Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я расслабилась. Еще один вопрос с плеч долой. Если следующий отвечающий что-нибудь расскажет об этой чертовой книжке, у меня появятся хоть какие-то шансы.

— Эви!

Боже милосердный, что за пытка. Она это нарочно? Наверняка сейчас очередь Тома. Я чувствовала себя так, будто Меган меня каким-то образом раскусила и полна решимости вывести самозванку на чистую воду. Но откуда, черт возьми, она могла узнать?

— Извините, мы будем спрашивать и у остальных, мне только хочется узнать, как вам та сцена с участием пирата и его мачехи.

По крайней мере, появились кое-какие подробности.

— Ну, — сказала я, пытаясь тянуть время, чтобы дать себе больше времени на размышления. Надо дать содержательный, но расплывчатый ответ. V меня получится. Я отхлебнула очередной глоток вина. — Я нахожу ее очень трогательной.

Она склонила голову набок:

— Даже эпизод их дуэли под палубой?

— Это было смелое решение, однако мне показалось, что автор отлично справился.

— А как вам развязка?

— Весьма удовлетворительная.

— Я просто наслаждалась! — подала голос пожилая женщина в стильных больших очках и с густой, ровно подстриженной челкой. — Очень захватывающий момент.

Но Меган со мной еще не закончила.

— Спасибо, Хизер, но я думаю, что всем нам хотелось бы узнать, какая сцена понравилась Эви больше всего.

Я помахала на лицо — в комнате было нестерпимо душно. В этот момент в беседу вмешалась Стеф:

— Лично мне — та, где принцесса Эсмералада и король пиратов курили на острове сокровищ…

Меган подняла руку:

— Спасибо, но сейчас очередь Эви.

— Мне тоже. — Я благодарно улыбнулась Стеф и решила рискнуть, высказав само собой напрашивавшееся предположение: — Особенно когда они наконец узнали, где зарыто сокровище.

Мои слова почему-то заставили Хизер прыснуть.

— Эсмералада, безусловно, удивилась, обнаружив его там, — заметила она.

Я оглядела присутствующих. Неужто попала впросак?

— А что вы думаете об Эсмеральде? — поинтересовалась у меня Меган.

Черт тебя подери, Меган! Я твердо решила не позволять взять надо мной верх. Критические рецензии — любимейшая часть моей работы.

— По-моему, она невероятно привлекательна. Наконец-то мы увидели женский характер, наделенный таким эмоциональным интеллектом. Подобное родство душ являли собой, пожалуй, только Джейн Эйр и мистер Рочестер.

Я ощутила прилив энтузиазма. На, выкуси, Меган!

Том, казалось, пытался подавить улыбку, странное выражение лица Стеф немало озадачивало.

Меган, потерявшая было дар речи, наконец выговорила:

— Спасибо вам, Эви, за… уникальный взгляд на образ принцессы-дракона.

Погодите-ка, принцессы-дракона?

— Гейб, мы все знаем, что ты обожаешь дуэльные сцены, — каково твое мнение?

Гейб потер руки и задумчиво приложил к подбородку длинный палец. Я сделала глоток вина, радуясь передышке.

— Должен сказать, когда король пиратов и Эсмеральда наконец вытащили свои члены…

Я закашлялась, потому что вино попало не в то горло.

— …Я решил, что лучше и быть не может. А потом, когда выяснилось, что у драконов два члена, эта книга попала в мою личную десятку лучших!

Раздался звук падающей книги, и продавщица, возвращавшая ее на полку, изумленно уставилась на нас, после чего поплотнее закуталась в кардиган и поспешно удалилась.

— Ладно, Гейб. Ты же знаешь, из уважения к нашим соседям мы стараемся говорить как можно уклончивее. — Меган посмотрела на уходящую продавщицу. — Не забывай заменять самые колоритные термины.

— Конечно, конечно. Итак, сцена дуэли, в которой вторая волшебная палочка Эсмералвды выстрелила ароматными искрами, показалась мне просто сногсшибательной. Это самая экзотическая книга, которую я когда-либо читал.

Я поставила пустой бокал на стол, борясь с желанием схватить пальто и удрать отсюда со всех ног. Если есть малейший шанс, что я смогу спасти хоть какую-то часть вечера, пообщавшись с Томом, я обязана попытаться.

Том просматривал книжные полки. Я должна была надеяться, что он видит во всем этом смешную сторону. Определенно наши взгляды встретились несколько раз.

Но, прежде чем я успела к нему подойти, передо мной возникла Стеф и подлила мне вина.

— Простите за Меган — она ведь сразу вас раскусила, не так ли? Просто она считает, необходимо сразу убедиться, что мы все прочитали книгу. Иногда люди приходят сюда лишь ради бесплатного вина.

— Представьте себе! — сказала Хизер, подходя к нам с двумя бокалами.

— В моем случае она была отчасти права, — сказала я, все еще дрожа от смущения. — Не могу ее винить.

Другие члены клуба (теперь я поняла, почему слово «член» вызывало смешки) непринужденно болтали, но я заметила, что некоторые из них посматривают в нашу сторону.

— Не обращайте на них внимания. Вы не первый человек, случайно забредший на занятие «Задорных книжек», — сказала Хизер.

Полагаю, ключ к разгадке кроется в названии.

Какая же я дура: мне и в голову не пришло, что Джейн могла порекомендовать только экзотический книжный кружок.

— Когда вы назвали развязку весьма удовлетворительной… — фыркнула Хизер, и крупные бусины у нее на шее заблестели в свете гирлянд.

Несмотря на все свое смущение, я обнаружила, что тоже смеюсь.

— Вы бы видели выражение своего лица, когда до вас наконец дошло! — проговорила Стеф, утирая глаза.

Когда наш смех постепенно стих, я спросила:

— Как называлась книга?

— «Захваченные драконами: приключения Веселого Роджерера».

Мы снова расхохотались.

— Зачем вы сюда пришли? — поинтересовалась Стеф.

Я покраснела и покосилась на Тома:

— Наверное, это покажется нелепым, но… чтобы познакомиться.

— Ну, дорогуша, — сказала Стеф, проследив за моим взглядом. — Тогда почему ты до сих пор разговариваешь с нами?

Я встала рядом с Томом, делая вид, что рассматриваю книги.

— Так вы здесь… — начал Том с мягким лондонским акцентом.

— Определенно впервые, — ответила я.

Мы улыбнулись друг другу. Передние зубы у него были слегка кривоваты.

— Когда я шел сюда, то не совсем понимал, что меня ждет, — признался он.

— Уж точно не волшебные палочки.

— Вы ведь не читали книгу, верно?

— Как думаете, кто-нибудь заметил? — пошутила я.

— Всегда есть следующий раз, — ответил он.

— Вы сюда вернетесь? — спросила я. Мне было действительно интересно узнать.

— Может быть, — кивнул он. — Вы бы пришли еще раз?

— Может быть, — улыбаясь, эхом отозвалась я. — Где-то в глубине души мне любопытно заглянуть в эту книжку.

— Искренне надеюсь, она вам понравится.

— Почему? — спросила я.

Нас прервала Меган, попросившая всеобщего внимания.

— Еще раз всем спасибо, мы кончили. — Раздался смех, теперь уже понятный мне. — Мы не хотели ничего говорить в начале, чтобы это не помешало беседе, но я счастлива сообщить, что с нами весь вечер был сам автор, мистер Ти Мингл. Он пришел, чтобы ответить на все ваши животрепещущие вопросы.

Члены клуба стали собираться вокруг нас, и я с тревогой покосилась на Тома.

— Все в порядке, — сказал он, когда нетерпеливые члены уже оттесняли меня назад. — Даже моя девушка считает это странным. Я потерял счет количеству волшебных палочек, на которых меня просили оставить автограф.

10

Музыкальный коллаж

ИНТ. КОФЕЙНЯ «У ДЖИЛА», ИСТ-ДАЛИЧ — ВОСКРЕСЕНЬЕ, 16 ДЕКАБРЯ, 10:00

Эви входит в кафе, озирается в поисках свободного стола. Она замечает Бена и Анетт за тем же столом, за которым они сидели неделю назад, опускает голову и направляется к скамье, которую занимают посетители с ноутбуками.

— Эви! — Тоненький голосок Анетт отчетливо разнесся по кафе. У меня уже не оставалось возможности его проигнорировать.

19
{"b":"883253","o":1}