Религия здесь тоже была своеобразная. Данаса был кем-то вроде верховного бога, силы природы и одновременно очень сильного мага древности. Основоположника современных законов волшебства. Именно с его Становления велось летоисчисление. В его честь не строили храмы и у него не было жрецов или служителей, но в каждом доме имелся уголок, где держали еловую веточку и гроздь рябины в честь этого божества.
Глава 4
Едва я смогла более-менее свыкнуться мыслью, что мне предстоит теперь жить в мире, где существуют эльфы, гномы и драконы, как покой дома рода Клаинс нарушил гость.
Им оказался Генри Моркен. И мне даже удалось подслушать его разговор с маман.
- Вы обещали заплатить приличную сумму тому, кто женится на вашей дочери, я все правильно понял? - спрашивал Генри таким голосом, будто делал одолжение, а не пришел просить милостыню.
- Все верно, - щебетала Раита. - Тысяча семьсот лои.
- Мне говорили о двух тысячах.
- Да? - маман изобразила приступ девичьей памяти, потом скрипнула зубами и согласилась: - Да, точно, я и забыла, что муж повысил награждение. То есть приданое.
- Это хорошо, миссис Клаинс. У меня как раз есть неженатый племянник. Его зовут Эрлинг Моркен.
- Эрлинг Моркен? - маман переспросила это с таким священным трепетом, что я подумала будто ее дочь посватали сразу за короля. Или за дракона какого-нибудь. - Но ведь это любимый королевский архитектор, согласится ли он…
- Уговорить его это уже моя забота, - заверил Генри сладким, как сахарный сироп, тоном. - У нашей семьи сейчас… не самые благоприятные времена в денежном плане. И приданое мисс Клаинс было бы как нельзя кстати.
«Мы в полной заднице» - звучало между строк в словах посетителя. После этого он попросил показать ему невесту.
- Вы ведь знаете о проклятии? - решила уточнить напоследок маман, хотя уже кралась к лестнице. Голос Генри не дрогнул:
- Мне известно об этом. Но также я знаю, что богатая женщина не может быть уродливой.
Маман даже споткнулась и едва не загремела пол от подобного заявления. Она неловко хихикнула и решила добавить:
- Мне очень нужно выдать Келли замуж. У меня ведь еще две незамужние дочери. Уже и возраст подходит и женихи нашлись. Но младших выдавать замуж первее старшей очень плохая примета - в браке несчастье будет. Да и не согласятся матушки женихов на подобный союз, пока у нас в доме живет это… кхм, Келли.
- Я понимаю вашу обеспокоенность, - спокойно соглашался Генри. - Приведите девушку, я хочу с ней познакомиться.
Вот так я и предстала перед ним. По глазам мужчины я поняла, что иногда деньги все же не способны скрыть уродства внешности, но Генри оказался абсолютно непробиваемым. Даже после того как увидел меня вживую, он хоть и стал немного заикаться, но продолжил разговор с маменькой о деньгах. И смог выторговать еще двести пятьдесят лои с условием, что свадьба состоится в этом же месяце, а потом Эрлинг заберет молодую жену далеко от родных мест.
Меня вся эта ситуация позабавила. Не было никаких сомнений, что Эрлинг Моркен откажется от такой невесты. Ни за какие деньги молодой и красивый мужчина не свяжет себя с подобным чудовищем.
Я даже сообщила маман, что лучше бы подыскали мне какого-нибудь умирающего старика, после которого мне бы достался особняк в лесу и кучка денег. Но Раита заявила, что это моветон, и она не может опорочить имя семьи таким показательно лживым и договорным браком. На мою фразу «ну да, а с Эрлингом у нас точно будет любовь» никто не обратил внимание.
Вскоре в дом семейства Клаинс явился сам любимый архитектор короля. Я узнала о его приближении по характерным влюбленным вздохам и писку сестер, и тоже не удержалась. Вышла посмотреть. Так и произошла наша случайная встреча взглядами. После чего архитектор доказал, что он не славный рыцарь, готовый бороться с чудовищами, и сбежал.
Глава 5
- Что теперь нам делать? - голосит матушка на весь дом. - Эрлинг Моркен был идеальным кандидатом в женихи Келли! Его род знатен, хоть и обеднел в последнее время из-за расточительства покойного дедушки. На старости лет он пристрастился к играм, выпивке и продажным девкам.
- Вот до чего доводит жизнь со строгой женой, - горестно вздыхает отец семейства Клаинс.
- Что-что, дорогой? - с претензией в голосе уточняет Раита, но мужчина сразу идет на попятную:
- Я хотел сказать, что это его так подкосила смерть жены, дорогая. Ведь вы наш свет и благословение.
- Действительно, ты прав, - серьезно соглашается матушка, расхаживая по коридору вперед и назад.
Все семейство сейчас собралось в коридоре под моей комнатой. Мне, дабы не портить настроение, зрение и дикцию родственников, было велено запереться в комнате и слушать из-за двери. В общем, я не сильно этому расстроилась, привыкла уже.
Вот теперь сижу на полу, перебираю квадратные части местной головоломки, типа наших пазлов. Ну и посильно участвую в разговоре.
Маман останавливается. Мне даже кажется, что я ощущаю ее негодующий взгляд через деревянную дверь:
- Ты могла не выходить? - возмущенно спрашивает она в который раз. Будто именно моя бестактность, а не последствия проклятия напугали Эрлинга.
В этот миг две деревянные детальки складываются в одну, и я даже вздрагиваю от неожиданности. Кручу их в пальцах, пытаясь вспомнить как разобрать их обратно, и флегматично отвечаю:
- Думаете, матушка, он бы не рассмотрел меня на свадьбе?
- Мы бы спрятали тебя под фату, - сразу находится родственница. Значит, на этот случай план уже был утвержден.
Половинки распадаются от какого-то неловкого движения и падают на пол. Хмурясь принимаюсь вновь тыкать их друг в друга, не понимая как смогла соединить в прошлый раз.
- Лучше сразу замотать в саван! - комментирую раздраженно. - Репутации нашего рода навредило бы гораздо сильнее, если бы новоиспеченный жених умер от разрыва сердца уже вечером после церемонии бракосочетания.
От этого маман начинает громко пыхтеть и сопеть, как утюг, выпускающий пар. Пользуясь ее замешательством в разговор вступают новые действующие лица.
- Почему за него не может выйти одна из нас? - ноют сестры в унисон. Раита только отмахивается от дочек:
- Да вас любой замуж возьмет, а вашу сестру только тот, у кого большие проблемы с деньгами!
Сестры, стоит признать, красотой пошли в маму. Стройные, темноволосые, симпатичные. Кровь с молоком. Одной уже исполнилось семнадцать, второй только пятнадцать, но и она уже научилась мастерски строить глазки.
Келли сейчас девятнадцать. Прекрасный возраст.
«Был бы, если бы не проклятие» - грустно добавляю про себя. Но в тот же миг, как уголки губ начинают клониться вниз, я запрещаю себе грустить и поднимаю голову, ехидно напоминая за дверь:
- Вариант с умирающим дедом все еще актуален.
- Прекрати, Келли! - возмущается маман. Но как-то не очень правдоподобно. Минуту думает, а потом тихо добавляет: - Возможно, еще есть пара семей, которые готовы заключить такой брак. А если и они откажутся то… мы рассмотрим и другие варианты.
Мне кажется, что родителям давно стоило рассмотреть другие варианты. Ведь остальных женихов мне тоже представили. Служанка, с коей мы умудрились разговориться сквозь ширму, поведала мне о двух обедневших родах, на которые еще надеялась Раита. Первого жениха зовут Валенс, я его мысленно звала Валянком. Природа наградила его знатной проплешиной, двумя огромными передними зубами, отчего он напоминал кролика, и большими добрыми карими глазами, как у лошади. Умом при этом обделила. Но даже он не был настолько глуп, чтобы связаться с проклятой. А его матушка и вовсе прятала сына по кустам каждый раз, когда Раита заходила в гости.
Второй жених - холеный Шамиль. Мне однажды удалось увидеть его, когда он проезжал мимо нашего дома в открытом экипаже. Не знаю что случилось с его семьей, но мне показалось что они разорились на пропитании для сыночка. На убой они его что ли откармливали? Краснощекий здоровый детина двадцати лет от роду, услышав предложение моей маман, побледнел и, кажется, похудел килограмм на десять. Поморгал заплывшими глазками и беспомощно покосился на родителей. В глазах последних с ужасом увидел жажду денег и готовность пожертвовать сыном, и бросился уговаривать пощадить дитятко. Его родители со вздохами заверили Раиту, что подумают. И, наверное, отправились домой уговаривать сына.