надеть квиддичную форму.

«Приди в себя, тупица!»

Гарри сумел отложить свои мысли на потом и приготовился к матчу.

«Что ж, я готов настолько, насколько это возможно после того, как Сальный Мерзавец отнял у меня всё время для тренировок. Придурок».

Тем не менее он встал с кровати и накинул форму, выбросив Снейпа из головы в пользу размышлений о матче, а спускаясь к завтраку, позволил себе отдаться нервозности и предвкушению игры.

Гарри сел и положил на тарелку омлет, фрукты и бекон, однако обнаружил, что не может есть. Совершенно нормальная еда перед ним выглядела положительно отвратительной. Наконец он сдался и отодвинул тарелку. Майлз бросил на него взгляд, но Гарри проигнорировал его. Он был просто слишком взвинчен, чтобы есть.

— Мистер Поттер, если вы упадёте в обморок со своей метлы, я буду очень недоволен.

Это было произнесено обычным протяжным тоном Снейпа, но Гарри уже давно научился разбирать, что в этом голосе не было настоящей злобы. Гарри повернулся и хмуро посмотрел на профессора:

— Со мной всё будет в порядке.

— Да, разумеется. Ешьте, мистер Поттер.

— Гарри, — прошептал Гарри, в основном для себя, но он знал, что Снейп услышал, потому что положил руку ему на плечо.

— Гарри. Ешь.

— Я не хочу.

— Я давал какие-либо указания на то, что это необязательно? — Голос профессора стал чуть жёстче.

Гарри нахмурился.

«Быть милым не значит, что ты можешь всё контролировать, знаешь ли».

— Как вы думаете, что вы можете с этим сделать? Засунуть завтрак мне в глотку?

— Нет. — Твёрдость в голосе не исчезла.

Гарри торжествующе ухмыльнулся. На этот раз, подумал он, победа за ним.

— Однако я могу запретить тебе играть.

Гарри, затаив дыхание, свирепо уставился на профессора. Как же быстро он проиграл.

«Конечно, он разыграет эту карту».

Внезапно Гарри захотелось уколоть этого человека.

«Мне тоже не обязательно всё время быть милым».

— Придурок, — буркнул он достаточно громко.

— Что это было, Гарри? — Голос Снейпа стал строже.

— Я сказал, что вы ублюдок, — Гарри дерзко посмотрел на него. — Сэр.

Снейп и глазом не моргнул.

— Отработка. А теперь ешь свой завтрак. Ты не добьёшься успехов в игре, если будешь голодным.

Снейп ушёл, а Гарри обернулся и увидел, что товарищи по команде уставились на него. Решив не обращать внимания на пристальные взгляды и смутное предчувствие наказания, он принялся за еду. Он был уверен, что заплатит за этот выпад позже, но сейчас чувствовал себя намного лучше.

***

Северус отошёл от Гарри, качая головой. Мальчик иногда был таким странным! На чём базировалась эта его выходка? И всё же Северус был уверен, что так или иначе причина была: Гарри уколол Северуса, получил ответную реакцию, теперь он мог поесть.

«Почему я не злюсь из-за этого ещё больше?»

Мальчик вёл себя невероятно грубо. В то же время, однако, Северус знал, что подобный «обмен любезностями» не произошёл бы таким образом в начале года. Гарри и раньше дразнил его, когда злился или был достаточно напуган, но сейчас всё было как-то по-другому.

«И насколько это важно? Он только что открыто назвал меня ублюдком! На людях!»

Хотя Северус чувствовал себя почти… счастливым из-за этого.

«Почему? Мерлин, что происходит?»

120
{"b":"886242","o":1}