- Кажется, нас заметили, - испуганно произносит она. - Сюда кто-то идет!
Глава 28
Испуганно оглядываемся, а потом скорее бросаемся прятаться за ближайшие кусты. Я в панике пытаюсь надеть на себя вуаль, но в один момент даже начинаю сомневаться. Может, просто выпрыгнуть из кустов и мило улыбнуться, чтобы напугать нежелательного свидетеля? Но моим лучезарным оскалом вполне можно довести до инфаркта. И ладно, если бы по стройке шатался какой-то вор или враг отечества. Но там может банально оказаться сторож, который исполняет свою работу. Или же один из строителей, который что-то забыл. Хуже будет, если в поле зрения появится Эрлинг. Придется объяснять мужу зачем и как я сюда приперлась.
Замираем, упав на землю. Надеюсь, что темнота и ветки с листьями нас прикроют. Приподняв вуаль, я внимательно всматриваюсь вперед.
Наконец, я вижу мужчину. Худшие опасения не сбываются - это не мой муж. Я уже собираюсь облегченно перевести дыхание, когда понимаю, что это и не охранник, да и для строителя одет он слишком дорого. Нахмурившись, пристально всматриваюсь в незнакомца. Не могу разобрать его черты лица, но замечаю как он встревоженно и подозрительно оглядывается. Направляется он к тому месту, где совсем недавно стояли мы с Марципанной, у облюбованной мною кочки.
Вдруг серебристый свет луны отражается тусклым бликом от значка на пиджаке незнакомца. У меня удивленно подскакивают брови: да ведь это значок королевского архитектора! У Эрлинга такой же приколот к его пиджаку.
Так так так. Кажется, я уже поняла, кого имею честь лицезреть.
Мужчина останавливается спиной к нашему кусту. Еще раз внимательно осматривается, а потом опускается на одно колено у болота. Он достает из кармана какой-то сверток, а над его ладонью загорается маленький огонек. Теперь он использует руку как фонарик, и принимается что-то там делать. Сколько ни пытаюсь выглянуть, не могу понять, что именно он творит.
- Он колдовать собрался, - подсказывает шепотом драконица. Но это я уже и без нее поняла. Марципанна уточняет: - Будем делать ноги?
- Нет, - решительно мотаю головой и подтягиваю ближе к себе книгу: - Я не могу позволить ему причинить стройке и земле еще больше вреда!
- И что же ты делать собралась? - непонимающе вертит головой драконица. - Он же маг. Вполне может и тебе навредить.
- Попробую его отвлечь, - открываю книгу и поворачиваю голову Марципанны к нужному заклинанию. - А ты сиди здесь и жди меня!
Шепотом произношу заклинание, потом откладываю в сторону вуаль и аккуратно поднимаюсь на ноги. Платье, конечно же, перепачкалось. Сначала в болоте, потом просто в земле, но очищать его у меня нет времени. Панфилий уже начал выплетать какое-то колдовство. Нити над его свободной рукой тускло светятся зловеще зеленым светом.
Скорее направляюсь к нему, на ходу распуская волосы. Мужчина замечает меня, когда я оказываюсь на расстоянии пяти шагов от него. От неожиданности он вскакивает на ноги и оборачивается.
Огонь, что горит над ладонью, освещает его узкое вытянутое лицо. Серые глаза испуганно расширены, широкий рот приоткрыт. Но едва он натыкается на меня взглядом, то удивленно замирает. Озадаченно осматривает мое грязное платье. Мужчина очень высокий и болезненно худой, в магическом свете ярко выделяются круги под глазами и впалые щеки. Такой себе местный вампир, которому действительно впрок строить склепы.
- Что вы тут делаете? - спрашивает он у меня. Я собираюсь жестами показать ему, что не могу говорить, но Панфилий отворачивается, всматриваясь в пустоту справа. Приходится ждать его внимания.
- Не хотите отвечать? - переспрашивает он, уделяя мне мимолетный взгляд, а потом сразу поворачивает голову налево, будто боится быть застигнутым врасплох. Уперев руки в бока, молчу и жду, когда он вновь повернется. Но Панфилий будто издевается:
- Вы тут одна? Я могу вам помочь? - и он оборачивается назад, проверяя нет ли никого и с той стороны. Я уже прикидываю не кинуть ли в него камнем, чтобы заставить посмотреть на меня, но вдруг из-за моей спины раздается тоненький писклявый голос:
- Заблудилась я, дяденька. А вы чего тут в болоте копаетесь?
У меня едва вновь не вырывается какое-то матерное слово. Успеваю лишь прикрыть рот рукой, когда Панфилий удивленно оборачивается ко мне. Не знаю, что его смущает больше: вышедшая из леса незнакомка, обращение «дяденька» или дурацкие вопросы заданные натужно писклявым голосом.
Я стараюсь вернуть собственным округлившимся глазам изначальную миндалевидную форму и мило улыбаюсь. А сама не могу понять, что там за самодеятельность развела Марципанна.
Глава 29
На вытянутом лице Панфилия отражается усиленная работа мысли. Мне не ясно размышляет ли он над тем стоит ли отвечать непонятно откуда выпрыгнувшей девушке, или придумывает оправдание своему появлению. Но через пару минут я слышу:
- Я так просто… - он опускает взгляд на свои руки, а потом прячет их вместе со свертком за спину. - Кольцо где-то обронил, когда днем обход делал.
Против моей воли “заспинный голос” моего драконистого кустовещателя нагло и одновременно невинно интересуется:
- Так, может быть, мне помочь вам поискать? - я вновь на всякий случай прикрываю рот пальчиками и делаю вопросительное выражение лица. А Марципанна мстительно добавляет: - А то тут болота какие-то подозрительные.
Панфилий вновь ловит перегрузку системы от совмещения наглой интонации с моим абсолютно ангельским видом. Озадаченно моргает, потом с жалостью оглядывается на болото:
- Не стоит утруждаться. Я сам найду. Тем более здесь действительно опасно из-за нестабильной почвы и темноты.
Но во взгляде мужчины никакой опаски нет. Кажется, что он совершенно не обеспокоен болотом и перспективой случайно утонуть в нем посреди ночи. Хотя видимость действительно плохая, даже учитывая огонек, который архитектор держит над рукой. Это наталкивает меня на мысль, что он может знать о действии проклятия намного больше.Успеваю услышать как драконица набирает в легкие воздух, чтобы выдать нечто еще более саркастичное в духе: “ну так и зачем ты сюда, дядя, приперся в такое время?”. Но она не успевает. Панфилий вдруг резко оборачивается и прожигает меня подозрительным взглядом:
- А вот ты здесь откуда взялась?
Кажется, первый шок от встречи со мной прошел, и архитектор воодушевляется. Огонь над рукой Панфилия увеличивается, свет ползет ко мне по траве, желая полностью лишить меня маскирующего полумрака. Наблюдаю за его приближением, отступаю на шаг и… молчу. Кажется, Марципанна крепко задумалась над ответом на данный вопрос. Пауза становится подозрительной и архитектор склоняет голову к плечу.
- Откуда ты взялась? - повторяет он, переходя на более вольную интонацию. Он словно понимает, что я тут одна и заступиться за меня некому. Не захочет ли он сейчас убрать нежелательного свидетеля? Мне почему-то кажется, что захочет. И в тот миг, когда мужчина делает шаг ко мне, раздается голос:
- А ты не увидел, дядя? Я из лесу вышла.
«Был сильный мороз», - добавляю я мысленно. И сразу упираю свободную руку в бок, да еще локоть в сторону отставляю, чтобы казаться визуально больше. В какой-то программе о животных говорили, что это рабочий способ.
Панфилий вновь останавливается. По его нахмуренным бровям вижу приближение экзистенциального кризиса от подобных ответов Марципанны. Жаль, что не успели договориться с драконицей, чтобы она не просто порола отсебятину, а попробовала что-то узнать о проклятии и болоте.
- А в лес как попала? - решает узнать детальный распорядок моего сегодняшнего дня архитектор. Теперь даже я замираю, ожидая ответа подруги. Она думает пару мгновений и выдает гениальное:
- Я в него зашла.
Теперь приходится не просто прикрывать неподвижные губы, а натурально заткнуть себе рот, чтобы не фыркнуть от смеха вслух. Подобного логического ответа не ожидает и Панфилий. Кажется, ему еще не доводилось разговаривать с таким интеллектуальным собеседником посреди леса. А учитывая, что мы его еще и злобного колдовства отрываем, то могу понять его негодование. Драконица в кустах решает, что не до конца внесла ясность в происходящее и добавляет: