Литмир - Электронная Библиотека

Двигаясь за ним, Кит стал различать звуки музыки, которую очень скоро безошибочно смог определить как начало третьего акта оперы «Падение Амбриджтона». Они шли как раз на эту музыку, и скоро оказались в просторном зале, освещенном большой люстрой под потолком, в которой насчитывалось несколько десятков свечей. Одну стену полностью скрывали массивные бардовые шторы, за которыми, как предположил Кит, находились окна от пола до потолка. Противоположную стену украшали, если так можно выразиться, полотна-картины, в большинстве своем отвратительные и мерзкие, изображающие сцены насилия, а также стихийные бедствия и катастрофы, написанные безусловно мастерски, с любовью и вниманием к пугающим деталям, от которых даже повидавшему всякое Киту становилось не по себе. Большая часть помещения пустовала и могла бы использоваться в качестве бального зала, в другой же части располагался камин, несколько книжных полок и стол, на котором стоял фонограф. Возле него в громадном кресле с высокой спинкой сидел человек, в котором Кит не сразу признал мистера Данте. Выглядел он болезненно и крайне скверно. Кожа побледнела, глаза ввалились, губы посинели, как у мертвеца. Он был действительно ужасно болен, и теперь уже не старался прикладывать никаких усилий для того, чтобы скрыть сей факт.

– Господин, – проговорил Ганту, и его басистый голос эхом разлился по залу. – Вы не поверите, кого поймали у наших границ. И главное. Где именно их поймали.

– Кит Трент? – поразился Данте, подняв на них глаза – Сибил Мортон?

Данте не без труда поднялся с кресла, и тут же зашелся рвущим кашлем, прижав к губам белый платок, на котором Кит заметил красные пятна крови. Его кашель раскатами грома звучал в этом зале, и стих только спустя минуту. Откашлявшись, Данте выключил фонограф, и музыка тут же стихла. Воцарилась гробовая тишина.

– Поверить не могу, – он взял прислоненную к креслу трость и, опираясь на нее, медленно вышел к гостям. – Вы остались живы. Как вы спаслись из сокровищницы? Нет, погодите, – он опустил глаза на гремлинов. – Я, кажется, знаю. Вас спасли, не так ли? Гремлины. Они удивительные существа, не правда ли?

– У тебя, я смотрю, тоже есть парочка, – сказал Кит. – Весьма интересной наружности.

– Ох, да, это особенная порода.

– Демоническая?

Данте уставился на него с интересом, затем его губы расплылись в улыбке:

– Да, именно так. Это племя называет себя сихилла, что переводится на наш язык вполне банально – страх. Они мои верные слуги и очень преданные.

– Ты врешь им, Данте. Твоя власть узурпирована и построена на лжи.

– Действительно? На какой же, позволь узнать?

– Они служат Алантису, а не тебе. Ты обманул их, назвавшись Алантисом, их Богом.

– Не стоит утверждать того, о чем так мало знаешь, Трент.

– Ты не демон. Простой человек всего лишь.

– Да, но очень скоро им уже не буду. Видишь ли, Трент, я не врал им. Я действительно стану Алантисом.

– Собираешься добровольно впустить в себя демона? – спросила Сибил с отвращением. – Хочешь стать одержимым?

– Одержимость, это термин демоноборцев. Мне он не слишком по душе, но фактически вы правы, мисс Мортон.

– Это безумие.

– Вовсе нет, – сказал вдруг Кит. – Ты взгляни на него. Он болен. От такого недуга нет лекарства, верно? Он не из нашего мира. Я уже такое видел, однажды, очень давно. Ты гниешь изнутри, разлагаешься заживо. Кто наградил тебя такой заразой? Я бы на твоем месте написал на тот бордель жалобу.

– Забавно, мистер Трент, очень забавно, – закивал Данте. – Если вам действительно интересно, меня проклял мой конкурент по бизнесу. Я был успешнее, однако у него имелись связи в определенных кругах, и он достал артефакт, способный сделать подобное с человеческим телом. Он обещал обратить процесс вспять, когда я продам ему свою компанию и уйду из дела. Я выполнил все условия, однако оказалось, что он лгал, и нет возможности излечиться. Я, конечно же, отказался в это поверить, и почти год потратил на поиски спасения. Но мне действительно не смогли помочь ни в одной части света. Ни Годвины, ни шаманы с Младшего Материка, ни, кто бы то ни было еще. Нашлись лишь средства замедлить болезнь, что дало мне чуть больше времени на поиски, и только.

– Мне было бы жаль тебя, серьезно, – сказал Кит. – История заслуживает сочувствия. Никто не должен так страдать, это ужасно. Но то, что ты начал творить потом, лишило меня всякой жалости по отношению к тебе.

– А какой у меня выбор? Сгнить заживо? Или пустить себе пулю в лоб?

– Ну, конечно, стать вместилищем древнего кошмара – перспектива куда приятнее.

– Не тебе меня судить, Кит Трент. Не ты ли всегда делал все возможное, чтобы выжить самому? Неужели, окажись ты на моем месте, не использовал бы любой шанс?

– Скажи мне только одно. Рисовать подобное, – Кит кивнул в сторону картин, – ты стал до или после присяги Алантису? Просто хочу понять, всегда ли ты был больным уродом, или только после того, как начал поклоняться Кошмарам, твоя крыша поехала?

– Ты так и не понял, Трент? Я всегда поклонялся Кошмарам. С двадцати лет состоял в секте Дилиуса. Однако, когда меня постиг этот недуг, хозяин отказался спасать меня. Продав бизнес, я лишил секту значительного притока денег, и они отвернулись от меня.

– Это объясняет, почему ты не обратился в Университет за поиском лекарства, – вдруг подала голос Сибил. – Боялся, что твою связь с сектами раскроют, и участь тебя будет ждать еще хуже этой.

– Вы определенно правы, мисс Мортон, однако теперь я понимаю, что Университет, как и все остальные, не смог бы мне помочь. Нет, мой единственный шанс был: найти спасение по ту сторону, найти нового покровителя. И однажды, блуждая по Кошмарам, я наткнулся на них. Этих гремлинов. Сихилла. Я вытащил их из Кошмаров, где они были заперты много лет, помог вернуться домой.

– Но как ты смог открыть врата в Гремландию? – удивился Кит.

– Для опытного мастера, годами практикующего взаимодействие с Кошмарами, обучиться новому взаимодействию было лишь вопросом времени. Учитывая, что эти гремлины довольно неплохие учителя, у меня ушло на это всего пара гексалов. В благодарность они и рассказали мне про ритуал, дали карты замка Рунароков и его месторасположения, словном все, что смогли вспомнить. Но этого хватило для того, чтобы собрать экспедицию и отыскать Сердце Алантиса. Очень скоро древний кошмар вернется к жизни. Рунороки чуть не сделали это несколько сотен лет назад, но тогда им помешали. В семье случился раскол, и те, кто не поддался власти артефакта, смогли остановить тех, кто ему преклонился. Правда, это и им самим стоило жизни. И на многие годы замок Рунорок был оставлен. Никто не выжил, чтобы указать нам, где его искать.

– Гремлины выжили, – напомнил Кит.

– Да, но те, кто был изменен Кошмарами, после раскола оказались заперты на другой стороне и уже не могли возвратиться обратно. Ну, а другие... – Данте махнул рукой в сторону Бартоломео, Линдси и остальных, сбившихся в кучку гремлинов. – По всей видимости, они остались жить там, верные своим прошлым хозяевам, Рунарокам, пока не встретили вас. Как поразительно, не правда ли? Потомки некогда единого племени снова встретились здесь. Трудно поверить, что у них одни предки, но это так.

Данте хотел добавить что-то еще, но вдруг согнулся и снова страшно закашлял.

– Уверен, что дотянешь до завтрашнего вечера? – спросил язвительно Кит, когда Данте снова сплюнул кровью на платок.

– Не волнуйтесь, мистер Трент, дотяну. А для чего же вы явились в мой дом, позвольте спросить? И как вам удалось его отыскать?

– Что тут сказать. Не тех людей ты решил подставить и бросить умирать, Данте.

Старик хмыкнул:

– Какая самоуверенность. Хотя, надо признать, вы действительно зашли очень далеко. И все ради чего? Ради мести, ради справедливости? Захотели прикарманить артефакт себе или... ах, ну да, как же, вы, наверное, пришли, чтобы мир спасать, так?

54
{"b":"877944","o":1}