Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Сначала освободите Майло.

– На каком основании?

– Согласно статье двенадцатой, пункту девятому уложения «О правах и ответственности магов», – начала я голосом занудным настолько, насколько это было возможно. – Маг, находящийся на этапе раскрытия дара, независимо от возраста не несет полноценной ответственности за свои действия. Представитель Гильдии может выступить его поручителем, принимая всю ответственность на себя. Таким образом, я, Гельма Ард Ренна, как маг и представитель Гильдии, беру Майло Ферранта под свою опеку.

– Ишь, цитирует она, – зло произнес Сиберг. – Вот только в Артане закон – это я. Как решу, так и будет.

– Тогда мне стоит сообщить об этом в Солистир, – ответила ему в тон. – Наверняка Гильдии, да и моему отцу тоже, станет интересно узнать, как в Артане обстоят дела с законностью.

Мужчина дернулся, словно ему влепили оплеуху.

– Угрожаете мне, эсса? – нехорошо усмехнулся Сиберг.

– Всего лишь предупреждаю, – ответила я. – Дабы вы понимали последствия.

– Пользуетесь авторитетом отца. Не стыдно?

– Отец – моя семья, – я улыбнулась. – А нормальная семья всегда стоит друг за друга. Вот и отец постоит за меня, если попрошу.

Альт Сиберг выругался сквозь зубы, но все же махнул рукой, признавая поражение.

– Эй, кто там? Неси ключи.

На зов прибежал невысокий страж со связкой ключей в руках. Выбрав нужный, он открыл дверь камеры Майло. Подросток сделал неуверенный шаг вперед и посмотрел на меня.

– Пойдем, – приободрила я.

– Так его, девочка, – радостно загоготал бас в соседней камере.

– Заткнись, – рыкнул на него Сиберг и ударил по решетке.

Я отдала Майло свой плащ, благо, тот оказался ему по росту, и повела парня прочь. Сиберг шел за нами. Его ярость ощущалась почти физически. Но я знала, что была права. Они не имели никакого права арестовывать Майло. Скорее, наказания заслуживал Гвидо. И за то, что избивал ребенка, и за то, что спровоцировал незрелого мага, зная о его нестабильности.

Мы вышли в холл. Повернувшись к Майло, я спросила:

– Они что-нибудь у тебя забирали?

– Нет, – покачал головой тот. – У меня и не было ничего.

– Хорошо, – я глянула на Сиберга. – У вас претензий никаких не осталось?

– Нет, – процедил тот.

– Тогда до свидания. Надеюсь, нескорого.

Я шагнула в сторону выхода. Но замерла, услышав ядовитое:

– Что ж, прошу меня извинить за это недоразумение, эсса Ард Ренна. Я просто не знал, что вы предпочитаете мальчиков помоложе. Иначе не стал бы его трогать.

В холле повисла тишина. Дежурный вытаращил глаза. Стражи, спешащие по своим делам, замерли. А я медленно развернулась. Внутри ледяной волной поднималась ярость. Да как он вообще посмел такое сказать?

– Возможно, я ослышалась, исс Сиберг, – произнесла, давая ему шанс.

– Отчего же? – ухмыльнулся тот. – Вы явно не просто так заступаетесь за этого мальчишку. Видится личный интерес.

Майло тихо охнул, глядя на него диким взглядом. А я совсем разъярилась.

– Вы оскорбили меня, – отчеканила веско – Оскорбили очень глупо и мерзко. Я не могу оставить это.

– И что? Пожалуетесь папочке? – Улыбка Сиберга стала совсем гадкой.

– Дуэль. По правилам и при свидетелях.

Тишина вокруг стала еще более ощутимой. Стражи следили за нами во все глаза. И поэтому я никак не могла пойти на попятную. Не хочу, чтобы мое имя трепали в Артане и окрестностях. А это неизбежно случится, если я не отвечу на оскорбление.

– Я не дерусь с женщинами, – выплюнул Сиберг.

Мне хотелось поинтересоваться, не потому ли, что боится проиграть, но за спиной раздался знакомый голос:

– А с мужчинами?

Вард стал за мной, положив руки на плечи. Меня затопило странное ощущение. Ощущение того, что рядом есть тот, кто всегда будет на твоей стороне, поможет и поддержит, что бы ни произошло. Вся ярость испарилась, будто ее и не было, а мои губы дрогнули в улыбке.

– Я вызываю вас, исс Сиберг, – повторил Вард. В его голосе было столько льда, что свидетели ссоры невольно отступили к стенам. – За поведение, недостойное мужчины и воина.

– Значит, у эссы есть защитник? – оскалился тот. – Хорошо. Через два часа, здесь, на заднем дворе. Оружие – мечи.

Вард молча кивнул, взял меня за руку и повел прочь. Майло брел следом, опустив голову. Я не торопилась что-либо говорить, потому что чувствовала исходящее от мужчины бешенство. И пусть оно было направлено не на нас, хотелось дать Варду немного времени, чтобы успокоиться.

Маг взял себя в руки быстро. Стоило Управлению стражи остаться за нашими спинами, он набросил на Майло согревающее заклинание, осмотрелся по сторонам и увлек меня к рынку, пояснив:

– Два часа. Есть время перекусить и съездить в крепость за мечом.

Я прикрыла глаза. Можно было бы сказать, что не нужно вмешиваться, что это мои проблемы и я бы разобралась сама. Но вместо это я тихо проговорила:

– Спасибо. Спасибо за то, что не остался в стороне.

– Тебе стоило сразу позвать меня, а не ехать сюда одной, – чуть улыбнулся Вард.

– Не хотела отвлекать от важного дела.

– Было бы от чего отвлекать.

– Как ты узнал, где я?

– Торчал на стене и увидел, как ты несешься в город. Я просто отправился следом.

На рыночной площади он остановился и задумался. Здесь по углам стояли несколько палаток с уличной едой для тех, у кого нет времени или возможностей идти в трактир. Вард прикинул, в какой из них можно поесть, не отравившись, и повел в самую дальнюю, где купил по лепешке, начиненной мясом и овощами.

– Очень даже неплохо, – констатировал он, распробовав.

Чтобы не тереться в толпе, мы свернули на одну из боковых улиц, тихих и безлюдных, и ели лепешки прямо на ходу. Я тоже оценила простое, но вкусное блюдо. А вот Майло жевал совсем без аппетита. И мы не могли не обратить на это внимания.

– Что такое? Чары сбоят, и ты замерз? – поинтересовался Вард.

– Нет, – Майло понуро покачал головой. – У вас теперь будут неприятности из-за меня.

– Прорвемся, – я улыбнулась и сжала его плечо.

– Сиберг – отличный мечник. Лучший в городе. Он сам тренирует стражей, и с ним никто не может сравниться.

– Правда? – совершенно не впечатлился маг. – Не переживай, я тоже кое-что умею.

– Но… дуэль – это…

– Я не боюсь Сиберга. Все будет хорошо.

Я бросила на Варда немного обеспокоенный взгляд, словно спрашивала: «Справишься?». Он ответил мне легкой улыбкой, молчаливо обещая, что у него все под контролем. И я окончательно успокоилась. Потому что сомневаться в маге не получалось. Его сила, его уверенность чувствовались даже на расстоянии. И горе тому, кто по своему скудоумию этого не заметит.

ГЛАВА 11

Два часа пролетели быстро. Вард успел съездить в крепость за своим мечом. Я успела десять раз подумать, все ли сделала правильно, и решить, что да, правильно, а с последствиями как-нибудь разберемся. Майло успел успокоиться, потом снова разнервничаться из-за предстоящей дуэли. Но Варда, казалось бы, вообще ничего не волновало. И когда подошло нужное время, он невозмутимо повел нас обратно в Управление стражи.

Задний двор вотчины Сиберга явно часто использовался для тренировок. Круглая площадка шагов на пятнадцать в диаметре была как следует расчищена и утоптана почти до состояния камня. Зрители уже собрались, предвкушая веселье. В основном – стражи, но я заметила и нескольких сослуживцев из крепости, чьих имен не помнила.

На нас кто-то смотрел с неодобрением, кто-то – с предвкушением, хотя на большинстве лиц читалось неприкрытое любопытство. Доставалось всем троим, но подходить и расспрашивать не стали. Впрочем, я была абсолютно уверена, что подробности освобождения Майло уже знают все.

Сиберг тоже был здесь. Завидев Варда, он ухмыльнулся и сбросил плащ. Напарник снял свой, отдавая в руки Майло, мне досталась куртка, а сам он остался в рубашке и кожаном жилете, который плотно обхватывал торс.

27
{"b":"879640","o":1}