Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И вдруг мне отчаянно захотелось согласиться. Вернуться к своим знакомым, к привычным делам, к работе. Вернуть себе внешность, которой я гордилась. Вновь получать комплименты и признание. Знать, что моя жизнь принадлежит только мне, и никакие родственники не смогут меня продать первому попавшемуся жениху.

- Да, - кивает ведьма, наблюдая за моими метаниями. Она словно видит все, что проносится сейчас у меня в голове. - Я могу помочь тебе вернуться.

У меня начинает кружиться голова. Кажется, что пол и стены дома покрываются рябью. Меня даже ведет в сторону, но перешагнув на другую ногу, я возвращаю себе равновесие. Мотаю головой, пытаясь вернуть зрению четкость.

Я ведь уже распрощалась с мыслью о возвращении к прошлому. Думала, что пути назад нет, и мой мир полностью утрачен для меня. Но теперь у меня есть шанс…

Вот только. А как же Эрлинг? Если я вернусь в свой мир, что будет с его стройкой?

А что будет с телом Келли? Оно вновь лишится рассудка, и королевский архитектор останется с горой проблем и безумной женой в придачу?

И должно ли это вообще меня волновать?

- У тебя есть время все обдумать, Келли, - произносит ведьма и возвращается к своему котелку. Она достает из баночки сушеную куриную лапку и бросает в варево. Оттуда вверх вздымается синий дымок, и по комнате расползается запах копченой паприки.

- Сколько времени? - уточняю быстро, понимая, что сейчас действительно не могу ничего ответить точно. Изнутри меня разрывают противоречивые чувства. Я хочу вернуться домой, но я хочу и…

Обрываю себя на середине мысли и опускаю голову. Неужели я сейчас подумала, что хочу остаться с Эрлингом? Он ведь мне никто, по большому счету. Да, муж. Но фиктивный. Он даже смотреть на меня спокойно не может, хоть и старается привыкнуть.

- Неделя, - звучит приговор Энни. - До новолуния.

- Неделя, - шепчу, рассматривая половицы, словно пробую слово на вкус. Мне кажется, что оно едва уловимо пахнет серой и тускло мерцает. Всего семь дней, чтобы решить какое из желаний я могу осуществить.

Стать красивой и навсегда замолчать? В этом случае я смогу остаться в этом мире, даже попробую наладить отношения с Эрлингом. Но откажусь от возможности построить карьеру и от нормального общения. Да и гримуар я больше читать не смогу.

Помочь Эрлингу снять проклятие с земли? Но тогда я останусь чудовищем, и не смогу вернуться в свой мир. К обычной жизни.

Или все же возвратиться к своей прежней судьбе? Покинуть Йавен навсегда. Вспоминать волшебный мир с эльфами и гномами, как затянувшийся слишком яркий сон. Не думать о красавце архитекторе и его врагах. Летать на драконе только в грезах, а о королях читать в книгах. Тогда мне станет все равно на стройку резиденции и на любые проблемы королевства. И я буду лишь иногда думать об Эрлинге и его красивом особняке, глядя на звезды, которые здесь такие же холодные и молчаливые, как в моем мире.

- Уже поздно, Келли, - вырывает меня из раздумий голос ведьмы. - Ступай домой. А когда будешь готова ответить, сможешь найти меня здесь.

После этих слов осознаю, что сказать мне больше нечего. Медленно, как во сне, встаю с места и отхожу к двери. Уже переступая порог, вспоминаю, что стоит попрощаться. Но ведьма на меня больше не реагирует. Она внимательно сверяется с гримуаром и отмеряет ложечкой количество какого-то розового порошка.

На лес уже спускаются сумерки. Вдалеке видно как на улицах Кроу по одному зажигают фонари.

- Ну что? - интересуется Марципанна. Она встает и разминает крылья. - Что там произошло?

- Пока что ничего, - отвечаю безэмоционально. - Отнесешь меня домой?

- Ладно, - растерянно соглашается драконица и присаживается, позволяя мне забраться на привычное место.

Глава 43

Эрлинг возвращается домой через час после меня.

Я останавливаюсь на террасе, наблюдая как он разговаривает с Нирином. Вижу как устало трет шею сзади, но спину держит ровной, пытается показать что все еще полон сил. Терпеливо дожидаюсь пока мужчины договорят, лишь после этого спускаюсь по ступеням. Муж оборачивается ко мне. В первый миг растерянно осматривает, будто не ожидал встретить, а затем неожиданно одаривает легкой улыбкой.

- Добрый вечер, Келли, - произносит он, подходя ближе.

- Добрый, - соглашаюсь, осматривая синяки под его выразительными глазами: - Хотя бы потому что вы приехали домой. Как дела на стройке?

- Все нормально, - мужчина отвечает уверенно, но в следующий миг отводит взгляд. Будто хочет заверить меня, что все идет по плану. Какому-то странному, непродуманному, но плану. При этом мне даже становится немного весело оттого, что, кажется, мой муж совсем не умеет врать. Очевидно, почувствовав свою оплошность, он добавляет: - Я придумал чем заменить статуи на фасаде. Конечно, получится совершенно не так экзотично, как хотел король, но за неимением…

- Не нужно, - перебиваю, легко коснувшись пальцами локтя супруга. Он удивленно сосредотачивает взгляд на моей перчатке, и я, опомнившись, отдергиваю руку. На всякий случай сплетаю пальцы в замок за спиной и признаюсь: - Мне удалось найти одного мастера, который сделает для вас скульптуры из драконьих рогов.

- Мастера? - Эрлинг произносит это слово обескураженно. Подняв голову, он всматривается в мою вуаль, словно хочет рассмотреть лицо. Наверное, ему непривычно говорить с человеком, не видя его глаза, но мне все еще не хочется показывать ему обезображенную проклятием внешность.

Пора бы уже признаться себе, что этот мужчина мне нравится. И мне тоже хотелось бы нравиться ему. Но… какую цену я готова заплатить за это?

- Да, - киваю, выкидывая из головы неуместные сейчас мысли. Но они просачиваются в голос легкой дрожью. - Я встретилась с Хурэном Радгой. И он согласился помочь.

- Радга? - глаза Эрлинга ошарашено округляются. Он даже делает небольшой шаг назад, осматривая меня, будто перед ним возникло приведение. - Но он уже несколько лет не соглашается ни на одну работу. Живет отшельником и… - тут Эрлинг недовольно хмурится: - Как вы вообще до него добрались, Келли?

Даже вздрагиваю от резкой перемены настроения мужчины. Его взгляд вмиг становится пронзительным и строгим, напомнив мне отца, который узнал об очередной шалости неугомонной дочери. Даже холодок по спине пробегает.

- Да как-то мимо проходила, - пожимаю плечами, внутренне сжимаясь. Не помогает даже напоминание, что я уже не маленькая девочка и ругать меня никто не будет.

- Мимо? - Эрлинг склоняет голову к плечу, продолжая пристально всматриваться в ткань: - Хурэн живет в горах. До его жилища от Кроу добираться три дня в лучшем случае.

- Ну как-то так получилось, - бормочу, не решив стоит ли мне вновь упоминать Марципанну. Но, кажется, муж и сам все осознает:

- Это та драконица помогла? Вы опять летали верхом?

Могу только повинно кивнуть, а муж прикрывает глаза рукой и вздыхает:

- Келли, это опасно! Поймите, драконы не такие простые и добрые создания, какими их иногда воспевают барды. Они могут быть коварными и опасными. А в тех горах их водится много. Вам повезло, что вы не встретили черных драконов, они славятся тем, что едят людей. Вы…

- Да-да-да, - взмахиваю руками, отчего мой многослойный наряд вздымается вверх и плавно опадает. - Я рисковала. Но ничего не произошло. Я жива и здорова. А еще я договорилась с Хурэном и он создаст для вас скульптуры. Потому ничего изменять не нужно!

Уперев кулачки в бока, я вскидываю голову и смотрю на мужа, весьма довольная собой. Он поджимает губы, осматривая меня.

- Но как вам это удалось?

- Я сказала, что вам нужна помощь. Едва Хурэн услышал ваше имя, то сразу же пришел в себя и взялся за работу.

Эрлинг сдвигает брови к переносице, все еще не веря в мой рассказ. Его сомнения становятся понятны после негромкой фразы:

- Когда я приходил к нему лично, он сказал, что никого не хочет слышать и видеть. А я должен справляться со своими трудностями сам.

35
{"b":"883011","o":1}