- Я запомню эти слова, - медленно кивает Хурэн. Он прочесывает пальцами бороду и задумчиво смотрит на стену напротив того окна, через которое я пролезла. - Откройся! - командует он в пустоту. Я удивленно оборачиваюсь, заподозрив мастера в развитии шизофрении, но ошеломленно замираю. В деревянной стене вместо окошка сама собой возникает дверь. Снаружи друг о друга стучат поленья, будто складываются в какую-то фигуру. Затем створка отворяется и моему взгляду предстает красивая лесенка.
- Обалдеть, - выдыхаю обескураженно. Делаю пару шагов ближе к новоявленной двери и не могу удержаться от вопроса: - А куриных ножек у дома нет? Ну, чтобы от гостей непрошеных отворачиваться?
- Раньше были, - совершенно серьезно отвечает мастер, останавливаясь рядом со мной и выглядывая в лес: - Но укачивало постоянно. Потому убрал.
И он первым направляется наружу.
Глава 39
- О! - выдает мастер так многозначительно, будто вообще впервые увидел лес, в котором живет. А потом ошарашивает меня, выдохнув: - Драконы!
“Ну все, уже в глазах двоится” - делаю неутешительный вывод. Выхожу из-за угла дома, чтобы убедить Хурэна, что драконица тут всего одна, и да, она синяя. Но замираю от неожиданности.
- Действительно, драконы, - подтверждаю обескураженно.
На берегу Зеркального озера стоит Марципанна и беззастенчиво строит глазки дракону, чьи чешуйки цвета корицы в солнечном свете переливаются рыжим золотом. Новоявленный крылатый ящер выпячивает вперед грудь, крутит красивой мордой и выдает что-то вроде: “Красавица, вашей пещере страж не нужен?”.
Но меня больше всего интересуют рога на его голове. Красивые такие, закрученные. Уже даже прикидываю как бы их половчее спилить. Вот только на нужное количество статуй их, конечно, не хватит. Надо бы еще парочку драконов отловить. Использовать что ли подругу, как приманку?
- Подождите меня здесь, - прошу мастера, а сама решительно направляюсь к Марципанне. Она замечает мое приближение в последний момент, вздрагивает и быстро отворачивает морду, будто любовалась лесом, а не заигрывала с драконом. Последний недоуменно смотрит на свою собеседницу, а потом оборачивается ко мне. Взглядом, который неспешно проползает по мне, впору осматривать навозную кучу, а не живое существо. Подруга, хоть и драконица, подобного пренебрежения ко мне и к другим расам никогда не выказывала. А вот этот позолоченный змей даже не пытается умерить свое чрезмерное чувство собственного величия.
- Кто ты? - обнажив большие острые клыки, спрашивает местный Горыныч. Остановившись, упираю руки в бока, а потом оборачиваюсь к Марципанне:
- Может, представишь нас, подруга? - последнее слово выделяю интонацией, пытаясь вложить в него столько же недовольства, сколько сейчас получила молчаливого презрения. Драконица вздыхает и произносит:
- Дирэк, это Келли. Она архитектор и моя подруга. Келли, это янтарный дракон - Дирэк.
- Ну вот и познакомились, - радостно оборачиваюсь к новому знакомому, но в его взгляде застыло, будто кислое желе, презрение ко мне.
- Меня это ничуть не радует, - произносит он в мою сторону, а затем обращается к Марципанне: - Почему ты называешь другом человека?
- Ну-у-у… - драконица растерянно шарит глазами по траве, пытаясь придумать достойный ответ, а я начинаю закипать. Как можно более ласково обращаюсь к ней:
- Марципанна, солнышко, если ты не хочешь, чтобы я начала строить глазки твоему кавалеру, то помоги мне заставить его спокойно меня выслушать.
В глазах синей драконицы мелькает ужас, а вот в голосе Дирэка добавляется рычания. Он резко оборачивается ко мне, склоняет голову и разражено припечатывает:
- Ни одна, даже самая красивая человеческая женщина, не сможет поразить дракона.
- О, поверьте, - отвечаю со смешком, совсем не испугавшись его рычания, - я смогу поразить кого угодно!
Марципанна мое мнение явно разделяет, а потому скорее отпихивает янтарного ящера от меня крылом и мило хлопает ресницами:
- Дирэк, прошу тебя. Надо выслушать Келли. Она вообще необычный человек, - пока Горыныч недовольно пыхтит, драконица вопросительно кивает мне: - А что ты собственно хотела?
Улыбнувшись, понимаю, что в своей внешности я уже начинаю находить даже больше плюсов, чем минусов. Хотя, наверное, это натренированное отцом умение - обращать свои недостатки себе же во благо. Обернувшись к Дирэку, произношу:
- У вас товар, у нас купец.
Оба дракона впадают в ступор. В глазах отражается усиленная работа мысли. Но я пугаюсь, что так и до закипания серого вещества недалеко, а потому поясняю:
- Мне нужны драконьи рога. Насколько я поняла, вы их периодически скидываете. Так вот, я предлагаю сделку. Вы принесете мне нужное количество рогов, а я уговорю Марципанну согласиться на свидание с вами.
Впервые Дирэк сменяет гнев на милость, а презрение на интерес. Оказывается, его драконья морда вполне способна передавать эмоции. Он даже насмешливо поднимает бровь и ехидно скалится. По глазам вижу, что сделка его вполне заинтересовала.
- Эй, Келли! - возмущенно подскакивает ко мне драконица. Склоняет голову и шипит на ухо: - Ты что творишь?
А я что? Я ничего! Я ведь сама видела, как это чешуйчатая кокетка уже была в паре слов от согласия! Так почему бы не воспользоваться этим?
- Подыграй мне! - шиплю в ответ. Шестеренки в моей голове с усиленным скрипом проворачиваются и встают на места, где-то во мгле сознания включается лампочка Эдисона, и я добавляю еще тише: - А за это лучший мастер всех королевств сделает тебе украшения для домика.
Хмыкнув, драконица садится рядом со мной и важно кивает. Дирэк еще пару минут молча рассматривает меня, затем Марципанну и все же вздыхает:
- Я знаю в горах место, куда черные драконы приходят линять. Это самые редкие и опасные драконы. До тех мест невозможно добраться без крыльев. Но я могу показать тебе его. Там и наберешь себе сброшенных рогов.
Моя победная улыбка остается скрыта под вуалью.
Глава 40
Черные скалы, что окружают небольшую равнину, кажутся клыками огромного зверя, в пасть которому мы лезем. Трава здесь не зеленая, а будто покрыта пылью или пеплом - сероватая. Оттого все вокруг - голые пики скал, каменные утесы и продолговатая поляна - кажется каким-то мрачным местом. Вид не спасает ни безоблачное голубое небо, ни редкие белые цветы.
- Нам точно так уж нужны эти рога? - Марципанна нервно перебирает лапками, смотря с возвышения на то, что лежит у входа в темную пещеру. Вначале мне показалось, что там навалены старые скелеты или обглоданные кости. Но присмотревшись, я понимаю, что это пресловутые рога, а по траве везде рассыпана чешуя. Она блестит на солнце как черные агаты.
- Надо придумать куда их собрать, - бурчу недовольно, начиная спуск.
- Ты меня не слушаешь? - возмущается подруга. - Это место похоже на кладбище!
- Тогда я расхитительница гробниц, - заявляю нагло, и тут же поскальзываюсь на камешке. Взмахиваю руками, едва не сбросив с себя вуаль, но восстанавливаю равновесие. А потом задумчиво останавливаюсь и рассматриваю ткань, которая прикрывает мое лицо. Она довольно плотная, да и кусок материи достаточно большой. Можно было бы использовать его как мешок.
- А вдруг нас тут ждет засада? - продолжает тихо возмущаться Марципанна, но делает пару шагов следом за мной.
- Тогда им не повезет увидеть мою ухмылочку, - обещаю, ступая на ровную землю.
Золотой дракон уселся на одном из горных шпилей, как курица-наседка, и наблюдает за нами свысока. Покосившись на него, понижаю голос до шепота и обращаюсь к драконице:
- Он тебе хоть нравится? А то если что я ведь могу и подмигнуть ему… - предлагаю, идя на поводу у внезапно проснувшейся совести. Но драконица тут же испуганно машет крыльями:
- Нет-нет, не надо, - она тоже украдкой оглядывается на ящера, чешуя которого переливается в солнечном свете от рыжего до медово-золотого, и вздыхает: - Я давно знаю Дирэка. Он хороший дракон.