Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– С кем из крепости он общается?

– Я ж говорил, у нас многие из ваших бывают, – неуверенно сказал Майло.

– Да, приходят обедать, – кивнул Вард. – А есть те, с кем общается лично Гвидо?

– Кажется, есть, – прикинул подросток. – Видел его несколько раз с вашим завхозом. И с Лимбери. И ваш старший повар иногда приезжает. Гвидо ведет его на склад, и тот выбирает продукты.

– Хорошо. А может быть, ты когда-нибудь видел что подозрительное? Может, странных людей, с которыми общался Гвидо?

Майло задумался. Я молчала, чтобы не мешать, но любопытство распирало. Кажется, Вард подозревает Гвидо в чем-то гораздо более серьезном, чем плохое отношение к пасынку. Неужели грубый трактирщик и правда может быть контрабандистом? В принципе, подходит. Через его постоялый двор каждый день проходят десятки людей и телег.

– Вот знаете, – сказал в итоге Майло, – я специально за Гвидо никогда не следил. Но иногда… Пару раз я видел, как он ходит на продуктовый склад ночью. Хотя, казалось бы, зачем? А однажды он вынес оттуда ящик и погрузил на одну из телег. Это был ночевавший у нас торговец. В Солистир ехал, кажется. Тогда я не заподозрил ничего. Ну погрузил и ладно, может, его попросили да денег дали за помощь. Но сейчас это видится странным. Гвидо же в трактире самый главный, черной работой давно не занимается. Поручил бы кому другому, а так сам.

– Спасибо, – улыбнулся Вард.

– Это поможет вам?

– Пожалуй.

Майло гордо задрал подбородок и, не удержавшись, сцедил в кулак зевок. Я спохватилась.

– Ладно, иди спать. У тебя сегодня был тяжелый день.

Парень поднялся, прижал к груди кошку и поклонился нам.

– Спасибо вам, Гельма, Вард, – сказал он серьезно. – Обо мне еще никто не заботился так, как вы.

– Ты этого заслуживаешь, – я смутилась. – Все. Беги.

Пожелав доброй ночи, Майло ушел. Мы с Вардом остались наедине. В голову сразу полезли воспоминания о поцелуе. Чтобы скрыть неловкость и розовые щеки, я встала и принялась сметать со стола крошки от бутербродов.

– Без Пушинки будет скучно, – призналась, чтобы хоть как-то завести разговор. – Наверное, вернусь в Солистир, заведу свою кошку.

– Кошки – это хорошо, – сказал напарник.

Он подошел ко мне и стал рядом. Моя рука, вытиравшая стол, чуть дрогнула. Я покосилась на отражение, видное в оконном стекле.

– Гельма…

– Еще раз спасибо, – вырвалось у меня. – Я вызвала Сиберга на дуэль, но скорее всего, проиграла бы ему. У меня в плане владения оружием все не так хорошо.

– Могу дать тебе пару уроков, – предложил Вард, и я всей кожей ощутила его улыбку.

– Было бы здорово, – не стала отказываться.

– Ладно, – он вздохнул и отступил к дверям. – Мне тоже пора. Доброй ночи, Гельма.

– Доброй, – прошептала я, глядя, как мужчина уходит. – Доброй….

ГЛАВА 12

Следующие несколько дней прошли спокойно. Майло быстро привык к крепости. Его сила вела себя прилично. Я попросила родителей, чтобы мне прислали несколько книг для юных магов, и дала ему читать. Но сидеть в комнате Майло было скучно, и он действительно попросился помогать на кухню. Там его приняли с распростертыми объятиями. Вард, когда узнал об этом, сказал, что кухню можно окончательно вычеркивать из списков подозреваемых в контрабанде. Если бы там происходило что-то криминальное, они ни за что бы не приняли любопытного и шустрого подростка.

А вот у нас с Вардом все было не так просто. Кажется, Грандис решил, что мы ужасно страдаем от избытка свободного времени, поэтому смены нам теперь ставили без выходных. Но дежурили мы всегда порознь. Напарник даже пытался подкупить Рэдли очередной бутылкой вина, а тот только сочувственно сообщил, что это приказ начальства.

Отдежурив пару дней без Варда, я поняла, что ужасно скучаю. Мы встречались за завтраком, иногда он забегал вечером, чтобы выпить чаю, и мне этого было мало. Я привязалась к своему неожиданному напарнику. Хотелось проводить с ним время, болтать о разной ерунде, узнавать его. Да, я не была уверена даже в том, что Вард Нор – его настоящее имя, но это казалось такой мелочью.

Хотя наши отношения до сих пор оставались на уровне дружбы и сотрудничества. Словно и не было того поцелуя, который случился на глазах у всего Управлении стражи. Вард продолжал вести себя безукоризненно. На людях он мог приобнять или игриво поцеловать мои пальцы, потому что того требовала игра, но стоило нам встретиться без посторонних глаз, он превращался в профессионала, следователя, который занят важным делом.

Меня это угнетало. Однако и навязываться мужчине я не собиралась. Во-первых, была по-другому воспитана. Во-вторых, просто боялась, что если попытаюсь прояснить наши отношения, то могу услышать неприятное: «Извини, но я просто хорошо играю интерес к тебе». В конце концов, тот поцелуй мог случиться на эмоциях, в горячке битвы, а не потому, что мужчина этого хотел.

Но несмотря на сомнения и метания, поддаваться унынию я не собиралась, сосредоточившись на Майло, которого стало очень интересовать все магическое, и на работе. Тем более, работы хватало. Сегодня я собиралась навестить деревню Далекую. Мне удалось убедить Грандиса, что ее окрестностям стоит уделить самое пристальное внимание, пусть на нежить пока никто не жаловался, и комендант дал добро на вылазку. В пару достался Лексан. Это не слишком обрадовало. Варду я без всяких сомнений доверила бы спину, а вот с Эрно такого не было. Только сменить напарника не получилось, хотя я пыталась уговорить и Рэдли, и Грандиса. Так что пришлось брать того, кого дают.

Погода установилась ясная и безветренная, но меня все равно грызла смутная тревога. По пути в деревню я то и дело косилась на беззаботного Лексана и молчала. Разговаривать нам было особо не о чем. Поэтому вместо болтовни я перебирала в голове разные виды нежити и пыталась прикинуть, что и как можно использовать для борьбы с ней в условиях, ограниченных присутствием ромория. Кроме заклинаний, с собой у меня было несколько накопителей, зелья и длинный кинжал в удобных ножнах. Пусть как мечник я так себе, но с кинжалом обращаться умею.

Деревня выглядела вполне нормально. Люди на улицах с любопытством косились на нас, но никто не казался напуганным или озлобленным, не бежал жаловаться на украденный скот. Из трубы домика деда Веха струился дымок, а на заднем дворе слышалось возмущенное овечье блеяние.

– Ой, вы приехали. – Уже знакомый мне мальчишка, который сейчас чистил от снега двор, радостно заулыбался, завидев нас. И тут же воспользовался случаем, чтобы сделать передышку. – А вы чего сегодня?

– Узнать, как дела, – улыбнулась я.

– Да нормально. Снега вон нападало.

– Овцы больше не пропадали?

– Неа.

– А может быть странные следы или звуки? – продолжала расспросы я.

– Да вроде не было, – пожал плечами мальчишка.

– Ну хорошо. Мы пройдемся к горам. А лошадей оставим здесь, можно?

– Конечно, – закивал он.

Мы спешились и, привязав коней возле ворот, отправились обходить забор. Как вдруг в спину прилетело:

– Только по старой дороге кто-то ездил.

Лексан нахмурился. Я обернулась.

– По старой дороге?

– Ну да, – мальчик махнул рукой в сторону гор. – Там дорога есть, которая на заброшенную серебряную шахту ведет. Так я вчера на ней следы копыт видел. Совсем свежие.

– Вот как.

– И зачем туда надо было ездить? Там же нет ничего.

– В любом случае, спасибо, что сообщил, – кивнула я. – Мы проверим лес и скалы.

За последние несколько дней снега и правда выпало прилично, поэтому нам пришлось наколдовать снегоступы, чтобы можно было ходить по белому покрывалу и не бояться провалиться. Чары держались хорошо, и мы быстро пошли к лесу, осматриваясь по сторонам.

– Знаешь дорогу, про которую говорил мальчик? – спросила Лексана. Это был первый вопрос, который я ему задала за сегодняшний день.

– Старая засыпанная дорога, – пожал плечами тот. – Там и правда ничего нет.

30
{"b":"879640","o":1}